# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 17:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 17:22+0300\n"
"Language-Team: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:396
"An error has occurred.\n"
"Click OK to save an error report.\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
"Нажмите OK, чтобы сохранить репорт об ошибке.\n"
"Будьте так добры, пошлите этот файл:\n"
"edouard.tisserant@gmail.com\n"
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart Beremiz.\n"
"Произошла невосстанавливаемая ошибка (bug). Отчет об ошибке сохранен:\n"
"Будьте добры, отправьте этот файл по адресу\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Для дальнейшей работы перезапустите Beremiz.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../PLCOpenEditor.py:406
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:66
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:91 ../dialogs/PouDialog.py:113
#: ../ProjectController.py:1027
msgid " generation failed !\n"
msgstr "неудачная генерация кода!\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:883
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Тип данных \"%s\" не существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:901
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "POU \"%s\" уже существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:922
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "POU \"%s\" не найден!!!"
#: ../editors/Viewer.py:242
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
#: ../IDEFrame.py:1615 ../IDEFrame.py:1634
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:471
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Тип данных \"%s\" уже существует!!!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:219
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:102 ../editors/Viewer.py:258
#: ../editors/Viewer.py:326 ../editors/Viewer.py:350 ../editors/Viewer.py:370
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:386
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
#: ../PLCGenerator.py:1091
msgid "\"%s\" function cancelled in \"%s\" POU: No input connected"
msgstr "Функция \"%s\" не используется в POU \"%s\": входы не подключены"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:51 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:207 ../dialogs/PouNameDialog.py:49
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:98 ../dialogs/PouDialog.py:120
#: ../editors/DataTypeEditor.py:554 ../editors/DataTypeEditor.py:583
#: ../editors/CodeFileEditor.py:750 ../controls/VariablePanel.py:733
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
#: ../editors/Viewer.py:246
msgid "\"%s\" is already used by \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" уже используется \"%s\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2405
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" недопустимое значение!"
#: ../PLCOpenEditor.py:332 ../PLCOpenEditor.py:369
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" не является директорией!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:49 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:203 ../dialogs/PouNameDialog.py:47
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:96 ../dialogs/PouDialog.py:118
#: ../editors/DataTypeEditor.py:578 ../editors/CodeFileEditor.py:748
#: ../controls/VariablePanel.py:731 ../IDEFrame.py:1558
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:211 ../dialogs/PouDialog.py:122
#: ../editors/Viewer.py:256 ../editors/Viewer.py:311 ../editors/Viewer.py:341
#: ../editors/Viewer.py:363 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:348
#: ../editors/TextViewer.py:371 ../controls/VariablePanel.py:328
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
#: ../plcopen/plcopen.py:495
msgid "\"%s\" resource already exists in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "Ресурс \"%s\" уже существует в конфигурации \"%s\"!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:512
msgid "\"%s\" resource doesn't exist in \"%s\" configuration !!!"
msgstr "Ресурс \"%s\" отсутствует в конфигурации \"%s\"!!!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:57
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "Шаг \"%s\" уже существует!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:549
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" значение уже задано!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:744
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью для массива! "
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:751
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно быть больше левого."
#: ../editors/CodeFileEditor.py:663
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)"
#: ../PLCControler.py:970
msgid "%s \"%s\" can't be pasted as a %s."
msgstr "%s \"%s\" не может быть вставлен как %s."
#: ../PLCControler.py:1530
#: ../PLCControler.py:1513
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:46 ../canfestival/NetworkEditor.py:67
#: ../ConfigTreeNode.py:32
"%s XML file doesn't follow XSD schema at line %d:\n"
"%s XML файл не следует XSD-схеме в строке %d:\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1638 ../plcopen/plcopen.py:1645
#: ../plcopen/plcopen.py:1657 ../plcopen/plcopen.py:1665
#: ../plcopen/plcopen.py:1675
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Тело %s не содержит экземпляров!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1693 ../plcopen/plcopen.py:1700
#: ../plcopen/plcopen.py:1707
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!"
msgstr "&Добавить элемент"
#: ../PLCOpenEditor.py:119
msgstr "&Недавние проекты"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:252
msgid "'%s' - %d match in project"
msgstr "'%s'- %d совпадений в проекте"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:254
msgid "'%s' - %d matches in project"
msgstr "'%s' - %d совпадений в проекте"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:86
msgid "'%s' is located at %s\n"
msgstr "'%s' находится %s\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:304
#: ../PLCOpenEditor.py:384 ../PLCOpenEditor.py:386 ../PLCOpenEditor.py:387
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:93
#: ../dialogs/PouDialog.py:115
#: ../PLCOpenEditor.py:382
#: ../controls/LogViewer.py:278
#: ../controls/LogViewer.py:279
#: ../controls/LogViewer.py:280
#: ../controls/LogViewer.py:281
#: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1581 ../IDEFrame.py:1623
msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:53 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:51 ../dialogs/PouActionDialog.py:100
#: ../controls/VariablePanel.py:735 ../IDEFrame.py:1593 ../IDEFrame.py:1604
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
#: ../ConfigTreeNode.py:400
msgid "A child named \"%s\" already exist -> \"%s\"\n"
msgstr "Дочерний элемент с именем \"%s\" уже существует -> \"%s\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:55 ../controls/VariablePanel.py:737
#: ../IDEFrame.py:1595 ../IDEFrame.py:1606
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:754
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
#: ../PLCOpenEditor.py:152 ../Beremiz.py:374
#: ../PLCOpenEditor.py:346
msgid "About PLCOpenEditor"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgstr "Абсолютный номер"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../editors/Viewer.py:551 ../editors/Viewer.py:2069
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:81
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
#: ../plcopen/plcopen.py:1356
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "Действие с именем %s не существует!"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
#: ../editors/Viewer.py:1087
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:57 ../canfestival/NetworkEditor.py:78
#: ../editors/Viewer.py:584 ../Beremiz.py:1024
#: ../IDEFrame.py:1856 ../IDEFrame.py:1891
msgstr "Добавить действие"
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Добавить конфигурацию"
msgstr "Добавить тип данных"
#: ../editors/Viewer.py:509
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Добавить ветвление"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115
msgstr "Добавить IP адрес"
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
#: ../IDEFrame.py:1867 ../IDEFrame.py:1917
#: ../IDEFrame.py:1845 ../IDEFrame.py:1888
msgstr "Добавить переход"
#: ../editors/Viewer.py:496
#: ../editors/SFCViewer.py:359
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Добавить новый исходный шаг"
#: ../editors/Viewer.py:2672 ../editors/SFCViewer.py:696
msgstr "Добавить новый безусловный переход"
#: ../editors/SFCViewer.py:381
msgstr "Добавить новый шаг"
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Добавить простой GUI на WxGlade "
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
msgstr "Добавить действие"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:351
msgstr "Добавить элемент"
#: ../editors/ResourceEditor.py:268
msgstr "Добавить экземпляр"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:80
#: ../editors/ResourceEditor.py:239
#: ../editors/CodeFileEditor.py:640 ../controls/VariablePanel.py:440
msgstr "Добавить переменную"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/definitions.py:22
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Дополнительные функциональные блоки"
#: ../editors/Viewer.py:567
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Скорректировать размер элемента"
#: ../editors/Viewer.py:1612
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:34
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:135
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:138 ../controls/LogViewer.py:297
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/FileManagementPanel.py:35
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1523
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:593
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:96
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "Переименовать все цепи с тем же самым именем"
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:634
#: ../controls/VariablePanel.py:811
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:217
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Переменная или выражение должно быть выбрано!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:99
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Имя автора (опционально):"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:78
#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr "Неправильное доменное имя (ответ) в "
#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr "Неправильное доменное имя в"
#: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:624
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Неправильный размер: %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:55 ../editors/DataTypeEditor.py:174
#: ../editors/DataTypeEditor.py:204 ../editors/DataTypeEditor.py:296
#: ../editors/DataTypeEditor.py:624 ../controls/VariablePanel.py:769
msgstr "Базовые параметры"
msgstr "Настройки Beremiz "
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Бинарный выбор (1 или 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Сдвиговые операции"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgstr "Битовые операции"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
#: ../editors/Viewer.py:521 ../editors/Viewer.py:2073
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:59
#: ../editors/TextViewer.py:261
#: ../editors/Viewer.py:487
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:37
msgid "Browse %s values library"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:60
msgstr "Просмотр директорий"
#: ../ProjectController.py:1668
#: ../ProjectController.py:1166
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
#: ../ProjectController.py:1669
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
#: ../ProjectController.py:956
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
#: ../ProjectController.py:953
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:40
#: ../ProjectController.py:1031
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:108
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "Ошибка компиляции.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:132
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "Ошибка компиляции %s.\n"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:29
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:21
msgstr "Поддержка CANOpen"
#: ../plcopen/plcopen.py:1580 ../plcopen/plcopen.py:1594
#: ../plcopen/plcopen.py:1615 ../plcopen/plcopen.py:1631
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!"
#: ../controls/VariablePanel.py:259
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Можно задать размещение только локальным или глобальным переменны"
#: ../PLCOpenEditor.py:327
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:257
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока"
#: ../PLCOpenEditor.py:367
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:303
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "Нельзя задать исходное значение экземпляру функционального блока"
msgid "CanFestivalInstance"
msgid "CanFestivalSlaveNode"
#: ../ConfigTreeNode.py:504
msgid "Cannot create child %s of type %s "
msgstr "Нельзя создать дочерний элемент %s типа %s"
#: ../ConfigTreeNode.py:429
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Не удалось найти свободный МЭК-канал с номером меньше чем %d\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
#: ../ProjectController.py:817
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:372
msgid "Cannot set bit offset for non bool '%s' variable (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr "Невозможно установить битовое смещение для небулевой переменной '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:67 ../dialogs/FindInPouDialog.py:87
msgstr "Регистрозависимый"
#: ../editors/Viewer.py:482
#: ../Beremiz_service.py:245
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Сменить IP-адрес интерфейса для привязки сокета"
#: ../Beremiz_service.py:244
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Сменить тип POU на"
#: ../Beremiz_service.py:246
msgid "Change Port Number"
msgstr "Сменить номер порта"
#: ../Beremiz_service.py:247
msgid "Change working directory"
msgstr "Сменить рабочую директорию"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Строковые операции"
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Выберете SVG-файл"
#: ../ProjectController.py:420
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Выберете директорию, чтобы сохранить проект"
#: ../canfestival/canfestival.py:136 ../PLCOpenEditor.py:285
#: ../PLCOpenEditor.py:317 ../PLCOpenEditor.py:361
#: ../Beremiz.py:899 ../Beremiz.py:934
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:42
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Выберете значение для %s:"
#: ../Beremiz_service.py:293
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Выберете рабочую директорию"
#: ../ProjectController.py:334
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!"
#: ../ProjectController.py:301
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../controls/VariablePanel.py:431
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:69
#: ../ProjectController.py:1672
#: ../controls/LogViewer.py:317
msgid "Clean log messages"
#: ../ProjectController.py:1674
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
#: ../ProjectController.py:1163
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Очистка директории сборки\n"
#: ../editors/Viewer.py:577
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Очистить порядок исполнения"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:110
#: ../PLCOpenEditor.py:192 ../Beremiz.py:667
msgid "Close Application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ../PLCOpenEditor.py:102 ../Beremiz.py:326 ../Beremiz.py:611
#: ../PLCOpenEditor.py:100 ../Beremiz.py:324
#: ../editors/Viewer.py:537 ../editors/Viewer.py:2084
#: ../editors/Viewer.py:557 ../editors/LDViewer.py:506
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:57
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:94
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Компания (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "Сайт компании (опционально):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:609
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:206
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:13
msgstr "Конфигурационные переменные"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:47
#: ../editors/Viewer.py:303 ../editors/Viewer.py:333 ../editors/Viewer.py:355
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:340
#: ../editors/TextViewer.py:363 ../controls/VariablePanel.py:318
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
#: ../ProjectController.py:1687
#: ../ProjectController.py:1688
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1212
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Подключен к URI: %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:523
#: ../editors/Viewer.py:2075
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:52
msgid "Connection Properties"
msgstr "Свойства подключение"
#: ../ProjectController.py:1547
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Подключение отменено!\n"
#: ../ProjectController.py:1572
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:98
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1569
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:64
#: ../controls/VariablePanel.py:60
#: ../editors/Viewer.py:533 ../editors/Viewer.py:2080
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:197
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Описание содержимого (опционально):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1570
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Преобразование из BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Преобразование в BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Преобразование в дату"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Преобразование во время суток"
#: ../editors/Viewer.py:593 ../controls/LogViewer.py:692 ../IDEFrame.py:346
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Скопировать файл с левой директории в правую"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:64
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Скопировать файл с правой директории в левую"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:626
"Could not add child \"%s\", type %s :\n"
"Невозможно добавить дочерний элемент \"%s\", тип %s:\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:53
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Невозможно импортировать старый файл %s."
#: ../ConfigTreeNode.py:598
"Couldn't load confnode base parameters %s :\n"
msgstr "Невозможно загрузить базовые параметры confnode %s: %s"
#: ../ConfigTreeNode.py:614 ../CodeFileTreeNode.py:99
"Couldn't load confnode parameters %s :\n"
msgstr "Невозможно загрузить параметры confnode %s: %s"
#: ../PLCControler.py:946
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Невозможно вставить не-POU."
#: ../ProjectController.py:1486
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:1494
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:1458
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:45
msgstr "Создать новый POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
msgid "Create a new action"
msgstr "Создать новое действие"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Создать новый блок действие"
#: ../IDEFrame.py:84 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:147
msgid "Create a new block"
msgstr "Создать новый блок"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Создать новое ветвление"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Создать новую катушку"
#: ../IDEFrame.py:78 ../IDEFrame.py:93 ../IDEFrame.py:123
msgid "Create a new comment"
msgstr "Создать новый комментарий"
#: ../IDEFrame.py:87 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:150
msgid "Create a new connection"
msgstr "Создать новое подключение"
#: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:156
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Создать новое ветвление"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:51
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Создать новое ветвление или объединение"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Создать исходный шаг"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Создать новый переход"
#: ../IDEFrame.py:96 ../IDEFrame.py:153
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Создать новую линию питания"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Создать новую цепь"
msgid "Create a new step"
msgstr "Создать новый шаг"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:132
msgid "Create a new transition"
msgstr "Создать новый переход"
#: ../IDEFrame.py:81 ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:144
msgid "Create a new variable"
msgstr "Создать новую переменную"
#: ../editors/Viewer.py:592 ../IDEFrame.py:344 ../IDEFrame.py:400
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:53 ../canfestival/NetworkEditor.py:74
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:54 ../canfestival/NetworkEditor.py:75
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Преобразование типов данных"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Вычитание даты и времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:43
#: ../ProjectController.py:1594
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgstr "Отладка экземпляра"
#: ../editors/Viewer.py:1104 ../editors/Viewer.py:3596
#: ../ProjectController.py:1247
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1245
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1427
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Отладчик запрещен\n"
#: ../ProjectController.py:1591
msgstr "Отладчик готов\n"
#: ../ProjectController.py:1460
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Отладчик остановлен.\n"
#: ../editors/Viewer.py:568 ../Beremiz.py:1028 ../IDEFrame.py:1925
#: ../editors/Viewer.py:510
msgid "Delete Divergence Branch"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:153
#: ../editors/Viewer.py:497
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Удалить сегмент цепи"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Удаление подстроки"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:152
msgstr "Механизм создания типа:"
#: ../plcopen/definitions.py:41
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
"Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN."
#: ../editors/CodeFileEditor.py:664
#: ../controls/VariablePanel.py:422
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:61 ../editors/DataTypeEditor.py:320
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:67
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:85
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Запретить расширения"
#: ../ProjectController.py:1696
#: ../ProjectController.py:1698
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Отключиться от ПЛК"
#: ../editors/Viewer.py:552 ../editors/Viewer.py:2061
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../editors/FileManagementPanel.py:152
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл '%s'?"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../PLCOpenEditor.py:321
#: ../plcopen/definitions.py:34
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
"Декрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг нулевого значения с исходного заданного значения."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../canfestival/canfestival.py:139
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "Файлы EDS (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
#: ../editors/Viewer.py:566
msgstr "Редактировать блок"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgstr "Редактировать значение катушки"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:54
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Редактировать значение контакта"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgstr "Редактировать длительность"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:49
msgstr "Редактировать шаг"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:12
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Редактировать WxWidgets GUI с помощью WXGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Редактировать свойства блока действия"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:45
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Редактировать свойства массива"
#: ../editors/Viewer.py:2541 ../editors/Viewer.py:2952
msgstr "Редактировать комментарий"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgstr "Редактировать файл"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
msgstr "Редактировать элемент"
#: ../editors/Viewer.py:2916
msgstr "Редактирование безусловного перехода"
#: ../ProjectController.py:1710
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
#: ../editors/SFCViewer.py:725
msgstr "Редактировать имя шага"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:50
msgstr "Редактировать переход"
msgstr "Редактор панели инструментов"
#: ../ProjectController.py:1126
msgstr "Редактор выделения"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:347
msgstr "Разрешить отмену и повтор операций"
#: ../Beremiz_service.py:299
#: ../Beremiz_service.py:286
msgid "Enter a port number "
msgstr "Введите номер порта"
#: ../Beremiz_service.py:277
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Введите IP-адрес используемого интерфейса"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:179
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:157 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:59
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:236 ../dialogs/ProjectDialog.py:71
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:53 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:211
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:104
#: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:328 ../PLCOpenEditor.py:333
#: ../PLCOpenEditor.py:407 ../PLCOpenEditor.py:417 ../editors/Viewer.py:419
#: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
#: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:549
#: ../editors/DataTypeEditor.py:554 ../editors/DataTypeEditor.py:578
#: ../editors/DataTypeEditor.py:583 ../editors/DataTypeEditor.py:593
#: ../editors/DataTypeEditor.py:744 ../editors/DataTypeEditor.py:751
#: ../editors/TextViewer.py:387 ../editors/CodeFileEditor.py:763
#: ../ProjectController.py:269 ../controls/FolderTree.py:217
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:225
#: ../controls/VariablePanel.py:392 ../controls/VariablePanel.py:754
#: ../Beremiz.py:1167 ../IDEFrame.py:975 ../IDEFrame.py:1581
#: ../IDEFrame.py:1618 ../IDEFrame.py:1623 ../IDEFrame.py:1637
#: ../IDEFrame.py:1642 ../Beremiz_service.py:190
#: ../ProjectController.py:663
msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:655
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
#: ../ProjectController.py:589
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:192
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Ошибка во время сохранения \"%s\"\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:144
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Ошибка: неудачный экспорт ведомого\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:345
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Ошибка: мастер не сгенерирован\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:340
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
#: ../ProjectController.py:1566
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:117
msgid "Execution Control:"
msgstr "Управление исполнением:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:79 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:105
msgstr "Порядок исполнения:"
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "Экспериментальный WEB-HMI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgstr "Взятие экспоненты"
#: ../canfestival/canfestival.py:150
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Экспортировать CanOpen ведомое устройство в EDS файл"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Экспортировать график значений в буфер обмена"
#: ../canfestival/canfestival.py:149
msgstr "Экспортировать ведомое устройство"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../ProjectController.py:676
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../ProjectController.py:1629
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:458
#: ../plcopen/definitions.py:32
"Falling edge detector\n"
"The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
"Детектор падающего фронта\n"
"На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
#: ../ProjectController.py:946
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Поле %s имеет неверное значение!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Поля %s имеют неверные значения!"
#: ../controls/FolderTree.py:216
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Файл '%s' уже существует!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:35 ../dialogs/FindInPouDialog.py:105
msgstr "Поиск следующего"
msgstr "Поиск предыдущего"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:57
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:159
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n"
#: ../editors/Viewer.py:1528
msgstr "Фиксировать значение"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Форсировать значение переменной"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:178 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:70 ../dialogs/PouActionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:116
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. %s должен быть заполнен!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:141 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:160
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. Имя должно быть заполнено!"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:145
msgid "Form isn't complete. Pattern to search must be filled!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. Шаблон поиска должен быть заполнен!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:228
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. Должен быть выбран корректный тип блока!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:73
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:44 ../IDEFrame.py:1712
msgstr "Функциональный &блок"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:1711
msgstr "Функциональный блок"
#: ../controls/VariablePanel.py:807
msgid "Function Block Types"
msgstr "Типы функциональных блоков"
msgstr "Функциональные блоки"
#: ../editors/Viewer.py:244
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Функциональные блоки не могут использоваться в функциях!"
#: ../PLCControler.py:2336
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Функциональный блок \"%s\" не может быть вставлен в функцию!!!"
#: ../PLCOpenEditor.py:109
msgstr "Сгенерировать программу"
#: ../ProjectController.py:580
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Перейти к текущему значению"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:173
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Больше или равно"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:134
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
#: ../editors/FileManagementPanel.py:85
msgstr "Домашняя директория:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:150
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
#: ../plcopen/definitions.py:44
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
"Функциональный блок формирует дискретный выход с гистерезисом в зависимости от разницы двух вещественных входов XIN1 и XIN2."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93
#: ../Beremiz_service.py:278 ../Beremiz_service.py:279
msgstr "Неверный IP-адрес"
#: ../svgui/svgui.py:18 ../svgui/svgui.py:19
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38 ../editors/Viewer.py:1555
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../editors/Viewer.py:1087
#: ../controls/VariablePanel.py:268
msgid "Incompatible data types between \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы данных"
#: ../controls/VariablePanel.py:277
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\" имеют несовместимый размер данных"
#: ../controls/VariablePanel.py:273
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../editors/CodeFileEditor.py:663
msgstr "Исходное значение"
#: ../editors/Viewer.py:548 ../editors/Viewer.py:2058
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgstr "Исходное значение"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:184 ../editors/DataTypeEditor.py:215
#: ../editors/DataTypeEditor.py:271 ../editors/DataTypeEditor.py:309
msgstr "Исходное значение:"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:74 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:69 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:37
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:35 ../editors/Viewer.py:1553
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:93
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgstr "Вставка подстроки"
#: ../plcopen/plcopen.py:1684
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "Экземпляр с id %d не существует!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:264
#: ../plcopen/definitions.py:40
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
"Функциональный блок интегрирует входное значение XIN во времени."
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../PLCControler.py:2324
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Некорректный PlcOpen элемент(ы)!!!"
#: ../canfestival/config_utils.py:377 ../canfestival/config_utils.py:638
msgid "Invalid type \"%s\"-> %d != %d for location\"%s\""
msgstr "Неправильный тип \"%s\"->\"%d != %d для \"%s\""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
msgid "Invalid value \"%s\" for \"%s\" variable!"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для переменной \"%s\"!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:160
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для отлаживаемой переменной"
#: ../controls/VariablePanel.py:247 ../controls/VariablePanel.py:250
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
#: ../editors/Viewer.py:229 ../editors/Viewer.py:232
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
"You must fill a numeric value."
"Необходимо ввести числовое значение."
#: ../editors/Viewer.py:553 ../editors/Viewer.py:2062
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "Элемент лестничной диаграммы с id %d более чем на одной ступени."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:83
#: ../dialogs/PouDialog.py:104
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:186
msgid "Language (optional):"
msgstr "Язык (опционально):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:73
#: ../ProjectController.py:1635
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
#: ../Beremiz_service.py:250
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Запустить WX GUI Inspector"
#: ../Beremiz_service.py:249
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Запустить консоль Python"
#: ../editors/Viewer.py:481
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:61
msgstr "Левая шина питания"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Меньше либо равно"
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:142
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:110 ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../canfestival/canfestival.py:322
msgstr "Локальные записи"
#: ../ProjectController.py:1541
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:67
msgid "Locations available:"
msgstr "Доступные размещения:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Десятичный логарифм"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "MDNS разрешение неудачно для '%s'\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:41 ../canfestival/NetworkEditor.py:62
msgstr "Отображение переменной"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Отображение переменных по CANopen"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:83
#: ../ConfigTreeNode.py:514
msgid "Max count (%d) reached for this confnode of type %s "
msgstr "Достигнуто максимальное количество (%d) для типа узла конфигурации %s"
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:238
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:37
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
#: ../editors/Viewer.py:486
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:225
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:210
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:63
#: ../PLCGenerator.py:778 ../PLCGenerator.py:1217
msgid "More than one connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "Более одного коннектора соответствуют продолжению цепи \"%s\" в POU \"%s\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
msgstr "Переместить действие ниже"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgstr "Переместить действие выше"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgstr "Переместить ниже"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:354
msgid "Move element down"
msgstr "Переместить элемент ниже"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:353
msgstr "Переместить элементы выше"
#: ../editors/ResourceEditor.py:271
msgid "Move instance down"
msgstr "Переместить экземпляр ниже"
#: ../editors/ResourceEditor.py:270
msgstr "Переместить экземпляр выше"
#: ../editors/ResourceEditor.py:242
msgstr "Переместить задачу ниже"
#: ../editors/ResourceEditor.py:241
msgstr "Переместить задачу выше"
#: ../IDEFrame.py:75 ../IDEFrame.py:90 ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:161
msgstr "Переместить отображение"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgstr "Переместить выше"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:643 ../controls/VariablePanel.py:443
msgid "Move variable down"
msgstr "Переместить переменную ниже"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:642 ../controls/VariablePanel.py:442
msgstr "Переместить переменную выше"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Мультиплексор (1 в N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:83
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
#: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:663
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../Beremiz_service.py:300
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Имя не может быть null!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:55 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:83
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Натуральный логарифм"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:456
#: ../PLCOpenEditor.py:96 ../PLCOpenEditor.py:138 ../Beremiz.py:314
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
#: ../editors/Viewer.py:455
msgstr "Нет модификатора"
#: ../ProjectController.py:1662
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
#: ../PLCGenerator.py:1608
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Нет тела для POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:797 ../PLCGenerator.py:1227
msgid "No connector found corresponding to \"%s\" continuation in \"%s\" POU"
msgstr "Не найден коннектор, соответствующий продолжению цепи \"%s\" в POU \"%s\""
#: ../PLCOpenEditor.py:340
"No documentation available.\n"
"Документация отсутствует.\n"
#: ../PLCGenerator.py:819
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Не найдена информация по блоку \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:1183
msgid "No output %s variable found in block %s in POU %s. Connection must be broken"
msgstr "Выходная переменная %s не найдена в блоке %s в POU %s."
#: ../controls/SearchResultPanel.py:169
msgid "No search results available."
msgstr "Ничего не найдено."
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Нет такого SVG файла: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:633
msgid "No such index/subindex (%x,%x) (variable %s)"
msgstr "Нет индекса/подиндекса (%x,%x) (переменная %s)"
#: ../canfestival/config_utils.py:362
msgid "No such index/subindex (%x,%x) in ID : %d (variable %s)"
msgstr "Нет индекса/подиндекса (%x,%x) в ID: %d (переменная %s)"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Не выбрано допустимое значение!"
#: ../PLCGenerator.py:1606
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Переменная не определена в POU \"%s\""
#: ../canfestival/config_utils.py:355
msgid "Non existing node ID : %d (variable %s)"
msgstr "Несуществующий ID узла: %d (переменная %s)"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75
#: ../canfestival/config_utils.py:384
msgid "Not PDO mappable variable : '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
msgstr "Не переменная для отображения в PDO: '%s' (ID:%d,Idx:%x,sIdx:%x))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:78
msgid "Number of sequences:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgstr "Математические функции"
#: ../plcopen/definitions.py:38
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
"Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в FALSE на фиксированный период времени после того, как вход стал FALSE."
#: ../plcopen/definitions.py:37
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
"Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
#: ../editors/CodeFileEditor.py:664
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:93
#: ../PLCOpenEditor.py:98 ../PLCOpenEditor.py:139 ../Beremiz.py:316
msgstr "Открыть Inkscape"
#: ../ProjectController.py:1714
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:114
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:82 ../editors/CodeFileEditor.py:664
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Организация (опционально):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:51 ../canfestival/NetworkEditor.py:72
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:70 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:36 ../editors/Viewer.py:1554
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:40 ../canfestival/NetworkEditor.py:61
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:39 ../canfestival/NetworkEditor.py:60
#: ../plcopen/definitions.py:42
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
"ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
#: ../targets/toolchain_gcc.py:107
#: ../ProjectController.py:930
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:189 ../PLCOpenEditor.py:302
"PLC syntax error at line %d:\n"
"Синтаксическая ошибка в строке %d:\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:285 ../PLCOpenEditor.py:361
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen файлы (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:146 ../PLCOpenEditor.py:202
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:100
#: ../dialogs/PouDialog.py:58
#: ../dialogs/PouDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:65
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:41
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO подключение к URI: %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:57
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:112 ../Beremiz.py:329
msgstr "Настройки страницы"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Размер страницы (опционально):"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
msgstr "Родительский экземпляр"
#: ../editors/Viewer.py:594 ../IDEFrame.py:348 ../IDEFrame.py:402
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:64
msgid "Pattern to search:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:72
#: ../editors/Viewer.py:2672 ../editors/Viewer.py:2916
#: ../editors/SFCViewer.py:696
msgid "Please choose a target"
msgstr "Выберете цель перехода"
#: ../editors/TextViewer.py:261
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Введите имя блока"
#: ../editors/Viewer.py:2542 ../editors/Viewer.py:2953
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Введите текст комментария"
#: ../editors/SFCViewer.py:359 ../editors/SFCViewer.py:381
#: ../editors/SFCViewer.py:725
msgid "Please enter step name"
msgstr "Введите имя шага"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Введите значение для переменной \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:287
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Номер порта должен быть в диапазоне от 0 до 65535!"
#: ../Beremiz_service.py:287
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Номер порта должен быть целым числом!"
#: ../editors/Viewer.py:532 ../editors/Viewer.py:2085
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:49
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Свойства шины питания"
#: ../PLCOpenEditor.py:114 ../Beremiz.py:331
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
#: ../PLCOpenEditor.py:116 ../PLCOpenEditor.py:142 ../Beremiz.py:333
msgstr "Предварительный просмотр"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:88
#: ../runtime/PLCObject.py:369
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Проблема запуска ПЛК: ошибка %d"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:55
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Имя продукта (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Релиз продукта (опцинально):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:56
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Версия продукта (обязательно):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:46 ../IDEFrame.py:1710
#: ../PLCOpenEditor.py:330
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Программа успешно сгенерирована!"
#: ../editors/Viewer.py:238
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:84 ../IDEFrame.py:556
#: ../controls/SearchResultPanel.py:173
#: ../ProjectController.py:1713
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:54
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:78
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Имя проекта (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Версия проекта (опционально):"
#: ../PLCControler.py:3157
"Project file syntax error:\n"
"Синтаксическая ошибка в файле проекта:\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:32 ../editors/ProjectNodeEditor.py:14
msgid "Project properties"
msgstr "Свойства проекта"
#: ../ConfigTreeNode.py:540
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml %s!=%s "
msgstr "Дерево проекта не соответствует confnode.xml %s!=%s"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:94
#: ../plcopen/definitions.py:36
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
"Функциональный блок используется для генерации выходных импульсов заданной длительности."
#: ../py_ext/PythonEditor.py:57
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../PLCOpenEditor.py:122 ../Beremiz.py:336 ../Beremiz_service.py:252
#: ../plcopen/definitions.py:29
"The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
"RS триггер - переключатель с доминантой выключения."
#: ../plcopen/definitions.py:43
"The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
"Ограничитель скорости изменения сигнала\n"
"Функциональный блок написан согласно примеру, приведенному в стандарте."
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
#: ../ProjectController.py:1709
#: ../plcopen/definitions.py:39
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
"Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?"
#: ../IDEFrame.py:338 ../IDEFrame.py:398
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:73
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:105 ../IDEFrame.py:408
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:97
msgid "Regular expressions"
msgstr "Регулярные выражения"
#: ../editors/Viewer.py:1531
msgstr "Освободить значение"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Остаток от деления (modulo)"
msgstr "Удалить %s элемент"
msgstr "Удалить тип данных"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
msgstr "Удалить действие"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:352
#: ../editors/FileManagementPanel.py:63
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Удалить файл из левой директории"
#: ../editors/ResourceEditor.py:269
msgstr "Удалить экземпляр"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:81
msgstr "Удалить ведомое устройство"
#: ../editors/ResourceEditor.py:240
#: ../editors/CodeFileEditor.py:641 ../controls/VariablePanel.py:441
msgstr "Удалить переменную"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:181
#: ../editors/Viewer.py:498
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Заменить цепь подключениями"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Замена подстроки"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../editors/Viewer.py:578
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Сбросить порядок исполнения"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Сбросить представление"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:105
msgid "Reset search result"
msgstr "Сбросить результаты поиска"
#: ../PLCControler.py:97 ../Beremiz.py:1039
#: ../controls/VariablePanel.py:62
#: ../controls/VariablePanel.py:414
msgstr "Возвращаемый тип:"
#: ../editors/Viewer.py:483
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:62
msgstr "Правая шина питания"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:457
msgstr "Нарастающий фронт"
#: ../plcopen/definitions.py:31
"The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
"Детектор нарастающего фронта\n"
"На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен нарастающий фронт."
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgstr "Циклический сдвиг влево"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgstr "Циклический сдвиг вправо"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgstr "Округление вверх/вниз"
#: ../ProjectController.py:1677
#: ../ProjectController.py:975
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
#: ../ProjectController.py:984
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:38 ../canfestival/NetworkEditor.py:59
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:37 ../canfestival/NetworkEditor.py:58
#: ../dialogs/PouDialog.py:36 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:143
#: ../plcopen/definitions.py:28
"The SR bistable is a latch where the Set dominates."
"SR триггер - переключатель с доминантой включения."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:35 ../dialogs/PouActionDialog.py:31
#: ../dialogs/PouDialog.py:36
#: ../PLCOpenEditor.py:317
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*"
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg|Все файлы|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:105 ../PLCOpenEditor.py:140 ../Beremiz.py:320
#: ../PLCOpenEditor.py:107 ../PLCOpenEditor.py:141 ../Beremiz.py:352
msgstr "Сохранить как..."
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:76
msgstr "Область действия"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:105 ../IDEFrame.py:595
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:52 ../IDEFrame.py:358 ../IDEFrame.py:404
msgid "Search in Project"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
#: ../editors/Viewer.py:284 ../editors/TextViewer.py:304
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:280
#: ../controls/VariablePanel.py:340
msgid "Select a variable class:"
#: ../ProjectController.py:1126
msgid "Select an editor:"
msgstr "Выберете редактор:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:276
msgid "Select an instance"
msgstr "Выберете экземпляр"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Альтернативное объединение"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Альтернативное ветвление"
#: ../plcopen/definitions.py:30
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
"Семафор предоставляет собой программный механизм синхронизации для обеспечения исключительного доступа к определенным ресурсам."
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:81
msgid "Service Discovery"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:84
msgid "Services available:"
msgstr "Сервисы доступны:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
#: ../ProjectController.py:1703
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Показать год, сгенерированный PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:363
msgstr "Показать ведущего"
#: ../canfestival/canfestival.py:364
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
#: ../ProjectController.py:1701
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Параллельное объединение"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Параллельное ветвление"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
msgstr "Источник прерывания"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:112
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "Исходные файлы не изменились, сборка не нужна.\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Квадратный корень"
#: ../plcopen/definitions.py:21
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Стандартные функциональные блоки"
#: ../ProjectController.py:1679 ../Beremiz_service.py:240
#: ../ProjectController.py:922
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Сборка запущена в %s\n"
#: ../ProjectController.py:1483
msgstr "ПЛК запускается\\n\n"
#: ../editors/Viewer.py:549 ../editors/Viewer.py:2059
#: ../ProjectController.py:1682
#: ../Beremiz_service.py:241
#: ../ProjectController.py:1684
msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1455
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "Остановка отладчика...\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:961
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:154
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении шаблона поиска!"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgstr "Целевая платформа"
#: ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/ResourceEditor.py:235
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../editors/FileManagementPanel.py:180
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"Файл '%s' уже существует.\n"
"Вы хотите заменить его?"
#: ../editors/LDViewer.py:882
msgid "The group of block must be coherent!"
#: ../Beremiz.py:614 ../IDEFrame.py:983
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Хотите сохранить изменения?"
#: ../IDEFrame.py:1618 ../IDEFrame.py:1637
msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
"Произошла проблема во время печати.\n"
"Возможно, текущий принтер не настроен?"
#: ../editors/LDViewer.py:891
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Это опция еще не доступна!"
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgstr "Сложение времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Объединение времен"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Умножение времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgstr "Вычитание времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Сложение времени суток"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Вычитание времени суток"
#: ../editors/Viewer.py:485
#: ../ProjectController.py:1691
#: ../ProjectController.py:1693
#: ../ProjectController.py:1658
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Передача успешно завершена.\n"
#: ../ProjectController.py:1660
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Ошибка передачи\n"
#: ../editors/Viewer.py:550 ../editors/Viewer.py:2060 ../editors/Viewer.py:2089
#: ../PLCGenerator.py:1499
msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name"
msgstr "Тело перехода \"%s\" должно содержать выходную переменную или катушку, ссылающуюся на его имя"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53
#: ../PLCGenerator.py:1588
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a next step in \"%s\" POU"
msgstr "Переход с содержимым \"%s\" не подключен к следующему шагу в POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:1579
msgid "Transition with content \"%s\" not connected to a previous step in \"%s\" POU"
msgstr "Переход с содержимым \"%s\" не подключен к предыдущему шагу в POU \"%s\""
#: ../plcopen/plcopen.py:1315
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "Переход с именем %s отсутствует!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:663
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43
msgid "Type and derivated"
msgstr "Тип и его производные"
#: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:618
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Конфликт типов \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgstr "Преобразование типов"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgstr "Информация о типе:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44
msgstr "Только данный тип"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:57 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:56
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:55 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:94
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:65 ../dialogs/ConnectionDialog.py:58
msgstr "URI системы исполнения"
#: ../canfestival/config_utils.py:456 ../canfestival/config_utils.py:470
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Невозможно определить отображение PDO для узла %02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:15
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Невозможно получить Xenomai %s\n"
#: ../PLCGenerator.py:951 ../PLCGenerator.py:1202
msgid "Undefined block type \"%s\" in \"%s\" POU"
msgstr "Неопределенный тип блока \"%s\" в POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:254
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Неопределенный тип POU \"%s\""
#: ../IDEFrame.py:336 ../IDEFrame.py:397
#: ../ProjectController.py:308
#: ../editors/Viewer.py:389
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!"
#: ../ProjectController.py:305 ../ProjectController.py:306
#: ../PLCControler.py:636
#: ../controls/VariablePanel.py:275
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\""
#: ../plcopen/definitions.py:33
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
"Инкрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг максимального значения."
#: ../plcopen/definitions.py:35
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
"Инкрементный/декрементный счетчик\n"
"Инкрементный/декрементный счетчик имеет два входа CU и CD. Он может использоваться для счета вверх по одному входу и для счета низ по другому."
#: ../editors/DataTypeEditor.py:631 ../controls/VariablePanel.py:780
msgstr "Пользовательские типы данных"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:42 ../canfestival/NetworkEditor.py:63
msgstr "Пользовательский тип"
msgid "User-defined POUs"
msgstr "Пользовательские POU"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:38
#: ../editors/DataTypeEditor.py:258
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:522
#: ../editors/Viewer.py:2074
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
msgid "Variable Properties"
msgstr "Свойства переменных"
#: ../editors/Viewer.py:284 ../editors/TextViewer.py:304
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:280
#: ../controls/VariablePanel.py:340
#: ../editors/Viewer.py:391 ../editors/TextViewer.py:385
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Переменная не принадлежит этому POU!"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:88
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP подключение к URI: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:128
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "Тайм-аут WAMP подключения "
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:147
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Не удалось установить WAMP подключение к %s.\n"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:11
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
#: ../ProjectController.py:584
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:85
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:119
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:92
msgstr "Продолжить поиск сначала"
msgstr "Настройки Xenomai"
"You don't have write permissions.\n"
"У вас недостаточно прав для записи.\n"
"Открыть Inkscape все равно?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:113
"You don't have write permissions.\n"
"У вас недостаточно прав для записи.\n"
"Открыть wxGlade все равно?"
#: ../ProjectController.py:268
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n"
"Работать с копией проекта?"
#: ../editors/LDViewer.py:886
msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!"
msgstr "Выберете блок или группу блоков, вокруг которых нужно добавить ветвление!"
#: ../editors/LDViewer.py:666
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "Выберете провод, куда должен быть добавлен контакт!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:47 ../dialogs/PouNameDialog.py:45
msgid "You must type a name!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:175
msgid "You must type a value!"
msgstr "Введите значение!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
#: ../PLCOpenEditor.py:326
#: ../util/ProcessLogger.py:166
msgid "exited with status %s (pid %s)\n"
msgstr "завершился с кодом %s (pid %s)\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:384 ../PLCOpenEditor.py:386
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
#: ../PLCOpenEditor.py:387
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
msgstr "функциональный блок"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
#: ../PLCOpenEditor.py:387
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:153
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
#: ../PLCOpenEditor.py:346
msgid "plcopen_about.html"
msgstr "plcopen_about.ru.html"
#: ../dialogs/PouDialog.py:31
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "строка из середины"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgstr "строка слева от "
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgstr "строка справа от "
#: ../PLCOpenEditor.py:324
msgstr "предупреждение: %s\n"
#~ msgid "\"%s\" element can't be pasted here!!!"
#~ msgstr "Элемент \"%s\" не может быть вставлен сюда!!!"
#~ msgid "... debugger recovered\n"
#~ msgstr "... отладчик восстановлен\n"
#~ msgid "Clear the graph values"
#~ msgstr "Очистить значения на графике"
#~ msgid "IEC-61131-3 code generation failed !\n"
#~ msgstr "Неудачная генерация МЭК-61131-3 кода!\n"
#~ msgid "Move debug variable down"
#~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную ниже"
#~ msgid "Move debug variable up"
#~ msgstr "Переместить отлаживаемую переменную выше"
#~ msgid "No PLC project found"
#~ msgstr "Не найден проект ПЛК"
#~ msgid "No output variable found"
#~ msgstr "Выходная переменная не найдена"
#~ msgid "Remove debug variable"
#~ msgstr "Удалить отлаживаемую переменную"
#~ msgid "Reset zoom and offset"
#~ msgstr "Сбросить приближение и смещение"
#~ msgid "Waiting debugger to recover...\n"
#~ msgstr "Ожидание восстановления отладчика...\n"