# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Laurent BESSARD <laurent.bessard@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:405
"An error has occurred.\n"
"Click OK to save an error report.\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
"Une erreur est apparue.\n"
"Appuyer sur 'Valider' pour enregistrer un rapport d'erreur.\n"
"Envoyez ce fichier à l'adresse :\n"
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart Beremiz.\n"
"Une erreur inconnue (bug) est apparu. Le rapport d'erreur a été sauvé dans :\n"
"Envoyez ce fichier à l'adresse :\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Vous devriez redémarrer Beremiz.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:76
#: ../controls/VariablePanel.py:76
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:76
#: ../controls/VariablePanel.py:78
#: ../PLCOpenEditor.py:415
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:111
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:144
#: ../ProjectController.py:917
msgid " generation failed !\n"
msgstr "la construction a échouée !\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1051
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Le type de donnée \"%s\" n'existe pas !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1069
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1090
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" n'existe pas !!!"
#: ../editors/Viewer.py:234
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" ne peut pas s'utiliser lui-même !"
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !"
#: ../plcopen/plcopen.py:315
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !!!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Le type de données \"%s\" existe déjà !"
#: ../PLCControler.py:2165
#: ../PLCControler.py:2169
msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!"
msgstr "L'élément \"%s\" ne peut être collé ici !!!"
#: ../editors/TextViewer.py:298
#: ../editors/TextViewer.py:318
#: ../editors/Viewer.py:250
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:157
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:162
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Un élément \"%s\" existe déjà dans ce POU !"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n"
#: ../plcopen/structures.py:105
msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected"
msgstr "L'appel à la fonction \"%s\" dans le POU \"%s\" a été abandonné : aucune entrée connectée"
#: ../controls/VariablePanel.py:659
#: ../editors/DataTypeEditor.py:554
#: ../editors/DataTypeEditor.py:583
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:49
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:153
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:199
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:98
#: ../dialogs/PouDialog.py:118
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:122
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:158
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" est un mot réservé. Il ne peut être utilisé !"
#: ../editors/Viewer.py:238
msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" est déjà utilisé par \"%s\" !"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !"
#: ../PLCOpenEditor.py:341
#: ../PLCOpenEditor.py:378
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !"
#: ../controls/VariablePanel.py:657
#: ../editors/DataTypeEditor.py:578
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:47
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:151
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:96
#: ../dialogs/PouDialog.py:116
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:120
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:156
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un identifiant valide !"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. It can't be removed!"
msgstr "Le POU \"%s\" est utilisé par un ou plusieurs POUs. Il ne peut être supprimé !"
#: ../controls/VariablePanel.py:313
#: ../editors/TextViewer.py:296
#: ../editors/TextViewer.py:316
#: ../editors/TextViewer.py:353
#: ../editors/Viewer.py:248
#: ../editors/Viewer.py:293
#: ../editors/Viewer.py:311
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:155
#: ../dialogs/PouDialog.py:120
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:160
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !"
#: ../plcopen/plcopen.py:346
msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"%s\" existe déjà dans la configuration \"%s\" !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:362
msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"%s\" n'existe pas dans la configuration \"%s\" !!!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:128
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "L'étape \"%s\" existe déjà !"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:549
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "La valeur \"%s\" est déjà définie !"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:744
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:751
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
"\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !\n"
"La valeur de droite doit être supérieur à celle de gauche."
#: ../PLCControler.py:847
msgid "%s \"%s\" can't be pasted as a %s."
msgstr "Le %s \"%s\" ne peut être collé en tant que %s."
#: ../PLCControler.py:1476
msgstr "Types de données de %s"
#: ../editors/GraphicViewer.py:278
#: ../PLCControler.py:1471
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:46
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:67
#: ../plcopen/plcopen.py:1790
#: ../plcopen/plcopen.py:1800
#: ../plcopen/plcopen.py:1810
#: ../plcopen/plcopen.py:1820
#: ../plcopen/plcopen.py:1829
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas d'instances !"
#: ../plcopen/plcopen.py:1852
#: ../plcopen/plcopen.py:1859
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas de texte !"
msgstr "&Ajouter un élément"
#: ../PLCOpenEditor.py:129
#: ../controls/SearchResultPanel.py:252
msgid "'%s' - %d match in project"
msgstr "'%s' - %d correspondance dans le projet"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:254
msgid "'%s' - %d matches in project"
msgstr "'%s' - %d correspondances dans le projet"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:51
msgid "'%s' is located at %s\n"
msgstr "'%s' is disponible à l'adresse %s\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:304
msgstr "(%d correspondances)"
#: ../PLCOpenEditor.py:393
#: ../PLCOpenEditor.py:395
#: ../PLCOpenEditor.py:396
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:93
#: ../dialogs/PouDialog.py:113
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:146
#: ../PLCOpenEditor.py:391
#: ../ProjectController.py:1294
msgid "... debugger recovered\n"
msgstr "... déboggueur operationel\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:122
msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "Un POU a un élément nommé \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?"
#: ../controls/VariablePanel.py:661
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:51
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:100
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:124
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !"
#: ../ConfigTreeNode.py:388
msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n"
msgstr "Un noeud enfant nommé \"%s\" existe déjà -> \"%s\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:212
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Une adresse doit être sélectionné !"
#: ../controls/VariablePanel.py:663
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:126
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Une variable nommée \"%s\" existe déjà dans ce POU !"
#: ../PLCOpenEditor.py:162
msgstr "A propos de Beremiz"
#: ../PLCOpenEditor.py:355
msgid "About PLCOpenEditor"
msgstr "A propos de PLCOpenEditor"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69
#: ../editors/Viewer.py:494
msgstr "Ajouter un bloc fonctionnel"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
msgstr "Nom de l'action :"
#: ../plcopen/plcopen.py:1490
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "L'action nommée %s n'existe pas !"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:134
#: ../editors/Viewer.py:999
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:57
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:78
#: ../editors/Viewer.py:527
msgstr "Ajouter une action"
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "Ajoute un code C ayant accès à des variables localisées de façon synchrone"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration"
msgstr "Ajouter un type de donnée"
#: ../editors/Viewer.py:452
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Ajouter une branche à la divergence"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Ajoute un code Python executé de façon asynchone"
msgstr "Ajouter une resource"
msgstr "Ajouter une transition"
#: ../editors/Viewer.py:441
msgstr "Ajouter un segment au fil"
#: ../editors/SFCViewer.py:359
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Ajouter une nouvelle étape initiale"
#: ../editors/Viewer.py:2363
#: ../editors/SFCViewer.py:696
msgstr "Ajouter un nouveau renvoi"
#: ../editors/SFCViewer.py:381
msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Ajoute une interface simple utilisant WxGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
msgstr "Ajouter une action"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:351
msgstr "Ajouter un élément"
#: ../editors/ResourceEditor.py:259
msgstr "Ajouter une instance"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:80
msgstr "Ajouter un esclave"
#: ../editors/ResourceEditor.py:230
msgstr "Ajouter une tâche"
#: ../controls/VariablePanel.py:380
#: ../c_ext/CFileEditor.py:517
msgstr "Ajouter une variable"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/structures.py:249
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels additionnels"
#: ../editors/Viewer.py:510
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Ajuster la taille des blocs"
#: ../editors/Viewer.py:1458
#: ../controls/VariablePanel.py:75
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:34
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:136
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:139
#: ../editors/FileManagementPanel.py:35
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Tous les fichiers|*.*|Fichiers CSV (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1373
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:593
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Un élément nommé \"%s\" existe déjà dans la structure !"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "Appliquer la modification de nom à toutes les prolongements portant ce même nom"
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../controls/VariablePanel.py:732
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../editors/DataTypeEditor.py:634
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:197
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Au moins une variable ou une expression doit être sélectionné !"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Nom de l'auteur (optionel) :"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72
#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr "Mauvais nom de domaine (circulaire) à l'adresse"
#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr "Mauvais nom de domaine à l'adresse"
#: ../canfestival/config_utils.py:341
#: ../canfestival/config_utils.py:623
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Mauvaise taille d'adresse : %s"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:174
#: ../editors/DataTypeEditor.py:204
#: ../editors/DataTypeEditor.py:296
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55
#: ../controls/VariablePanel.py:702
#: ../editors/DataTypeEditor.py:624
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Selection binaire (sélectionne 1 sur 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgstr "OU exclusif bit à bit"
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Inversion bit à bit"
#: ../editors/Viewer.py:464
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:38
msgstr "Propriétés du bloc"
#: ../editors/Viewer.py:433
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37
msgid "Browse %s values library"
msgstr "Explorer la liste des valeurs du paramètre '%s'"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:61
msgstr "Naviger dans les adresses"
#: ../ProjectController.py:1519
#: ../ProjectController.py:1079
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Le répertoire de compilation est déjà nettoyé\n"
#: ../ProjectController.py:1520
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Compiler le projet dans le répertoire ce compilation"
#: ../ProjectController.py:937
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "La compilation du C a mal fonctionné !\n"
#: ../ProjectController.py:934
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "La compilation du C a échouée !\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:731
#: ../ProjectController.py:922
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "Code C généré avec succès.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:132
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "La compilation C de %s a échouée.\n"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:29
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:21
#: ../plcopen/plcopen.py:1732
#: ../plcopen/plcopen.py:1746
#: ../plcopen/plcopen.py:1767
#: ../plcopen/plcopen.py:1783
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "L'ordre d'exécution ne peut être généré que dans les FBD !"
#: ../controls/VariablePanel.py:256
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Une adresse ne peut être affecté qu'à des variables locales ou globales"
#: ../PLCOpenEditor.py:336
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Le programme n'a pu être généré dans le fichier \"%s\" !"
#: ../controls/VariablePanel.py:254
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Une adresse ne peut être affectée à une instance de Function Block"
#: ../PLCOpenEditor.py:376
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Le projet n'a pu être sauvé dans le fichier \"%s\" !"
#: ../controls/VariablePanel.py:300
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "Une valeur initiale ne peut être affectée une instance de Function Block"
#: ../ConfigTreeNode.py:490
msgid "Cannot create child %s of type %s "
msgstr "Impossible d'ajouter un élément \"%s\" de type \"%s\""
#: ../ConfigTreeNode.py:417
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Impossible de trouver un numéro IEC inférieur à %d libre\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:92
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n"
#: ../ProjectController.py:737
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:371
msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr "Impossible de définir un numéro de bit sur la variable '%s' non booléenne (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x)"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67
msgstr "Respecter la casse"
#: ../editors/Viewer.py:428
#: ../Beremiz_service.py:326
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier"
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Changer le type du POU pour"
#: ../Beremiz_service.py:327
msgid "Change Port Number"
msgstr "Changer le numéro de port"
#: ../Beremiz_service.py:328
msgid "Change working directory"
msgstr "Changer le dossier de travail"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Chaîne de caractères"
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Choisissez un fichier SVG"
#: ../ProjectController.py:364
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet"
#: ../canfestival/canfestival.py:136
#: ../PLCOpenEditor.py:294
#: ../PLCOpenEditor.py:326
#: ../PLCOpenEditor.py:370
msgstr "Choisissez un fichier"
msgstr "Choisissez un projet"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Choisissez une valeur pour le paramètre %s :"
#: ../Beremiz_service.py:378
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Choisissez un dossier de travail"
#: ../ProjectController.py:288
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !"
#: ../ProjectController.py:255
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un nouveau projet !"
#: ../controls/VariablePanel.py:58
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../controls/VariablePanel.py:371
msgstr "Filtre de classe :"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:62
#: ../ProjectController.py:1523
#: ../ProjectController.py:1525
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation"
#: ../ProjectController.py:1076
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n"
msgstr "Effacer les erreurs"
#: ../editors/Viewer.py:520
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Effacer l'ordre d'exécution"
#: ../editors/GraphicViewer.py:125
msgid "Clear the graph values"
msgstr "Vider les valeurs du graphique"
#: ../PLCOpenEditor.py:202
msgid "Close Application"
msgstr "Fermer l'application"
#: ../PLCOpenEditor.py:112
msgstr "Fermer le projet"
#: ../PLCOpenEditor.py:110
#: ../editors/Viewer.py:480
#: ../editors/Viewer.py:500
#: ../editors/LDViewer.py:506
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Nom de l'entreprise (obligatoire) :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "URL de l'entreprise (optionel) :"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:552
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:249
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:13
msgstr "Variables de configuration"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47
#: ../ProjectController.py:1538
#: ../ProjectController.py:1539
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Connecter à l'automate cible"
#: ../ProjectController.py:1125
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Connecté à l'URI : %s"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:40
msgid "Connecting to URI : %s\n"
msgstr "Connection à l'URI %s en cours...\n"
#: ../editors/Viewer.py:466
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:37
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propriétés de la connexion"
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "La connection a été abandonnée !\n"
#: ../ProjectController.py:1422
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:63
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "La connexion à l'adresse '%s' a échouée.\n"
#: ../editors/Viewer.py:1426
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:56
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:58
#: ../controls/VariablePanel.py:65
#: ../editors/Viewer.py:476
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Description du contenu (optionel) :"
#: ../editors/Viewer.py:1427
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Conversion d'un BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Conversion en BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Conversion en date"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Conversion en heure de la journée"
#: ../editors/Viewer.py:536
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Copier un fichier du dossier de gauche vers celui de droite"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:64
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Copier un fichier du dossier de droite vers celui de gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:602
"Could not add child \"%s\", type %s :\n"
"Impossible d'ajouter le noeud enfant \"%s\", de type %s :\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:579
"Couldn't load confnode base parameters %s :\n"
"Impossible de charger les paramètres de base du plugin %s :\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:590
"Couldn't load confnode parameters %s :\n"
"Impossible de charger les paramètres du plugin %s :\n"
#: ../PLCControler.py:819
#: ../PLCControler.py:856
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Impossible de coller autre chose qu'un POU."
#: ../ProjectController.py:1344
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n"
#: ../ProjectController.py:1352
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n"
#: ../ProjectController.py:1321
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "Impossible d'arrêter le débogage de l'automate !\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:43
msgstr "Créer un nouveau POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
msgid "Create a new action"
msgstr "Créer une nouvelle action"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Créer un nouveau bloc d'actions"
msgid "Create a new block"
msgstr "Créer un nouveau bloc"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Créer un nouveau relai"
msgid "Create a new comment"
msgstr "Créer un nouveau copmmentaire"
msgid "Create a new connection"
msgstr "Créer une nouvelle connexion"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:36
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence ou convergence"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Créer une nouvelle étape initiale"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Créer un nouveau renvoi"
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Créer une nouvelle barre d'alimentation"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Créer un nouvel échelon"
msgid "Create a new step"
msgstr "Créer une nouvelle étape"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42
msgid "Create a new transition"
msgstr "Créer une nouvelle transition"
msgid "Create a new variable"
msgstr "Créer une nouvelle variable"
#: ../editors/Viewer.py:535
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../plcopen/iec_std.csv:42
#: ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46
#: ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52
#: ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56
#: ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:53
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:74
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:54
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:75
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
msgstr "Types de données"
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Conversion entre types de donnée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:45
msgstr "Addition de dates"
#: ../plcopen/iec_std.csv:56
#: ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Soustraction entre horodatage"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:51
msgstr "Soustraction de date"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
#: ../ProjectController.py:1444
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "Les informations de débogage ne correspond pas l'automate connecté - Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:59
msgstr "Déboguer l'instance"
#: ../editors/Viewer.py:1016
#: ../editors/Viewer.py:3326
#: ../ProjectController.py:1153
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Débogage : Variable '%s' inconnue\n"
#: ../ProjectController.py:1151
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Débogage : Type non supporté dans le débogage '%'\n"
#: ../ProjectController.py:1311
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Débogueur désactivé\n"
#: ../ProjectController.py:1441
#: ../ProjectController.py:1323
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Débogueur désactivé\n"
#: ../editors/Viewer.py:511
#: ../editors/Viewer.py:453
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Supprimer une branche de divergence"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:153
msgstr "Supprimer un fichier"
#: ../editors/Viewer.py:442
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Supprimer un segment de fil"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
msgstr "Supprimer un élément"
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Suppression (au milieu)"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:152
msgstr "Type de dérivation :"
#: ../plcopen/structures.py:263
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
"Le Function Block derivative produit une sortie XOUT proportionnelle au rapport de changement de l'entrée XIN."
#: ../controls/VariablePanel.py:362
#: ../editors/DataTypeEditor.py:320
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:61
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:86
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../ProjectController.py:1547
#: ../ProjectController.py:1549
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Déconnecter l'automate"
#: ../editors/Viewer.py:495
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../editors/FileManagementPanel.py:152
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%s' ?"
#: ../controls/VariablePanel.py:58
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../PLCOpenEditor.py:330
#: ../plcopen/structures.py:226
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
"Le compteur décrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur atteint zéro en partant d'une valeur prédéfinie."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37
#: ../canfestival/canfestival.py:139
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "Fichiers EDS (*.eds)|*.eds|Tous les fichiers|*.*"
#: ../editors/Viewer.py:509
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:41
msgstr "Editer les valeurs du relai"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:38
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Editer les valeurs du contact"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgstr "Editer une durée"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:35
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:122
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Editer les propriétés du block d'actions"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Editer les propriétés d'un type de données tableau"
#: ../editors/Viewer.py:2186
#: ../editors/Viewer.py:2188
#: ../editors/Viewer.py:2706
#: ../editors/Viewer.py:2708
msgstr "Editer le commentaire"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgstr "Editer un fichier"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
msgstr "Editer l'élément"
#: ../editors/Viewer.py:2670
msgstr "Editer la cible du renvoi"
#: ../ProjectController.py:1561
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator"
#: ../editors/SFCViewer.py:725
msgstr "Editer le nom de l'étape"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:38
msgstr "Editer la transition"
msgstr "Barre d'outils d'édition"
#: ../ProjectController.py:1039
msgstr "Selection d'un éditeur"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:347
msgstr "Activer Défaire/Refaire"
#: ../Beremiz_service.py:385
msgstr "Saisissez un nom"
#: ../Beremiz_service.py:370
msgid "Enter a port number "
msgstr "Saisissez un numéro de port"
#: ../Beremiz_service.py:360
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../Beremiz_service.py:271
#: ../controls/VariablePanel.py:332
#: ../controls/VariablePanel.py:681
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:379
#: ../PLCOpenEditor.py:337
#: ../PLCOpenEditor.py:342
#: ../PLCOpenEditor.py:416
#: ../PLCOpenEditor.py:426
#: ../editors/TextViewer.py:369
#: ../editors/DataTypeEditor.py:549
#: ../editors/DataTypeEditor.py:554
#: ../editors/DataTypeEditor.py:578
#: ../editors/DataTypeEditor.py:583
#: ../editors/DataTypeEditor.py:593
#: ../editors/DataTypeEditor.py:744
#: ../editors/DataTypeEditor.py:751
#: ../editors/Viewer.py:365
#: ../editors/LDViewer.py:666
#: ../editors/LDViewer.py:882
#: ../editors/LDViewer.py:886
#: ../ProjectController.py:225
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:53
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:212
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:71
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:159
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:201
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
#: ../dialogs/PouDialog.py:132
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:130
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:164
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:179
#: ../ProjectController.py:601
msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
msgstr "Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans l'automate !\n"
#: ../ProjectController.py:593
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n"
#: ../ProjectController.py:534
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"Erreur dans le générateur de code ST/IL/SFC :\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:183
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de \"%s\"\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:144
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Erreur : L'export de l'esclave a échoué\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:345
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Erreur : Aucun maître généré\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:340
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n"
#: ../ProjectController.py:1416
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:95
msgid "Execution Control:"
msgstr "Contrôle d'exécution :"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:76
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:87
msgstr "Ordre d'exécution :"
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "IHM expérimentale utilisant les technologies web"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
#: ../canfestival/canfestival.py:150
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Exporter un esclave CANopen sous la forme d'un fichier EDS"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1472
#: ../editors/GraphicViewer.py:144
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Exporter les valeurs du graphique vers le presse-papier"
#: ../canfestival/canfestival.py:149
msgstr "Exporter un esclave"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../ProjectController.py:605
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../ProjectController.py:1480
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n"
#: ../editors/Viewer.py:404
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:84
msgstr "Front descendant"
#: ../plcopen/structures.py:216
"Falling edge detector\n"
"The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
"Détecteur de front descendant\n"
"La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front descendant est détecté."
#: ../ProjectController.py:927
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Le champ %s n'a pas une valeur valide !"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Les champs %s n'ont pas une valeur valide !"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:30
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgstr "Recherche suivante"
msgstr "Recherche précédente"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgstr "Trouver la position"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:51
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:125
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Redémarrage du runtime forcé\n"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1934
#: ../editors/Viewer.py:1385
msgstr "Forcer la valeur"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Forcer la valeur de la variable"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:70
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:114
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:147
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. %s doit être complété !"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:149
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:154
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. Le nom doit être complété !"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145
msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. Le modèle à chercher doit être complété !"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:152
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. Un type de bloc valide doit être sélectionné !"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44
msgstr "&Bloc Fonctionnel"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45
msgstr "Bloc fonctionnel"
#: ../controls/VariablePanel.py:744
msgid "Function Block Types"
msgstr "Types de blocs fonctionnels"
msgstr "Blocs fonctionnels"
#: ../editors/Viewer.py:236
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des functions !"
#: ../PLCControler.py:2180
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Le bloc fonctionnel \"%s\" ne peuvent être collés dans une function !"
#: ../PLCOpenEditor.py:119
msgstr "Générer le program"
#: ../ProjectController.py:524
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:78
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1471
#: ../editors/GraphicViewer.py:131
msgid "Go to current value"
msgstr "Aller à la valeur actuelle"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
msgstr "Résolution de la grille :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
#: ../editors/FileManagementPanel.py:85
msgstr "Répertoire utilisateur :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
#: ../plcopen/structures.py:278
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
"Le bloc functionnel hystérésis fourni un booléen en sortie suivant une courbe d'hystérésis entre les deux entrées réelles (REAL) XIN1 et XIN2."
#: ../ProjectController.py:851
msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
msgstr "La création du code IEC-61131-3 a échouée !\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../Beremiz_service.py:361
#: ../Beremiz_service.py:362
msgstr "l'IP est invalide !"
#: ../controls/VariablePanel.py:76
#: ../editors/Viewer.py:1412
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:34
#: ../editors/Viewer.py:999
#: ../controls/VariablePanel.py:265
msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Types de donnée imcompatible entre \"%s\" et \"%s\""
#: ../controls/VariablePanel.py:274
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"%s\""
#: ../controls/VariablePanel.py:270
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"BOOL\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37
#: ../editors/Viewer.py:491
#: ../controls/VariablePanel.py:58
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50
#: ../editors/DataTypeEditor.py:184
#: ../editors/DataTypeEditor.py:215
#: ../editors/DataTypeEditor.py:271
#: ../editors/DataTypeEditor.py:309
msgstr "Valeur initiale :"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:66
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:137
#: ../controls/VariablePanel.py:76
#: ../editors/Viewer.py:1410
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:33
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:61
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgstr "Insertion (au milieu)"
#: ../plcopen/plcopen.py:1843
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "L'instance dont l'id est %d n'existe pas !"
#: ../editors/ResourceEditor.py:255
#: ../plcopen/structures.py:258
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
"Le bloc fonctionnel INTEGRAL intègre les valeurs de l'entrée XIN en fonction du temps."
#: ../controls/VariablePanel.py:75
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../PLCControler.py:2157
#: ../PLCControler.py:2195
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Les éléments plcopen ne sont pas valides !!! "
#: ../canfestival/config_utils.py:376
#: ../canfestival/config_utils.py:637
msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\""
msgstr "Type invalide \"%s\"-> %d != %d pour cette adresse \"%s\""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour une variable de type \"%s\" !"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:319
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:322
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Chemin de variable à déboguer \"%s\" invalide"
#: ../controls/VariablePanel.py:244
#: ../controls/VariablePanel.py:247
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément de la grille de variables"
#: ../editors/Viewer.py:221
#: ../editors/Viewer.py:224
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément graphique"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
"You must fill a numeric value."
"Vous devez rentrer une valeur numérique."
#: ../editors/Viewer.py:496
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../editors/LDViewer.py:215
#: ../editors/LDViewer.py:231
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "L'élément de LD dont l'id est %d apparait dans plusieurs échelons. "
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:83
#: ../dialogs/PouDialog.py:102
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186
msgid "Language (optional):"
msgstr "Langue (optionnel) :"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:71
#: ../ProjectController.py:1486
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n"
#: ../Beremiz_service.py:331
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Lancer un inspecteur d'IHM WX"
#: ../Beremiz_service.py:330
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Lancer une console Python"
#: ../editors/Viewer.py:427
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:55
msgstr "Barre d'alimentation à gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Longueur de la chaîne"
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:142
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:110
#: ../canfestival/canfestival.py:322
#: ../ProjectController.py:1391
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Echec de la sélection d'un service!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:58
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:68
msgid "Locations available:"
msgstr "Adresses disponibles :"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logarithme de base 10"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:55
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "Echec de la résolution MDNS pour '%s'\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:41
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:62
msgstr "Variable mappable"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Mappe des variables localisées sur un bus CANopen"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:83
#: ../ConfigTreeNode.py:500
msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s "
msgstr "Nombre limite(%d) atteint pour les plugin de type %s"
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:238
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37
msgstr "Barre d'outils du menu principal"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
#: ../editors/Viewer.py:432
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:225
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:59
#: ../PLCGenerator.py:732
#: ../PLCGenerator.py:975
msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "Plusieurs connecteurs trouvés pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:141
msgstr "Déplacer une action vers le bas"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
msgstr "Déplacer une action vers le haut"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1532
msgid "Move debug variable down"
msgstr "Déplacer une variable à déboguer vers le bas"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1531
msgid "Move debug variable up"
msgstr "Déplacer une variable à déboguer vers le haut"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:354
msgid "Move element down"
msgstr "Déplcer un élément vers le bas"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:353
msgstr "Déplacer un élément vers le haut"
#: ../editors/ResourceEditor.py:262
msgid "Move instance down"
msgstr "Déplacer une instance vers le bas"
#: ../editors/ResourceEditor.py:261
msgstr "Déplacer une instance vers le haut"
#: ../editors/ResourceEditor.py:233
msgstr "Déplcer une tâche vers le bas"
#: ../editors/ResourceEditor.py:232
msgstr "Déplacer une tâche vers le haut"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: ../controls/VariablePanel.py:383
#: ../c_ext/CFileEditor.py:520
msgid "Move variable down"
msgstr "Déplacer une variable vers le bas"
#: ../controls/VariablePanel.py:382
#: ../c_ext/CFileEditor.py:519
msgstr "Déplacer une variable vers le haut"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multipléxeur (sélection 1 sur N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:83
msgstr "Poste de travail :"
#: ../controls/VariablePanel.py:58
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../editors/ResourceEditor.py:77
#: ../Beremiz_service.py:386
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Le nom ne doit pas être vide !"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:88
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:70
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logarithme népérien"
#: ../editors/Viewer.py:402
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:67
#: ../PLCOpenEditor.py:106
#: ../PLCOpenEditor.py:148
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
#: ../editors/Viewer.py:401
msgstr "Pas de modificateur"
#: ../PLCControler.py:3054
msgid "No PLC project found"
msgstr "Pas de projet d'automate trouvé"
#: ../ProjectController.py:1513
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n"
#: ../PLCGenerator.py:1360
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de code défini dans le POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:751
#: ../PLCGenerator.py:984
msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de connecteur trouvé pour le prolongement \"%s\" dans le POU \"%s\""
#: ../PLCOpenEditor.py:349
"No documentation available.\n"
"Pas de documentation.\n"
#: ../PLCGenerator.py:773
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Aucune information trouvée pour le block \"%s\""
#: ../plcopen/structures.py:166
msgid "No output variable found"
msgstr "Pas de variable de sortie trouvée."
#: ../controls/SearchResultPanel.py:169
msgid "No search results available."
msgstr "Pas de résultat de recherche disponible."
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:632
msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)"
msgstr "indice et sous-indice inconnu (%x,%x) (variable %s)"
#: ../canfestival/config_utils.py:361
msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)"
msgstr "indice et sous-indice inconnu (%x,%x) pour l'ID : %d (variable %s)"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Aucune valeur valide sélectionnée !"
#: ../PLCGenerator.py:1358
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de varaibles définies dans le POU \"%s\""
#: ../canfestival/config_utils.py:354
msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)"
msgstr "Le node ID n'existe pas : %d (variable %s)"
#: ../controls/VariablePanel.py:69
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:62
#: ../canfestival/config_utils.py:383
msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr "Variable non mappable dans un PDO : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:80
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Nombre de branches :"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../plcopen/structures.py:246
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
"Temporisation avec retard à l'extinction\n"
"La temporisation avec retard à l'extinction peut être utilisé pour retarder le passage de la sortie à l'état faux, d'une période fixe après le passage de l'entrée à l'état faux"
#: ../plcopen/structures.py:241
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
"Temporisation avec retard à l'allumage\n"
"La temporisation avec retard à l'allumage peut être utilisé pour retarder le passage de la sortie à l'état vrai, d'une période fixe après le passage de l'entrée à l'état vrai"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93
msgstr "Uniquement les éléments"
#: ../PLCOpenEditor.py:108
#: ../PLCOpenEditor.py:149
msgstr "Ouverture de Inkscape"
#: ../ProjectController.py:1565
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Ouvrir un explorateur de fichier pour gérer les fichiers de projet"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:109
msgstr "Ouverture de wxGlade"
#: ../controls/VariablePanel.py:58
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:76
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Groupe (optionnel) :"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:51
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:76
#: ../editors/Viewer.py:1411
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:35
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:40
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:61
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:39
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:60
#: ../plcopen/structures.py:268
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
"Le bloc fonctionnel PID (Proportionnel, Intégrale, Dérivée) fournit un controller de boucle fermé classique à trois paramètres."
#: ../targets/toolchain_gcc.py:107
msgstr "Log de l'automate"
#: ../PLCOpenEditor.py:294
#: ../PLCOpenEditor.py:370
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "Fichiers PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tous les fichiers|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:156
#: ../PLCOpenEditor.py:212
#: ../dialogs/PouDialog.py:98
#: ../dialogs/PouDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:100
#: ../dialogs/PouDialog.py:63
#: ../PLCOpenEditor.py:122
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Taille de la page (optionnel) :"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:48
#: ../editors/Viewer.py:537
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Modèle à rechercher :"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgstr "Nombre de pattes :"
#: ../editors/Viewer.py:2363
#: ../editors/Viewer.py:2670
#: ../editors/SFCViewer.py:696
msgid "Please choose a target"
msgstr "Choisissez une cible"
#: ../editors/Viewer.py:2186
#: ../editors/Viewer.py:2188
#: ../editors/Viewer.py:2706
#: ../editors/Viewer.py:2708
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Saisissez le texte du commentaire"
#: ../editors/SFCViewer.py:359
#: ../editors/SFCViewer.py:381
#: ../editors/SFCViewer.py:725
msgid "Please enter step name"
msgstr "Saisissez le nom de l'étape"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Veuillez entrer la valeur pour une variable de type \"%s\" :"
#: ../Beremiz_service.py:371
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !"
#: ../Beremiz_service.py:371
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Le numéro de port doit être un entier !"
#: ../editors/GraphicViewer.py:105
#: ../editors/Viewer.py:475
msgstr "Barre d'alimentation"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:36
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Propriétés de la barre d'alimentation"
#: ../PLCOpenEditor.py:124
msgstr "Aperçu avant impression"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:93
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:78
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:97
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:96
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:101
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:79
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:103
#: ../PLCOpenEditor.py:126
#: ../PLCOpenEditor.py:152
msgstr "Aperçu avant impression"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:83
#: ../runtime/PLCObject.py:318
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Problème au démarrage du PLC : erreur %d"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Nom du produit (obligatoire) :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Publication du produit (optionnel) :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Version du produit (obligatoire) :"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46
#: ../PLCOpenEditor.py:339
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Le programme a été généré avec succès !"
#: ../editors/Viewer.py:230
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Les programmes ne peuvent être utilisés par les autres POUs !"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84
#: ../controls/SearchResultPanel.py:173
#: ../ProjectController.py:1564
msgstr "Fichiers de projet"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Nom du projet (obligatoire) :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Version du projet (optionnel) :"
#: ../PLCControler.py:3041
"Project file syntax error:\n"
"Erreur de syntaxe dans le fichier du projet :\n"
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:14
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:32
msgid "Project properties"
msgstr "Propriétés du projet"
#: ../ConfigTreeNode.py:526
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s "
msgstr "L'organisation du projet ne correspond pas à plugin.xml %s!=%s"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
#: ../plcopen/structures.py:236
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
"Temporisation à impulsion\n"
"La temporisation à impulsion peut être utilisée pour générer sur la sortie des impulsions d'une durée déterminée."
#: ../py_ext/PythonEditor.py:61
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37
#: ../Beremiz_service.py:333
#: ../PLCOpenEditor.py:132
#: ../plcopen/structures.py:201
"The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
"La bascule RS est une bascule où le Reset est dominant."
#: ../plcopen/structures.py:273
"The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
"Le bloc fonctionnel RAMP est basé sur l'exemple du standard."
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1462
#: ../editors/GraphicViewer.py:89
#: ../ProjectController.py:1560
#: ../plcopen/structures.py:253
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
"L'horloge temps réel est utilisée dans de nombreux cas tels que l'horodatage, la définition des dates et heures dans des rapports de commandes, dans des messages d'alarme et bien d'autres."
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le noeud '%s' ?"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:135
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressions régulières"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1938
#: ../editors/Viewer.py:1388
msgstr "Relacher la valeur"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Enlever un noeud %s"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgstr "Supprimer une action"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:1530
msgid "Remove debug variable"
msgstr "Supprimer une variable à déboguer"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:352
msgstr "Supprimer un élément"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:63
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Supprimer un fichier du dossier de gauche"
#: ../editors/ResourceEditor.py:260
msgstr "Supprimer une instance"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:81
msgstr "Enlever l'esclave"
#: ../editors/ResourceEditor.py:231
msgstr "Supprimer la tâche"
#: ../controls/VariablePanel.py:381
#: ../c_ext/CFileEditor.py:518
msgstr "Supprimer une variable"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:181
msgstr "Remplacer un fichier"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Remplacement (au milieu)"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../editors/Viewer.py:521
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Réinitialiser l'order d'exécution"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Réinitialiser l'interface"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:105
msgid "Reset search result"
msgstr "Réinitialiser le résultat de la recherche"
#: ../editors/GraphicViewer.py:137
msgid "Reset zoom and offset"
msgstr "Réinitialisation du zoom et de l'offset"
#: ../controls/VariablePanel.py:67
#: ../controls/VariablePanel.py:354
msgstr "Type de retour :"
#: ../editors/Viewer.py:429
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:60
msgstr "Barre d'alimentation à droite"
#: ../editors/Viewer.py:403
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80
#: ../plcopen/structures.py:211
"The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
"Détecteur de front montant\n"
"La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front montant est détecté."
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgstr "Rotation à gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgstr "Rotation à droite"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
#: ../ProjectController.py:1528
#: ../ProjectController.py:865
#: ../ProjectController.py:874
msgid "Runtime extensions C code generation failed !\n"
msgstr "La génération du code des plugins a échoué !\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:38
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:59
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:37
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../plcopen/structures.py:196
"The SR bistable is a latch where the Set dominates."
"La bascule SR est une bascule où le Set est dominant."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../PLCOpenEditor.py:326
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "Fichiers ST (*.st)|*.st|Tous les fichiers|*.*"
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:115
#: ../PLCOpenEditor.py:150
#: ../PLCOpenEditor.py:117
#: ../PLCOpenEditor.py:151
msgstr "Enregistrer sous..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52
msgid "Search in Project"
msgstr "Rechercher dans le projet"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97
#: ../controls/VariablePanel.py:277
#: ../editors/TextViewer.py:323
#: ../editors/Viewer.py:275
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Sélectionner une direction pour la variable :"
#: ../ProjectController.py:1039
msgid "Select an editor:"
msgstr "Sélectionner un éditeur :"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:209
msgid "Select an instance"
msgstr "Sélectionnez une instance"
msgstr "Sélectionner un objet"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:62
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Convergence simple"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:55
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Divergence simple"
#: ../plcopen/structures.py:206
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
"La sémaphore fournit un mécanisme permettant à des éléments du programme d'accéder de façon exclusive à certaines resources."
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84
msgid "Services available:"
msgstr "Services disponibles:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:72
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Décalage à gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgstr "Décalage à droite"
#: ../ProjectController.py:1554
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:363
msgstr "Afficher le maître"
#: ../canfestival/canfestival.py:364
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Afficher le maître généré par config_utils"
#: ../ProjectController.py:1552
msgstr "Afficher le code"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:74
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Convergence double"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Divergence double"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Racine carré (base 2)"
#: ../plcopen/structures.py:192
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels standards"
#: ../Beremiz_service.py:321
#: ../ProjectController.py:1530
msgstr "Démarrer l'automate"
#: ../ProjectController.py:843
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Début de la compilation dans %s\n"
#: ../ProjectController.py:1341
msgstr "Démarrer l'automate\n"
msgstr "Barre d'outils de statut"
#: ../editors/Viewer.py:492
#: ../ProjectController.py:1533
#: ../Beremiz_service.py:322
msgstr "Arrêter l'automate"
#: ../ProjectController.py:1535
msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution"
#: ../ProjectController.py:1318
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "Arrêt du débogage en cours\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:942
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Compilé avec succès.\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression régulière du modèle à rechercher !"
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
#: ../editors/ResourceEditor.py:77
#: ../editors/ResourceEditor.py:226
#: ../controls/VariablePanel.py:78
#: ../editors/FileManagementPanel.py:180
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../editors/LDViewer.py:882
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Le groupe de blocs doit être cohérent !"
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Le projet a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"
msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "Un POU a pour nom \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous continuer ?"
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
"Un problème est apparu lors de l'impression.\n"
"Peut-être que votre imprimante n'est pas correctement configurée ?"
#: ../editors/LDViewer.py:891
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Cette option n'a pas encore disponible"
#: ../editors/GraphicViewer.py:278
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:41
msgstr "Addition de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Concaténation de date et de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../plcopen/iec_std.csv:61
msgstr "Division de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46
#: ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Multiplication de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48
#: ../plcopen/iec_std.csv:49
msgstr "Soustraction de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42
#: ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Addition d'horodatage"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52
#: ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Soustraction d'horodatage"
#: ../editors/Viewer.py:431
#: ../ProjectController.py:1542
#: ../ProjectController.py:1544
msgstr "Transférer l'automate"
#: ../ProjectController.py:1509
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Transfert effectué avec succès.\n"
#: ../ProjectController.py:1511
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Le transfert a échoué\n"
#: ../editors/Viewer.py:493
#: ../PLCGenerator.py:1252
msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name"
msgstr "Le code de la transition \"%s\" doit contenir une variable de sortie ou un relai dont la référence est son nom"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84
msgstr "Nom de la transition"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53
msgstr "Nom de la transition :"
#: ../PLCGenerator.py:1340
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU"
msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en sortie dans le POU \"%s\" !"
#: ../PLCGenerator.py:1331
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU"
msgstr "La transition contenant \"%s\" n'est pas connectée à une étape en entrée dans le POU \"%s\" !"
#: ../plcopen/plcopen.py:1447
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "La transition nommée %s n'existe pas !"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../controls/VariablePanel.py:58
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50
#: ../editors/ResourceEditor.py:77
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44
msgid "Type and derivated"
msgstr "Type et ses dérivés"
#: ../canfestival/config_utils.py:335
#: ../canfestival/config_utils.py:617
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgstr "Conversion de type"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgstr "Propriétés du type :"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:95
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:48
#: ../canfestival/config_utils.py:455
#: ../canfestival/config_utils.py:469
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:14
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Unable to get Xenomai's %s \n"
#: ../PLCGenerator.py:904
#: ../PLCGenerator.py:963
msgid "Undefined block type \"%s\" in \"%s\" POU"
msgstr "Type de block \"%s\" indéfini dans le POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:252
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Type de POU \"%s\" indéterminé !"
#: ../ProjectController.py:262
#: ../editors/Viewer.py:335
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Variable \"%s\" inconnue dans ce POU !"
#: ../ProjectController.py:259
#: ../ProjectController.py:260
#: ../PLCControler.py:305
#: ../controls/VariablePanel.py:272
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Taille de donnée \"%s\" non identifié !"
#: ../plcopen/structures.py:221
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
"Le compteur incrémental peut être utilisé pour signaler lorsque le compteur a atteint la valeur maximale."
#: ../plcopen/structures.py:231
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
"Compteur bidirectionnel\n"
"Le compteur bidirectionnel a deux entrées CU et CD. Il peut être utilisé pour compter de façon incrémentale ou décrémentale sur l'une ou l'autre des entrées."
#: ../controls/VariablePanel.py:712
#: ../editors/DataTypeEditor.py:631
msgstr "Types de donnée du projet"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:42
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:63
msgstr "Type utilisateur"
msgid "User-defined POUs"
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:58
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:37
#: ../editors/GraphicViewer.py:278
#: ../editors/DataTypeEditor.py:258
#: ../controls/DebugVariablePanel.py:58
#: ../editors/Viewer.py:465
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:41
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:47
msgid "Variable Properties"
msgstr "Propriétés de la variable"
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97
#: ../controls/VariablePanel.py:277
#: ../editors/TextViewer.py:323
#: ../editors/Viewer.py:275
msgstr "Direction de la variable"
#: ../editors/TextViewer.py:367
#: ../editors/Viewer.py:337
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "La variable n'appartient pas à ce POU !"
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11
#: ../ProjectController.py:1302
msgid "Waiting debugger to recover...\n"
msgstr "En attente de la mise en route du déboggueur...\n"
#: ../editors/LDViewer.py:891
#: ../dialogs/PouDialog.py:126
#: ../ProjectController.py:529
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:86
msgstr "Interface WxGlade"
"You don't have write permissions.\n"
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir Inkscape tout de même ?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:108
"You don't have write permissions.\n"
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir wxGlade tout de même ?"
#: ../ProjectController.py:224
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Vous n'avez pas la permission de travailler sur le projet.\n"
"Travailler sur une copie du projet ?"
#: ../editors/LDViewer.py:886
msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!"
msgstr "Vous devez sélectionné le bloc ou le group autour duquel un ebranche doit être ajoutée !"
#: ../editors/LDViewer.py:666
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "Vous devez sélectionner le fil sur lequel le contact doit être ajouté !"
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:45
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:47
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:118
msgid "You must type a name!"
msgstr "Vous devez saisir un nom !"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:175
msgid "You must type a value!"
msgstr "Vous devez saisir une valeur !"
#: ../editors/GraphicViewer.py:97
#: ../PLCOpenEditor.py:335
#: ../util/ProcessLogger.py:161
msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
msgstr "a quitté avec le status %s (pid %s)\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:393
#: ../PLCOpenEditor.py:395
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
#: ../PLCOpenEditor.py:396
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
msgstr "Bloc fonctionnel"
#: ../PLCOpenEditor.py:396
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "Caractères du milieu"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgstr "Caractères à gauche de"
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgstr "Caractères à droite de"
#: ../PLCOpenEditor.py:333
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "Noeud esclave CanFestival"
msgstr "Aligner sur synchro"
msgstr "Rapport d'alignement"
msgstr "Noeud CanFestival"
msgstr "TPDOs sur synchro"
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "Instance CanFestival"
msgstr "Paramètres de base"
msgstr "Racine de Beremiz"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Disable_Extensions"
#~ msgid "Debug connect matching running PLC\n"
#~ msgstr "L'automate connecté correspond au project ouvert.\n"
#~ msgid "File '%s' already exists!"
#~ msgstr "Le fichier '%s' existe déjà !"
#~ msgid "Function Blocks can't be used in Transitions!"
#~ "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des transitions"
#~ msgid "No running PLC"
#~ msgstr "Aucun automate en cours d'exécution"
#~ msgstr "Propriétés du noeud"
#~ msgstr "L'automate est dans l'état %s\n"
#~ msgstr "Mode de débogage"
#~ msgid "Close Project\tCTRL+SHIFT+W"
#~ "#-#-#-#-# Beremiz_fr_FR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#~ "Fermer le project\tCTRL+SHIFT+W\n"
#~ "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_fr_FR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#~ "Fermer le projet\tCTRL+SHIFT+W"
#~ msgstr "Nouveau\tCTRL+N"
#~ msgstr "Ouvrir\tCTRL+O"
#~ msgid "Preview\tCTRL+SHIFT+P"
#~ "#-#-#-#-# Beremiz_fr_FR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#~ "Preview\tCTRL+SHIFT+P\n"
#~ "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_fr_FR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#~ "Aperçu avant impression\tCTRL+SHIFT+S"
#~ "#-#-#-#-# Beremiz_fr_FR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#~ "#-#-#-#-# PLCOpenEditor_fr_FR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#~ msgstr "Quitter\tCTRL+Q"
#~ msgstr "Enregistrer\tCTRL+S"
#~ msgid "Save as\tCTRL+SHIFT+S"
#~ msgstr "Enregistrer sous...\tCTRL+SHIFT+S"
#~ msgstr "Copier\tCtrl+C"
#~ msgstr "Couper\tCTRL+X"
#~ msgstr "Rechercher...\tCTRL+Z"
#~ msgid "PLCOpenEditor\tF1"
#~ msgstr "PLCOpenEditor\tF1"
#~ msgstr "Coller\tCTRL+V"
#~ msgstr "Refaire\tCTRL+Y"
#~ msgid "Refresh\tCTRL+R"
#~ msgstr "Actualiser\tCTRL+R"
#~ msgid "Save As...\tCTRL+SHIFT+S"
#~ msgstr "Enregistrer sous...\tCTRL+SHIFT+S"
#~ msgid "Search in Project\tCTRL+SHIFT+F"
#~ msgstr "Rechercher dans le projet\tCTRL+SHIFT+F"
#~ msgstr "Défaire\tCTRL+Z"
#~ msgid "Add a sub confnode"
#~ msgstr "Add a sub confnode"
#~ msgid "Delete this confnode"
#~ msgstr "Supprimer ce plugin"
#~ msgid "Edit CanOpen Network with NetworkEdit"
#~ msgstr "Editer le réseau CANOpen à l'aide de NetworkEdit"
#~ msgid "Edit Python File"
#~ msgstr "Editer le fichier Python"
#~ msgstr "Editer le réseau"
#~ msgid "Enable/Disable this confnode"
#~ msgstr "Activer/Désactiver le plugin"
#~ msgid "Please enter a name for confnode:"
#~ msgstr "Saisissez un nom pour le plugin :"
#~ msgid "Project not created"
#~ msgstr "Le projet n'a pu être créé"
#~ msgid "Wrong URI, please check it !\n"
#~ msgstr "URI inconnue, veuillez vérifier l'adresse !\n"
#~ msgid "Add a new data type"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau type de données"
#~ msgid "Add new configuration"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle configuration"
#~ msgid "Add new resource"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle resource"
#~ msgstr "Types de blocs"
#~ msgstr "Supprimer une tâche"
#~ msgid "Invalid value \"%s\" for location"
#~ msgstr "Adresse \"%s\" invalide "
#~ msgid "Please enter configuration name"
#~ msgstr "Saisissez le nom de la configuration"
#~ msgid "Please enter data type name"
#~ msgstr "Saisissez le nom du type de donnée"
#~ msgid "Please enter resource name"
#~ msgstr "Saisissez le nom de la ressource"
#~ msgid "Please enter text"
#~ msgstr "Saisissez le texte"
#~ msgid "Create a new POU from"
#~ msgstr "Créer un nouveau POU à partir de"
#~ msgid "Please enter POU name"
#~ msgstr "Saisissez le nom du POU"
#~ msgid "A pou with \"%s\" as name exists!"
#~ msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !"
#~ msgstr "Fermer\tCTRL+Q"
#~ "A variable is defined with \"%s\" as name. It can generate a conflict. Do "
#~ "you wish to continue?"
#~ msgid "Create A New POU From"
#~ msgstr "Créer un nouveau POU à partir de"