# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:41+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:408 ../Beremiz.py:1191
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart program.\n"
"Произошла невосстанавливаемая ошибка (bug). Отчет об ошибке сохранен в:\n"
"Будьте добры, отправьте этот файл по адресу\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Для дальнейшей работы перезапустите программу.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99 ../dialogs/ProjectDialog.py:66
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
#: ../ProjectController.py:1089
msgid " generation failed !\n"
msgstr "неудачная генерация кода!\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:881
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Тип данных \"%s\" не существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:899
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "POU \"%s\" уже существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:920
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "POU \"%s\" не найден!!!"
#: ../editors/Viewer.py:246
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
#: ../IDEFrame.py:1652 ../IDEFrame.py:1671
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:467
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Тип данных \"%s\" уже существует!!!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:110 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 ../editors/Viewer.py:262
#: ../editors/Viewer.py:330 ../editors/Viewer.py:354 ../editors/Viewer.py:374
#: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301
#: ../controls/VariablePanel.py:396
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:106
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
#: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:584
#: ../editors/CodeFileEditor.py:770 ../controls/VariablePanel.py:751
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2412
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" недопустимое значение!"
#: ../PLCOpenEditor.py:339 ../PLCOpenEditor.py:381
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" не является директорией!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:104
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
#: ../editors/DataTypeEditor.py:579 ../editors/CodeFileEditor.py:768
#: ../controls/VariablePanel.py:749 ../IDEFrame.py:1591
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
#: ../editors/Viewer.py:260 ../editors/Viewer.py:315 ../editors/Viewer.py:345
#: ../editors/Viewer.py:367 ../editors/TextViewer.py:270
#: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
#: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "Шаг \"%s\" уже существует!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:550
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" значение уже задано!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:745
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью для массива! "
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:752
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно быть больше левого."
#: ../PLCGenerator.py:1101
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "Функция \"{a1}\" не используется в POU \"{a2}\": входы не подключены"
#: ../editors/Viewer.py:250
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" уже используется \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:491
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Ресурс \"{a1}\" уже существует в конфигурации \"{a2}\"!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:509
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Ресурс \"{a1}\" отсутствует в конфигурации \"{a2}\"!!!"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
#: ../PLCControler.py:1531
#: ../PLCControler.py:1514
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#: ../plcopen/plcopen.py:1645 ../plcopen/plcopen.py:1652
#: ../plcopen/plcopen.py:1664 ../plcopen/plcopen.py:1672
#: ../plcopen/plcopen.py:1682
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Тело %s не содержит экземпляров!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1700 ../plcopen/plcopen.py:1707
#: ../plcopen/plcopen.py:1714
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!"
msgstr "&Добавить элемент"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:65 ../dialogs/AboutDialog.py:113
#: ../dialogs/AboutDialog.py:150
#: ../dialogs/AboutDialog.py:64
#: ../PLCOpenEditor.py:125
msgstr "&Недавние проекты"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:239
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}'- {a2} совпадений в проекте"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:241
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} совпадений в проекте"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' находится {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:291
#: ../PLCOpenEditor.py:396 ../PLCOpenEditor.py:398 ../PLCOpenEditor.py:399
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101 ../dialogs/PouActionDialog.py:93
#: ../dialogs/PouDialog.py:115
#: ../PLCOpenEditor.py:394
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr "0 - текущее время, 1 - отклонение от PDT"
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - ручной, 1 - автоматический"
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr "0 - вход X0, 1 - нарастание до значения X1"
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr "1 = интегрировать, 0 = остановка"
#: ../controls/LogViewer.py:279
#: ../controls/LogViewer.py:280
#: ../controls/LogViewer.py:281
#: ../controls/LogViewer.py:282
#: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1614 ../IDEFrame.py:1660
msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:108
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
#: ../controls/VariablePanel.py:753 ../IDEFrame.py:1628 ../IDEFrame.py:1641
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "Дочерний элемент с именем \"{a1}\" уже существует -> \"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:755
#: ../IDEFrame.py:1630 ../IDEFrame.py:1643
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:774
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:40 ../PLCOpenEditor.py:158 ../Beremiz.py:381
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgstr "Абсолютный номер"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../editors/Viewer.py:555 ../editors/Viewer.py:2345
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
#: ../plcopen/plcopen.py:1359
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "Действие с именем %s не существует!"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
#: ../editors/Viewer.py:1100
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
#: ../editors/Viewer.py:588 ../Beremiz.py:1060
#: ../IDEFrame.py:1890 ../IDEFrame.py:1925
msgstr "Добавить действие"
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Добавить конфигурацию"
msgstr "Добавить тип данных"
#: ../editors/Viewer.py:513
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Добавить ветвление"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:116
msgstr "Добавить IP адрес"
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
#: ../IDEFrame.py:1901 ../IDEFrame.py:1951
#: ../IDEFrame.py:1879 ../IDEFrame.py:1922
msgstr "Добавить переход"
#: ../editors/Viewer.py:500
#: ../editors/SFCViewer.py:433
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Добавить новый исходный шаг"
#: ../editors/Viewer.py:2706 ../editors/SFCViewer.py:770
msgstr "Добавить новый безусловный переход"
#: ../editors/SFCViewer.py:455
msgstr "Добавить новый шаг"
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Добавить простой GUI на WxGlade "
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
msgstr "Добавить действие"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:352
msgstr "Добавить элемент"
#: ../editors/ResourceEditor.py:268
msgstr "Добавить экземпляр"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:103
#: ../editors/ResourceEditor.py:239
#: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450
msgstr "Добавить переменную"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/definitions.py:47
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Дополнительные функциональные блоки"
#: ../editors/Viewer.py:571
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Скорректировать размер элемента"
#: ../editors/Viewer.py:1637
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:39
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:47
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:140
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:143 ../controls/LogViewer.py:298
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/FileManagementPanel.py:35
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1623
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:594
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "Переименовать все цепи с тем же самым именем"
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:635
#: ../controls/VariablePanel.py:829
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:217
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Переменная или выражение должно быть выбрано!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Имя автора (опционально):"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "BOSY = 1 во время "
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:79
#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr "Неправильное доменное имя (ответ) в "
#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr "Неправильное доменное имя в"
#: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Неправильный размер: %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 ../editors/DataTypeEditor.py:175
#: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
#: ../editors/DataTypeEditor.py:625 ../controls/VariablePanel.py:787
msgstr "Базовые параметры"
msgstr "Настройки Beremiz "
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Бинарный выбор (1 или 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Сдвиговые операции"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgstr "Битовые операции"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
#: ../editors/Viewer.py:525 ../editors/Viewer.py:2358
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
#: ../editors/TextViewer.py:262
#: ../editors/Viewer.py:491
#: ../ProjectController.py:1301
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37
msgid "Browse %s values library"
msgstr "Browse %s values library"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
msgstr "Просмотр директорий"
#: ../ProjectController.py:1769
#: ../ProjectController.py:1235
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
#: ../ProjectController.py:1770
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
#: ../ProjectController.py:1018
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
#: ../ProjectController.py:1015
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:63
#: ../ProjectController.py:1093
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:122
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "Ошибка компиляции.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:156
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "Ошибка компиляции %s.\n"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:63
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
msgstr "Поддержка CANOpen"
#: ../plcopen/plcopen.py:1584 ../plcopen/plcopen.py:1598
#: ../plcopen/plcopen.py:1622 ../plcopen/plcopen.py:1638
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!"
#: ../controls/VariablePanel.py:267
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Можно задать размещение только локальным или глобальным переменны"
#: ../PLCOpenEditor.py:334
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:265
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока"
#: ../PLCOpenEditor.py:379
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:313
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "Нельзя задать исходное значение экземпляру функционального блока"
msgid "CanFestivalInstance"
msgid "CanFestivalSlaveNode"
#: ../ConfigTreeNode.py:529
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "Нельзя создать дочерний элемент {a1} типа {a2}"
#: ../ConfigTreeNode.py:454
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Не удалось найти свободный МЭК-канал с номером меньше чем %d\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
#: ../ProjectController.py:881
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:374
msgid "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "Невозможно установить битовое смещение для небулевой переменной '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:88
msgstr "Регистрозависимый"
#: ../editors/Viewer.py:486
#: ../Beremiz_service.py:266
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Сменить IP-адрес интерфейса для привязки сокета"
#: ../Beremiz_service.py:265
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Сменить тип POU на"
#: ../Beremiz_service.py:267
msgid "Change Port Number"
msgstr "Сменить номер порта"
#: ../Beremiz_service.py:268
msgid "Change working directory"
msgstr "Сменить рабочую директорию"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Строковые операции"
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Выберите SVG-файл"
#: ../ProjectController.py:451
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Выберите директорию, чтобы сохранить проект"
#: ../canfestival/canfestival.py:160 ../PLCOpenEditor.py:292
#: ../PLCOpenEditor.py:324 ../PLCOpenEditor.py:373
#: ../Beremiz.py:931 ../Beremiz.py:966
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Выберите значение для %s:"
#: ../Beremiz_service.py:323
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Выберите рабочую директорию"
#: ../ProjectController.py:358
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!"
#: ../ProjectController.py:325
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../controls/VariablePanel.py:441
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
#: ../ProjectController.py:1773
#: ../controls/LogViewer.py:318
msgid "Clean log messages"
#: ../ProjectController.py:1775
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
#: ../ProjectController.py:1232
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Очистка директории сборки\n"
#: ../editors/Viewer.py:582
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Очистить порядок исполнения"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../dialogs/FindInPouDialog.py:111
#: ../PLCOpenEditor.py:199 ../Beremiz.py:693
msgid "Close Application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ../PLCOpenEditor.py:108 ../Beremiz.py:333 ../Beremiz.py:637
#: ../PLCOpenEditor.py:106 ../Beremiz.py:331
#: ../editors/Viewer.py:541 ../editors/Viewer.py:2366
#: ../editors/Viewer.py:561 ../editors/LDViewer.py:506
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:57
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Компания (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "Сайт компании (опционально):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:672
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:229
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
msgstr "Конфигурационные переменные"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
#: ../editors/Viewer.py:307 ../editors/Viewer.py:337 ../editors/Viewer.py:359
#: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
#: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
#: ../ProjectController.py:1788
#: ../ProjectController.py:1789
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1292
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Подключен к URI: %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../editors/Viewer.py:527
#: ../editors/Viewer.py:2359
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
msgid "Connection Properties"
msgstr "Свойства подключение"
#: ../ProjectController.py:1647
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Подключение отменено!\n"
#: ../ProjectController.py:1672
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Подключение прервано!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1594
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:65
#: ../controls/VariablePanel.py:60
#: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2362
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Описание содержимого (опционально):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1595
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Преобразование из BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Преобразование в BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Преобразование в дату"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Преобразование во время суток"
#: ../editors/Viewer.py:597 ../controls/LogViewer.py:693 ../IDEFrame.py:370
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Скопировать файл с левой директории в правую"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:64
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Скопировать файл с правой директории в левую"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:656
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"Невозможно добавить дочерний элемент \"{a1}\", тип {a2}:\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:77
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Невозможно импортировать старый файл %s."
#: ../ConfigTreeNode.py:626
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
"Невозможно загрузить базовые параметры confnode {a1}:\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
"Невозможно загрузить параметры confnode {a1}:\n"
#: ../PLCControler.py:946
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Невозможно вставить не-POU."
#: ../ProjectController.py:1589
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:1597
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:1561
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:45
msgstr "Создать новый POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
msgid "Create a new action"
msgstr "Создать новое действие"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Создать новый блок действие"
#: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171
msgid "Create a new block"
msgstr "Создать новый блок"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Создать новое ветвление"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Создать новую катушку"
#: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147
msgid "Create a new comment"
msgstr "Создать новый комментарий"
#: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174
msgid "Create a new connection"
msgstr "Создать новое подключение"
#: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Создать новое ветвление"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Создать новое ветвление или объединение"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Создать исходный шаг"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Создать новый безусловный переход"
#: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Создать новую линию питания"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Создать новую цепь"
msgid "Create a new step"
msgstr "Создать новый шаг"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:47 ../IDEFrame.py:156
msgid "Create a new transition"
msgstr "Создать новый переход"
#: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
msgid "Create a new variable"
msgstr "Создать новую переменную"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:105
#: ../Beremiz_service.py:432
msgid "Current working directory :"
msgstr "Текущая рабочая директория :"
#: ../editors/Viewer.py:596 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:35
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Преобразование типов данных"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Вычитание даты и времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr "Текущие дата и время, абсолютные или относительные от PDT"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
#: ../ProjectController.py:1694
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgstr "Отладка экземпляра"
#: ../editors/Viewer.py:1117 ../editors/Viewer.py:3653
#: ../ProjectController.py:1350
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1348
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1530
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Отладчик запрещен\n"
#: ../ProjectController.py:1691
msgstr "Отладчик готов\n"
#: ../ProjectController.py:1563
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Отладчик остановлен.\n"
#: ../editors/Viewer.py:572 ../Beremiz.py:1064 ../IDEFrame.py:1959
#: ../editors/Viewer.py:514
msgid "Delete Divergence Branch"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:153
#: ../editors/Viewer.py:501
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Удалить сегмент цепи"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Удаление подстроки"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:153
msgstr "Механизм создания типа:"
msgid "Derivative time constant"
msgstr "Постоянная времени дифференцирования"
#: ../controls/VariablePanel.py:432
msgid "Differentiated output"
msgstr "Дифференцированный выход"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:321
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:68
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:90
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Запретить расширения"
#: ../ProjectController.py:1797
#: ../ProjectController.py:1799
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Отключиться от ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1302
#: ../editors/Viewer.py:556 ../editors/Viewer.py:2354
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../editors/FileManagementPanel.py:152
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл '%s'?"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../PLCOpenEditor.py:328
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../canfestival/canfestival.py:163
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "Файлы EDS (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
#: ../editors/Viewer.py:570
msgstr "Редактировать блок"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgstr "Редактировать значение катушки"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:54
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Редактировать значение контакта"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgstr "Редактировать длительность"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:50
msgstr "Редактировать шаг"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:36
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Редактировать WxWidgets GUI с помощью WXGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Редактировать свойства блока действия"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Редактировать свойства массива"
#: ../editors/Viewer.py:2575 ../editors/Viewer.py:3004
msgstr "Редактировать комментарий"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgstr "Редактировать файл"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
msgstr "Редактировать элемент"
#: ../editors/Viewer.py:2963
msgstr "Редактирование безусловного перехода"
#: ../ProjectController.py:1811
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgstr "Редактировать имя шага"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:51
msgstr "Редактировать переход"
msgstr "Редактор панели инструментов"
#: ../ProjectController.py:1195
msgstr "Редактор выделения"
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "Прошедшее время нарастания"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:348
#: ../ProjectController.py:1300
msgstr "Разрешить отмену и повтор операций"
#: ../Beremiz_service.py:331
#: ../Beremiz_service.py:316
msgid "Enter a port number "
msgstr "Введите номер порта"
#: ../Beremiz_service.py:307
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Введите IP-адрес используемого интерфейса"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:179
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:112
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:236 ../dialogs/ProjectDialog.py:71
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:54 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:216
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
#: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:335 ../PLCOpenEditor.py:340
#: ../PLCOpenEditor.py:420 ../PLCOpenEditor.py:430 ../editors/Viewer.py:423
#: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
#: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:550
#: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:579
#: ../editors/DataTypeEditor.py:584 ../editors/DataTypeEditor.py:594
#: ../editors/DataTypeEditor.py:745 ../editors/DataTypeEditor.py:752
#: ../editors/TextViewer.py:389 ../editors/CodeFileEditor.py:783
#: ../ProjectController.py:293 ../ProjectController.py:421
#: ../ProjectController.py:428 ../controls/FolderTree.py:217
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
#: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:772
#: ../Beremiz.py:1203 ../IDEFrame.py:1003 ../IDEFrame.py:1614
#: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1660 ../IDEFrame.py:1674
#: ../IDEFrame.py:1679 ../Beremiz_service.py:211
#: ../ProjectController.py:727
msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:719
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
#: ../ProjectController.py:621
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:216
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Ошибка во время сохранения \"%s\"\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:168
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Ошибка: неудачный экспорт ведомого\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:369
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Ошибка: мастер не сгенерирован\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:364
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
#: ../ProjectController.py:1666
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
msgid "Execution Control:"
msgstr "Управление исполнением:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:79 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:105
msgstr "Порядок исполнения:"
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "Экспериментальный WEB-HMI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgstr "Взятие экспоненты"
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Экспортировать CanOpen ведомое устройство в EDS файл"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Экспортировать график значений в буфер обмена"
#: ../canfestival/canfestival.py:173
msgstr "Экспортировать ведомое устройство"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../ProjectController.py:740
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "ФБ дифференцирования"
msgid "FB for integral term"
msgstr "ФД интегрирования"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../ProjectController.py:1729
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:462
#: ../ProjectController.py:1008
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Поле %s имеет неверное значение!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Поля %s имеют неверные значения!"
#: ../controls/FolderTree.py:216
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Файл '%s' уже существует!"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:100 ../dialogs/FindInPouDialog.py:36
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:106 ../IDEFrame.py:375
msgstr "Поиск следующего"
msgstr "Поиск предыдущего"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:57
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n"
#: ../editors/Viewer.py:1553
msgstr "Фиксировать значение"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Форсировать значение переменной"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:179 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 ../dialogs/PouActionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:116
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. %s должен быть заполнен!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:144 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:160
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. Имя должно быть заполнено!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:228
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. Должен быть выбран корректный тип блока!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:74
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36 ../IDEFrame.py:1746
msgstr "Функциональный &блок"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1745
msgstr "Функциональный блок"
#: ../controls/VariablePanel.py:825
msgid "Function Block Types"
msgstr "Типы функциональных блоков"
msgstr "Функциональные блоки"
#: ../editors/Viewer.py:248
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Функциональные блоки не могут использоваться в функциях!"
#: ../PLCControler.py:2337
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Функциональный блок \"%s\" не может быть вставлен в функцию!!!"
#: ../PLCOpenEditor.py:115
msgstr "Сгенерировать программу"
#: ../ProjectController.py:612
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Перейти к текущему значению"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Больше или равно"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "Порт HTTP-интерфейса :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
#: ../editors/FileManagementPanel.py:85
msgstr "Домашняя директория:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:31 ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
#: ../Beremiz_service.py:308 ../Beremiz_service.py:309
msgstr "Неверный IP-адрес"
#: ../svgui/svgui.py:42 ../svgui/svgui.py:43
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1580
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../editors/Viewer.py:1100
#: ../controls/VariablePanel.py:276
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимые типы данных"
#: ../controls/VariablePanel.py:282
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\""
#: ../controls/VariablePanel.py:286
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимый размер данных"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../editors/Viewer.py:552
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgstr "Исходное значение"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216
#: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310
msgstr "Исходное значение:"
msgstr "Исходное значение"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:37
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40 ../editors/Viewer.py:289
#: ../editors/Viewer.py:1578 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgid "Input to be differentiated"
msgstr "Вход для дифференцирования"
msgstr "Входная переменная"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:93
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgstr "Вставка подстроки"
#: ../plcopen/plcopen.py:1691
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "Экземпляр с id %d не существует!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:264
msgid "Integrated output"
msgstr "Интегрированный выход"
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../PLCControler.py:2325
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Некорректный PlcOpen элемент(ы)!!!"
#: ../canfestival/config_utils.py:381
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\""
msgstr "Неправильный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} для \"{a4}\""
#: ../canfestival/config_utils.py:645
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Неправильный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} для \"{a4}\""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для отлаживаемой переменной"
#: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для значения размещения переменной"
#: ../editors/Viewer.py:233 ../editors/Viewer.py:236
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для вставки в редактор"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "Неверное значение \"{a1}\" для переменной \"{a2}\"!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
"You must fill a numeric value."
"Необходимо ввести числовое значение."
#: ../editors/Viewer.py:557 ../editors/Viewer.py:2343
msgstr "Безусловный переход"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "Элемент лестничной диаграммы с id %d более чем на одной ступени."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:91 ../dialogs/PouActionDialog.py:83
#: ../dialogs/PouDialog.py:104
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186
msgid "Language (optional):"
msgstr "Язык (опционально):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:65 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:73
#: ../ProjectController.py:1735
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
#: ../Beremiz_service.py:271
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Запустить WX GUI Inspector"
#: ../Beremiz_service.py:270
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Запустить консоль Python"
#: ../editors/Viewer.py:485
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:62
msgstr "Левая шина питания"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Меньше либо равно"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:143
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:166
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:111 ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../canfestival/canfestival.py:346
msgstr "Локальные записи"
#: ../ProjectController.py:1641
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
msgid "Locations available:"
msgstr "Доступные размещения:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Десятичный логарифм"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:94
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "MDNS разрешение неудачно для '%s'\n"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85
msgstr "Отображение переменной"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Отображение переменных по CANopen"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:106
#: ../ConfigTreeNode.py:539
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr "Достигнуто максимальное количество ({a1}) для типа узла конфигурации {a2} "
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:239
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:289
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
#: ../editors/Viewer.py:490
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:226
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:63
#: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230
msgid "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "Более одного коннектора соответствуют продолжению цепи \"{a1}\" в POU \"{a2}\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
msgstr "Переместить действие ниже"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgstr "Переместить действие выше"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgstr "Переместить ниже"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:355
msgid "Move element down"
msgstr "Переместить элемент ниже"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:354
msgstr "Переместить элементы выше"
#: ../editors/ResourceEditor.py:271
msgid "Move instance down"
msgstr "Переместить экземпляр ниже"
#: ../editors/ResourceEditor.py:270
msgstr "Переместить экземпляр выше"
#: ../editors/ResourceEditor.py:242
msgstr "Переместить задачу ниже"
#: ../editors/ResourceEditor.py:241
msgstr "Переместить задачу выше"
#: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185
msgstr "Переместить отображение"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgstr "Переместить выше"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453
msgid "Move variable down"
msgstr "Переместить переменную ниже"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452
msgstr "Переместить переменную выше"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Мультиплексор (1 в N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:83
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
#: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../Beremiz_service.py:332
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Имя не может быть null!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:56 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:83
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Натуральный логарифм"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:460
#: ../Beremiz_service.py:578
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Ошибка Web сервиса Nevow. "
#: ../Beremiz_service.py:554
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Ошибка импорта Nevow/Athena :"
#: ../PLCOpenEditor.py:102 ../PLCOpenEditor.py:144 ../Beremiz.py:321
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
#: ../editors/Viewer.py:459
msgstr "Нет модификатора"
#: ../ProjectController.py:1763
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
#: ../PLCGenerator.py:1631
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Нет тела для POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "Не найден коннектор, соответствующий продолжению цепи \"{a1}\" в POU \"{a2}\""
#: ../PLCOpenEditor.py:347
"No documentation available.\n"
"Документация отсутствует.\n"
#: ../PLCGenerator.py:829
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Не найдена информация по блоку \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:1194
msgid "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be broken"
msgstr "Выходная переменная {a1} не найдена в блоке {a2} в POU {a3}."
#: ../controls/SearchResultPanel.py:169
msgid "No search results available."
msgstr "Ничего не найдено."
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Нет такого SVG файла: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:639
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) (переменная {a3})"
#: ../canfestival/config_utils.py:362
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) в ID: {a3} (переменная {a4})"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Не выбрано допустимое значение!"
#: ../PLCGenerator.py:1629
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Переменная не определена в POU \"%s\""
#: ../canfestival/config_utils.py:355
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "Несуществующий ID узла: {a1} (переменная {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75
#: ../canfestival/config_utils.py:389
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "Не переменная для отображения в PDO: '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89
msgid "Number of sequences:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgstr "Математические функции"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:86
#: ../PLCOpenEditor.py:104 ../PLCOpenEditor.py:145 ../Beremiz.py:323
msgstr "Открыть Inkscape"
msgid "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr "Свободное программное обеспечение для промышленной автоматизации, состоящие из среды разработки программ по стандарту МЭК 61131 с постоянно расширяющимся набором плагинов и гибкой системой исполнения для ПЛК."
#: ../ProjectController.py:1815
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:138
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:83
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Организация (опционально):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:289
#: ../editors/Viewer.py:1579 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgstr "Сброс интегратора"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83
#: ../targets/toolchain_gcc.py:131
#: ../ProjectController.py:992
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
#: ../Beremiz_service.py:295
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "В ПЛК нет программы или он уже запущен."
#: ../Beremiz_service.py:302
msgid "PLC is not started."
#: ../PLCOpenEditor.py:196 ../PLCOpenEditor.py:309
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"Синтаксическая ошибка в строке {a1}:\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:292 ../PLCOpenEditor.py:373
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen файлы (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:152 ../PLCOpenEditor.py:209
#: ../PLCOpenEditor.py:355
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"PLCOpenEditor является частью проекта Beremiz.\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95
#: ../dialogs/PouDialog.py:100
#: ../dialogs/PouDialog.py:58
#: ../dialogs/PouDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:65
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:45
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO подключение к URI: %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:61
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:118 ../Beremiz.py:336
msgstr "Настройки страницы"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Размер страницы (опционально):"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
msgstr "Родительский экземпляр"
#: ../editors/Viewer.py:598 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
msgid "Pattern to search:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:73
#: ../editors/Viewer.py:2706 ../editors/Viewer.py:2963
#: ../editors/SFCViewer.py:770
msgid "Please choose a target"
msgstr "Выберите цель перехода"
#: ../editors/TextViewer.py:262
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Введите имя блока"
#: ../editors/Viewer.py:2576 ../editors/Viewer.py:3005
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Введите текст комментария"
#: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgid "Please enter step name"
msgstr "Введите имя шага"
#: ../Beremiz_service.py:194
msgid "Please enter text"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Введите значение для переменной \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:317
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Номер порта должен быть в диапазоне от 0 до 65535!"
#: ../Beremiz_service.py:317
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Номер порта должен быть целым числом!"
#: ../editors/Viewer.py:536 ../editors/Viewer.py:2367
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:50
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Свойства шины питания"
#: ../PLCOpenEditor.py:120 ../Beremiz.py:338
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
#: ../PLCOpenEditor.py:122 ../PLCOpenEditor.py:148 ../Beremiz.py:340
msgstr "Предварительный просмотр"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:89
#: ../runtime/PLCObject.py:370
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Проблема запуска ПЛК: ошибка %d"
msgstr "Текущее значение регулируемой переменной"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:55
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Имя продукта (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Релиз продукта (опцинально):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:56
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Версия продукта (обязательно):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1744
#: ../PLCOpenEditor.py:337
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Программа успешно сгенерирована!"
#: ../editors/Viewer.py:242
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 ../IDEFrame.py:584
#: ../controls/SearchResultPanel.py:173
#: ../ProjectController.py:1814
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Имя проекта (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Версия проекта (опционально):"
#: ../PLCControler.py:3158
"Project file syntax error:\n"
"Синтаксическая ошибка в файле проекта:\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37
msgid "Project properties"
msgstr "Свойства проекта"
#: ../ConfigTreeNode.py:566
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "Дерево проекта не соответствует confnode.xml {a1}!={a2} "
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:94
msgid "Proportionality constant"
msgstr "Коэффициент пропорциональности"
#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Сервис доступен в локальной сети"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:118
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Исключение Pyro: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:427
msgid "Pyro object's uri :"
#: ../Beremiz_service.py:426
#: ../py_ext/PythonEditor.py:81
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../PLCOpenEditor.py:128 ../Beremiz.py:343 ../Beremiz_service.py:273
msgstr "Длительность нарастания"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
#: ../ProjectController.py:1810
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?"
#: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:74
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:106 ../IDEFrame.py:432
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:98
msgid "Regular expressions"
msgstr "Регулярные выражения"
#: ../editors/Viewer.py:1556
msgstr "Освободить значение"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Остаток от деления (modulo)"
msgstr "Удалить %s элемент"
msgstr "Удалить тип данных"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
msgstr "Удалить действие"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:353
#: ../editors/FileManagementPanel.py:63
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Удалить файл из левой директории"
#: ../editors/ResourceEditor.py:269
msgstr "Удалить экземпляр"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgstr "Удалить ведомое устройство"
#: ../editors/ResourceEditor.py:240
#: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451
msgstr "Удалить переменную"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:181
#: ../editors/Viewer.py:502
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Заменить цепь подключениями"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Замена подстроки"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../editors/Viewer.py:583
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Сбросить порядок исполнения"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Сбросить представление"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:105
msgid "Reset search result"
msgstr "Сбросить результаты поиска"
msgstr "Постоянная времени интегрирования"
#: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1075
#: ../controls/VariablePanel.py:62
#: ../controls/VariablePanel.py:424
msgstr "Возвращаемый тип:"
#: ../editors/Viewer.py:487
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63
msgstr "Правая шина питания"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:461
msgstr "Нарастающий фронт"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgstr "Циклический сдвиг влево"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgstr "Циклический сдвиг вправо"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgstr "Округление вверх/вниз"
#: ../ProjectController.py:1778
#: ../ProjectController.py:1037
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
#: ../ProjectController.py:1046
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../PLCGenerator.py:1392
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr "Безусловный переход в POU \"{a1}\" ссылается на несуществующий SFC шаг \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:773
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "SFC переход в POU \"%s\" должен быть подключен."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../PLCOpenEditor.py:324
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*"
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg|Все файлы|*.*"
msgstr "Период сэмплирования"
#: ../PLCOpenEditor.py:111 ../PLCOpenEditor.py:146 ../Beremiz.py:327
#: ../PLCOpenEditor.py:113 ../PLCOpenEditor.py:147 ../Beremiz.py:359
msgstr "Сохранить как..."
#: ../ProjectController.py:420
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "Выбранный путь совпадает с путём проекта!\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
msgstr "Область действия"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:382 ../IDEFrame.py:428
msgid "Search in Project"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
#: ../editors/Viewer.py:288 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Выберите класс переменной:"
#: ../ProjectController.py:1195
msgid "Select an editor:"
msgstr "Выберите редактор:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
msgid "Select an instance"
msgstr "Выберите экземпляр"
#: ../ProjectController.py:427
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "Выбранная директория уже содержит другой проект. Перезаписать?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Альтернативное объединение"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Альтернативное ветвление"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82
msgid "Service Discovery"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85
msgid "Services available:"
msgstr "Сервисы доступны:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
#: ../ProjectController.py:1804
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Показать год, сгенерированный PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:387
msgstr "Показать ведущего"
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
#: ../ProjectController.py:1802
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Параллельное объединение"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Параллельное ветвление"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "Исходные файлы не изменились, сборка не нужна.\n"
#: ../PLCGenerator.py:397
msgid "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource '{a2}.{a3}'."
msgstr "Для задачи '{a1}' в ресурсе '{a2}.{a3}' отсутсвует задание источника."
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Квадратный корень"
#: ../plcopen/definitions.py:46
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Стандартные функциональные блоки"
#: ../ProjectController.py:1780 ../Beremiz_service.py:261
#: ../ProjectController.py:984
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Сборка запущена в %s\n"
#: ../ProjectController.py:1298
#: ../ProjectController.py:1586
msgstr "ПЛК запускается\n"
#: ../editors/Viewer.py:553 ../editors/Viewer.py:2342
#: ../ProjectController.py:1783
#: ../Beremiz_service.py:262
#: ../ProjectController.py:1785
msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1299
#: ../ProjectController.py:1558
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "Остановка отладчика...\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:1023
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
msgid "Switch perspective"
msgstr "Сменить представление"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:172
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении шаблона поиска!"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgstr "Целевая платформа"
#: ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/ResourceEditor.py:235
#: ../controls/VariablePanel.py:73
msgid "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
msgstr "ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr "Ограничитель скорости изменения сигнала. Функциональный блок написан согласно примеру, приведенному в стандарте."
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr "RS-триггер с приоритетом выключения."
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr "SR-триггер с приоритетом включения."
msgid "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
msgstr "Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN."
msgid "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
msgstr "Декрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг нулевого значения с исходного заданного значения."
#: ../editors/FileManagementPanel.py:180
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"Файл '%s' уже существует.\n"
"Вы хотите заменить его?"
#: ../editors/LDViewer.py:882
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Группа блоков должна быть связанной!"
msgid "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
msgstr "Функциональный блок формирует дискретный выход с гистерезисом в зависимости от разницы двух вещественных входов XIN1 и XIN2."
msgid "The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr "Функциональный блок интегрирует входное значение XIN во времени."
msgid "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
msgstr "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в FALSE на фиксированный период времени после того, как вход стал FALSE."
msgid "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
msgstr "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr "Детектор падающего фронта. На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr "Детектор нарастающего фронта. На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен нарастающий фронт."
msgid "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
msgstr "Генератор импульсов. Функциональный блок используется для генерации выходных импульсов заданной длительности."
msgid "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
msgstr "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
msgid "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
msgstr "Семафор предоставляет собой программный механизм синхронизации для обеспечения исключительного доступа к определенным ресурсам."
msgid "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
msgstr "Инкрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг максимального значения."
msgid "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
msgstr "Инкрементный/декрементный счетчик имеет два входа CU и CD. Он может использоваться для счета вверх по одному входу и для счета низ по другому."
#: ../Beremiz.py:640 ../IDEFrame.py:1011
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Хотите сохранить изменения?"
#: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674
msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
"Произошла проблема во время печати.\n"
"Возможно, текущий принтер не настроен?"
#: ../editors/LDViewer.py:891
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Это опция еще не доступна!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgstr "Сложение времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Объединение времен"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Умножение времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgstr "Вычитание времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Сложение времени суток"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Вычитание времени суток"
#: ../editors/Viewer.py:489
#: ../ProjectController.py:1792
#: ../ProjectController.py:1794
#: ../ProjectController.py:1758
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Передача успешно завершена.\n"
#: ../ProjectController.py:1760
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Ошибка передачи\n"
#: ../editors/Viewer.py:554 ../editors/Viewer.py:2344 ../editors/Viewer.py:2371
#: ../PLCGenerator.py:1518
msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name"
msgstr "Тело перехода \"%s\" должно содержать выходную переменную или катушку, ссылающуюся на его имя"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:89
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:58
#: ../PLCGenerator.py:1609
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к следующему шагу в POU \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:1598
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in \"{a2}\" POU"
msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к предыдущему шагу в POU \"{a2}\""
#: ../plcopen/plcopen.py:1318
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "Переход с именем %s отсутствует!"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:123
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../Beremiz_service.py:476
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "Модуль Twisted недоступен."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48
msgid "Type and derivated"
msgstr "Тип и его производные"
#: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Конфликт типов \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgstr "Преобразование типов"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:162
msgstr "Информация о типе:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49
msgstr "Только данный тип"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:57
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:56 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:99
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:65 ../dialogs/ConnectionDialog.py:58
msgstr "URI системы исполнения"
#: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Невозможно определить отображение PDO для узла %02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:39
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Невозможно получить Xenomai %s\n"
#: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "Неопределенный тип блока \"{a1}\" в POU \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:254
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Неопределенный тип POU \"%s\""
#: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
#: ../ProjectController.py:332
#: ../editors/Viewer.py:393
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!"
#: ../ProjectController.py:329 ../ProjectController.py:330
#: ../PLCControler.py:636
#: ../controls/VariablePanel.py:284
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:632 ../controls/VariablePanel.py:798
msgstr "Пользовательские типы данных"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
msgstr "Пользовательский тип"
msgid "User-defined POUs"
msgstr "Пользовательские POU"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../editors/DataTypeEditor.py:259
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:526
#: ../editors/Viewer.py:2374
#: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
#: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329
msgstr "Перетаскивание переменной"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
msgid "Variable Properties"
msgstr "Свойства переменных"
#: ../editors/Viewer.py:288 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgstr "Класс переменной"
#: ../editors/Viewer.py:395 ../editors/TextViewer.py:387
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Переменная не принадлежит этому POU!"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
#: ../Beremiz_service.py:586
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "Ошибка импорта WAMP. "
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:91
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP подключение к URI: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:131
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "Тайм-аут WAMP подключения "
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:150
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Не удалось установить WAMP подключение к %s.\n"
#: ../Beremiz_service.py:562
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "Ошибка импорта WAMP :"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:35
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
#: ../ProjectController.py:616
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:93
msgstr "Продолжить поиск сначала"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:122
msgstr "Настройки Xenomai"
"You don't have write permissions.\n"
"У вас недостаточно прав для записи.\n"
"Открыть Inkscape все равно?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:137
"You don't have write permissions.\n"
"У вас недостаточно прав для записи.\n"
"Открыть wxGlade все равно?"
#: ../ProjectController.py:292
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n"
"Работать с копией проекта?"
#: ../editors/LDViewer.py:886
msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!"
msgstr "Выберите блок или группу блоков, вокруг которых нужно добавить ветвление!"
#: ../editors/LDViewer.py:666
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "Выберите провод, куда должен быть добавлен контакт!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46
msgid "You must type a name!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:175
msgid "You must type a value!"
msgstr "Введите значение!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
#: ../PLCOpenEditor.py:333
#: ../util/ProcessLogger.py:169
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "завершился с кодом {a1} (pid {a2})\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:396 ../PLCOpenEditor.py:398
msgid "first input parameter"
msgstr "первый входной параметр"
msgid "first output parameter"
msgstr "первый выходной параметр"
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
#: ../PLCOpenEditor.py:399
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
msgstr "функциональный блок"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "состояние: 0 - сброс, 1 - счёт, 2 - установка"
#: ../PLCOpenEditor.py:399
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:153
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
msgid "second input parameter"
msgstr "второй входной параметр"
msgid "second output parameter"
msgstr "второй выходной параметр"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "строка из середины"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgstr "строка слева от "
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgstr "строка справа от "
msgid "update info unavailable."
msgstr "информация об обновлениях недоступна."
#: ../PLCOpenEditor.py:331
msgstr "предупреждение: %s\n"
#: ../PLCControler.py:970
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\" не может быть вставлен как {a3}."
#: ../ConfigTreeNode.py:56
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n"
"{a1} XML файл не следует XSD-схеме в строке {a2}:\n"
#~ "An error has occurred.\n"
#~ "Click OK to save an error report.\n"
#~ "Please be kind enough to send this file to:\n"
#~ "edouard.tisserant@gmail.com\n"
#~ "Нажмите OK, чтобы сохранить репорт об ошибке.\n"
#~ "Будьте так добры, пошлите этот файл:\n"
#~ "edouard.tisserant@gmail.com\n"
#~ msgid " -> Nothing to do\n"
#~ msgstr " -> Ничего не нужно делать\n"
#~ msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!"
#~ msgstr "Элемент \"%s\" не может быть вставлен сюда!!!"
#~ msgid "... debugger recovered\n"
#~ msgstr "... отладчик восстановлен\n"
#~ msgid "About PLCOpenEditor"
#~ msgstr "О PLCOpenEditor"
#~ msgid "Clear the graph values"
#~ msgstr "Очистить значения на графике"
#~ "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
#~ "Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN."
#~ "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
#~ "Декрементный счетчик\n"
#~ "Декрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг нулевого значения с исходного заданного значения."
#~ msgid "Enable_Native_Library"
#~ msgstr "Разрешить библиотеку Native"
#~ "Falling edge detector\n"
#~ "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
#~ "Детектор падающего фронта\n"
#~ "На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
#~ msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!"
#~ msgstr "Форма заполнена неполностью. Шаблон поиска должен быть заполнен!"
#~ "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
#~ "Функциональный блок формирует дискретный выход с гистерезисом в зависимости от разницы двух вещественных входов XIN1 и XIN2."
#~ msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
#~ msgstr "Неудачная генерация МЭК-61131-3 кода!\n"
#~ msgstr "Исходное значение"
#~ "The integral function block integrates the value of input XIN over time."
#~ "Функциональный блок интегрирует входное значение XIN во времени."
#~ msgid "Move debug variable down"
#~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную ниже"
#~ msgid "Move debug variable up"
#~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную выше"
#~ msgid "No PLC project found"
#~ msgstr "Не найден проект ПЛК"
#~ msgid "No output variable found"
#~ msgstr "Выходная переменная не найдена"
#~ "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
#~ "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в FALSE на фиксированный период времени после того, как вход стал FALSE."
#~ "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
#~ "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
#~ "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
#~ "ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
#~ "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
#~ "Генератор импульсов\n"
#~ "Функциональный блок используется для генерации выходных импульсов заданной длительности."
#~ "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
#~ "RS триггер - переключатель с доминантой выключения."
#~ "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
#~ "Ограничитель скорости изменения сигнала\n"
#~ "Функциональный блок написан согласно примеру, приведенному в стандарте."
#~ "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
#~ "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
#~ msgid "Remove debug variable"
#~ msgstr "Удалить отлаживаемую переменную"
#~ msgid "Reset zoom and offset"
#~ msgstr "Сбросить приближение и смещение"
#~ "Rising edge detector\n"
#~ "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
#~ "Детектор нарастающего фронта\n"
#~ "На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен нарастающий фронт."
#~ "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
#~ "SR триггер - переключатель с доминантой включения."
#~ "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
#~ "Семафор предоставляет собой программный механизм синхронизации для обеспечения исключительного доступа к определенным ресурсам."
#~ "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
#~ "Инкрементный счетчик\n"
#~ "Инкрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг максимального значения."
#~ "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
#~ "Инкрементный/декрементный счетчик\n"
#~ "Инкрементный/декрементный счетчик имеет два входа CU и CD. Он может использоваться для счета вверх по одному входу и для счета низ по другому."
#~ msgid "Waiting debugger to recover...\n"
#~ msgstr "Ожидание восстановления отладчика...\n"
#~ msgstr "about.ru.html"
#~ msgid "plcopen_about.html"
#~ msgstr "plcopen_about.ru.html"