# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Nelson Mambre <nmambre@gmail.com>, 2017
# Marcial González de Armas <mgacod@gmail.com>, 2017
# Yegor Yefremov <yegorslists@googlemail.com>, 2018
# Jorge Rojas <jorgerojasve@gmail.com>, 2018
# Carlos Guilarte <guilartec@gmail.com>, 2019
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Guilarte <guilartec@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/es_ES/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../util/ExceptionHandler.py:58
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart program.\n"
"Ha ocurrido un error desconocido (bug). El informe de error fue guardado en:\n"
"Por favor, si es tan amable, envíe el archivo de error a:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Debe reiniciar el programa.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:88
#: ../etherlab/etherlab.py:301
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
#: ../ProjectController.py:1236
msgid " generation failed !\n"
msgstr "¡Generación fallida!\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1029
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "¡El Tipo de dato \"%s\" no existe!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1047
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "¡El POU \"%s\" ya existe!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1068
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "¡El POU \"%s\" no existe!"
#: ../editors/Viewer.py:288
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "¡\"%s\" no puede usarse a sí mismo!"
#: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "¡La configuración \"%s\" ya existe!"
#: ../plcopen/plcopen.py:531
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "¡La configuración \"%s\" ya existe!"
#: ../plcopen/plcopen.py:540
msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
msgstr "¡La configuración %s no existe!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "¡El tipo de dato \"%s\" ya existe!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:424
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "¡Ya existe un elemento \"%s\" para este POU!"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "La carpeta \"%s\" no contiene un proyecto Beremiz válido\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
#: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
#: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" es una palabra reservada. ¡No puede ser usada!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "¡\"%s\" es un valor inválido!"
#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "¡\"%s\" no es una carpeta válida!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
#: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
#: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "¡\"%s\" no es un identificador válido!"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\" es usado por uno o más POUs. ¿Deseas continuar?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "\"%s\" POU ya existe!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "¡El paso \"%s\" ya existe!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" valor ya definido\""
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "¡\"%s\" no es una dimensión válida para el arreglo!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
"\"%s\" no es una dimensión válida para el array!\n"
"El valor de la derecha debe ser mayor que el de la izquierda."
#: ../PLCGenerator.py:1182
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
"\"{a1}\" llamada a la función en \"{a2}\" POU: No hay ninguna entrada "
#: ../editors/Viewer.py:292
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "¡\"{a1}\" ya está siendo usada por \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:557
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" el recurso ya existe en la configuración \"{a2}\" !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:577
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" el recurso no existe en la configuración \"{a2}\" !!!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
#: ../PLCControler.py:1114
msgstr "%s Tipos de Datos"
#: ../PLCControler.py:1097
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s El cuerpo no tiene instancias!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
#: ../plcopen/plcopen.py:1971
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s El cuerpo no posee texto!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
msgstr "&Añadir Elemento"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
#: ../dialogs/AboutDialog.py:152
#: ../dialogs/AboutDialog.py:70
#: ../PLCOpenEditor.py:98
msgstr "&Proyectos Recientes"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:247
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} coincidencia en el proyecto"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:249
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} coincidencias en el proyecto"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' ubicado en {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:298
msgstr "(%d coincidencias)"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:159
#: ../controls/UriLocationEditor.py:49
msgid "- Select URI type -"
msgstr "- Seleccione el tipo de URI -"
#: ../controls/LogViewer.py:287
#: ../controls/LogViewer.py:288
#: ../controls/LogViewer.py:289
#: ../controls/LogViewer.py:290
#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"Un POU tiene un elemento llamado \"%s\". Esto puede causar conflicto. ¿Desea"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
#: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "¡Ya existe un POU llamado \"%s\"!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "Hijo llamado \"{a1}\" ya existe -> \"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
msgid "A location must be selected!"
msgstr "¡Debe seleccionar una ubicación!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:483
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "¡Ya existe una tarea con ese nombre!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
#: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "¡Ya existe una variable llamada \"%s\" en este POU!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:797
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "¡Ya existe una variable llamada \"%s\"!"
#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
msgstr "Bloque de acción"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
msgstr "Nombre de acción"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
msgstr "Nombre de acción:"
#: ../plcopen/plcopen.py:1567
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "¡No existe una Acción llamada %s!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
#: ../editors/Viewer.py:484
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
#: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
#: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "Agregue código C accediendo a las variables ubicadas sincrónicamente"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Añadir Configuración"
msgstr "Añadir Tipo de Dato"
#: ../editors/Viewer.py:612
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Añadir Ramificación"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave to Master"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Añadir Código Python ejecutado de forma asíncrona"
#: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
msgstr "Añadir un Recurso"
#: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
msgstr "Añadir Transición"
#: ../editors/Viewer.py:599
msgstr "Añadir Segmento de Cable"
#: ../editors/SFCViewer.py:447
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Añadir un nuevo Paso Inicial"
#: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
msgstr "Añadir un nuevo Salto"
#: ../editors/SFCViewer.py:469
msgstr "Añadir un nuevo Paso"
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Añadir una Interfaz de usuario simple basada en WxGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
#: ../editors/DataTypeEditor.py:364
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
msgid "Add file from ESI files database"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
msgid "Add file to project"
#: ../editors/ResourceEditor.py:281
msgstr "Añadir Instancia"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
msgid "Add process variable"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
msgid "Add startup service variable"
#: ../editors/ResourceEditor.py:250
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
#: ../controls/VariablePanel.py:483
msgstr "Añadir una Variable"
#: ../etherlab/etherlab.py:186
"Adding a PDO not defined in default configuration\n"
"for mapping needed location variables\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/definitions.py:51
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Bloques adicionales"
#: ../editors/Viewer.py:672
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Ajustar el tamaño del bloque"
#: ../editors/Viewer.py:1722
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
#: ../controls/VariablePanel.py:85
#: ../editors/FileManagementPanel.py:51
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*|Archivos CSV (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1752
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Ya está conectado. Por favor desconecte\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:607
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "¡Ya existe un elemento con el nombre \"%s\" en esta estructura! "
#: ../editors/ResourceEditor.py:520
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "¡Ya existe una instancia con este nombre!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
msgid "Analog Input Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
msgid "Analog Output Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
msgid "Analog Value Objects"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
"Aplicar el cambio de nombre a todos los que siguen con el mismo nombre"
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
#: ../controls/VariablePanel.py:883
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "¡Debe seleccionar al menos una variable o expresión!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Nombre del autor (opcional):"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Tamaño de la ubicación incorrecto: %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
#: ../runtime/NevowServer.py:201
msgid "Beremiz Runtime Settings"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
msgid "Binary Input Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
msgid "Binary Output Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
msgid "Binary Value Objects"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Selección binaria (1 de 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Intercambio de bits"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgstr "Y a nivel de bits"
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgstr "O a nivel de bits"
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgstr "O exclusivo a nivel de bits"
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Inversión a nivel de bits"
#: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
msgstr "Propiedades del Bloque"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgstr "Nombre del bloque"
#: ../editors/Viewer.py:589
#: ../runtime/PlcStatus.py:11
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
msgid "Browse %s values library"
msgstr "Navegar en la biblioteca de valores %s"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
msgstr "Buscar ubicación"
#: ../ProjectController.py:1898
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "El directorio de contrucción ya esta vacío\n"
#: ../ProjectController.py:1899
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Construir el proyecto en el directorio de contrución"
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "¡La construccion en lenguaje C falló!\n"
#: ../ProjectController.py:1152
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "La construccion en lenguaje C falló.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:66
#: ../ProjectController.py:1240
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "El código C fué generado con éxito.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "Falló la compilación C.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:199
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "Falló la compilación C de %s.\n"
msgstr "Extensión lenguaje C"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:69
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "¡Solo puede generar orden de ejecución en redes FBD!"
#: ../controls/VariablePanel.py:290
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Solo puede dar una ubicación a variables locales globales "
#: ../PLCOpenEditor.py:318
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "¡No se puede generar el programa para el archivo %s! "
#: ../controls/VariablePanel.py:288
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "¡No se puede dar una ubicación a una instacia de bloque de funciones!"
#: ../PLCOpenEditor.py:363
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "¡No se puede salvar el proyecto en el archivo %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
"No se puede asignar un valor inicial a una instancia de bloque de funcion"
#: ../ConfigTreeNode.py:532
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "No se puede crear el hijo {a1} de tipo {a2}"
#: ../ConfigTreeNode.py:454
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "No se puede encontrar un canal IEC libre menor a %d\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Falla de conexión - No puedo obtener el estado del PLC\n"
#: ../ProjectController.py:1013
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "¡No puedo abrir o analizar VARIABLES.csv!\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:400
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
"No se puede asignar el offset de bits para la variable no booleana '{a1}' "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../ProjectController.py:1842
msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
"¡No se puede transferir mientras el PLC se esta ejecutando! ¿Desea detenerlo"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
msgstr "Distingue entre mayúsculas y minúsculas"
#: ../editors/Viewer.py:584
#: ../Beremiz_service.py:289
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Cambiar la IP de la interfaz para enlazar"
#: ../Beremiz_service.py:288
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Cambiar el tipo de POU a"
#: ../Beremiz_service.py:290
msgid "Change Port Number"
msgstr "Cambiar el Número de Puerto"
#: ../Beremiz_service.py:291
msgid "Change working directory"
msgstr "Cambiar el directorio de trabajo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Cadena de caracteres"
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Elegir un archivo SVG"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
msgid "Choose a binary file"
#: ../ProjectController.py:582
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Elija un directorio para salvar el projecto"
#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
msgstr "Elija un archivo"
msgstr "Elija un archivo"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Elija un valor para %s:"
#: ../Beremiz_service.py:346
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Elija un directorio de trabajo"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
msgid "Choose an XML file"
msgid "Choose an empty directory for new project"
msgstr "Elija un directorio vacío para el nuevo proyecto"
#: ../ProjectController.py:483
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
"El directorio seleccionado no contiene un programa. ¡No es un proyecto "
#: ../ProjectController.py:450
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
"El directorio seleccionado no esta vacío. ¡No puede ser usado para un "
#: ../controls/VariablePanel.py:60
#: ../controls/VariablePanel.py:474
msgstr "Filtro de clase:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
#: ../ProjectController.py:1904
#: ../controls/LogViewer.py:327
msgid "Clean log messages"
msgstr "Limpiar el registro de mensajes"
#: ../ProjectController.py:1905
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Limpiar la carpeta de construcción del proyecto"
#: ../ProjectController.py:1394
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Limpiando el directorio de construcción\n"
#: ../editors/Viewer.py:683
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Borrar el Orden de Ejecusión"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
#: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
msgid "Close Application"
msgstr "Cerrar Aplicación"
#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
#: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
#: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
msgid "Communication Parameters"
#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:138
msgid "Community support"
msgstr "Soporte de la comunidad"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
msgstr "Nombre de empresa"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Nombre de empresa (requerido):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "Página web (opcional):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:787
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Compilando el programa IEC en código C...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
msgstr "Variables de Configuración"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
#: ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Confirme en cambio de nombre de la variable"
#: ../ProjectController.py:1925
#: ../ProjectController.py:1926
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Conectar el PLC de destino"
#: ../ProjectController.py:1469
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Conectado a la URI: %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
#: ../editors/Viewer.py:2443
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propiedades de la conexión"
#: ../ProjectController.py:1773
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "¡Conexión cancelada!\n"
#: ../ProjectController.py:1797
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "¡La conexión con %s falló!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "¡Conexión perdida!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "¡La conexión con '%s' falló!\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
#: ../controls/VariablePanel.py:75
#: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Descripción del contenido (opcional):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Conversión desde BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Conversión a BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Conversión a fecha"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Conversión a hora-del-día"
#: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
#: ../editors/FileManagementPanel.py:67
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Copiar el archivo de la carpeta de la izquierda a la derecha"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Copiar el archivo de la carpeta de la derecha a la izquierda "
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:660
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"No se pudo añadir el hijo \"{a1}\", tipo {a2}:\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "No se pudo importar el archivo viejo %s."
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
msgid "Couldn't load %s network configuration file."
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
msgid "Couldn't load %s network process variables file."
#: ../ConfigTreeNode.py:630
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
"No se pudieron cargar los siguientes parámetros base del confnode {a1}:\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
"No se pudieron cargar los siguientes parámetros del confnode {a1}:\n"
#: ../etherlab/etherlab.py:264
"Couldn't load {a1} XML file:\n"
#: ../PLCControler.py:552
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "No puede pegar un objeto distinto a un POU "
#: ../ProjectController.py:1717
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "¡No se pudo iniciar el PLC!\n"
#: ../ProjectController.py:1725
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "¡No se pudo detener el PLC!\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:48
msgstr "Crear un nuevo POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
msgid "Create a new action"
msgstr "Crear una nueva Acción"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Crear un nuevo Bloque de Acción"
#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
msgid "Create a new block"
msgstr "Crear un nuevo Bloque"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Crear una nueva rama"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Crear una nueva bobina"
#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
msgid "Create a new comment"
msgstr "Crear un nuevo comentario"
#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
msgid "Create a new connection"
msgstr "Crear una nueva conexión"
#: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crear un nuevo contacto"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Crear una nueva divergencia"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Crear una nueva divergencia o convergencia"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Crear un nuevo Paso inicial"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Crear un nuevo salto"
#: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Crear un nuevo carril de potencia"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Crear un nuevo escalón"
msgid "Create a new step"
msgstr "Crear un nuevo paso"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
msgid "Create a new transition"
msgstr "Crear una nueva transición"
#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
msgid "Create a new variable"
msgstr "Crear una nueva variable"
#: ../etherlab/etherlab.py:183
#: ../dialogs/AboutDialog.py:109
#: ../runtime/WampClient.py:400
#: ../Beremiz_service.py:437
msgid "Current working directory :"
msgstr "Directorio de trabajo actual:"
#: ../runtime/WampClient.py:161
msgid "Custom protocol options failed :"
#: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Cambio de tipo de datos"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Resta de Fecha y Hora"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
#: ../ProjectController.py:1809
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
"La depuración no coincide con el PLC: Detenga / transfiera / inicie para "
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
msgstr "Instancia de depuración"
#: ../editors/Viewer.py:493
#: ../ProjectController.py:1548
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Depuración: La variable '%s' es desconocida\n"
#: ../ProjectController.py:1545
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Depuración: El tipo '%s' no es soportado por el depurador\n"
#: ../ProjectController.py:1805
msgstr "Depurador listo\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
msgid "Definition conflict for location \"%s\""
#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
#: ../editors/Viewer.py:613
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Borrar Rama de Divergencia"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
#: ../editors/Viewer.py:600
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Borrar Segmento de Cableado"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Borrar (interno)"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgstr "Tipo de Derivación:"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/CodeFileEditor.py:754
#: ../controls/VariablePanel.py:465
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../ProjectController.py:1938
#: ../ProjectController.py:1939
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Desconectar del PLC"
#: ../runtime/PlcStatus.py:14
#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "¿Realmente desea borrar el archivo '%s'?"
#: ../controls/VariablePanel.py:65
#: ../PLCOpenEditor.py:312
#: ../runtime/WampClient.py:384
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../bacnet/bacnet.py:437
msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "Archivos EDS (*.eds)|*.eds|Todos los archivos|*.*"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
msgid "ESI Files Database management"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
#: ../editors/Viewer.py:671
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Contact Values"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Editar un WxWidgets GUI con WXGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Editar Bloque de Acción"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
msgid "Edit array type properties"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
msgstr "Editar Comentario"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:68
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
#: ../editors/Viewer.py:3058
msgstr "Editar Destino del Salto"
#: ../ProjectController.py:1956
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Editar el código IEC añadido al codigo generado por PLCGenerator "
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgstr "Editar el nombre del paso"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
msgstr "Editar transición"
msgstr "Barra de Herramienta Editor"
#: ../ProjectController.py:1355
msgstr "Selección del Editor"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:360
#: ../runtime/PlcStatus.py:15
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
msgid "Empty dimension isn't allowed."
msgstr "Las dimensiones no pueden estar vacías."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../runtime/WampClient.py:410
msgid "Enable WAMP connection"
#: ../Beremiz_service.py:354
msgstr "Ingrese un nombre"
#: ../Beremiz_service.py:339
msgid "Enter a port number "
msgstr "Ingrese un número de puerto"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
#: ../Beremiz_service.py:330
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Escriba la dirección IP de la interfaz a enlazar"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
msgid "Entry can't be write through SDO"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
#: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
#: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
#: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
#: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
#: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
#: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
#: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
#: ../ProjectController.py:848
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"Error: ¡Debe declarar en el PLC, al menos una configuración y un recurso!\n"
#: ../ProjectController.py:838
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Error: El compilador de IEC a C retorno %d\n"
#: ../ProjectController.py:762
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"Error en el generador de código ST/IL/SFC:\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:219
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Error al guardar \"%s\"\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:581
"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
#: ../bacnet/bacnet.py:573
"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
#: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Error: Error al exportar el esclavo\n"
#: ../modbus/modbus.py:601
"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
"Error: Error: Los servidores Modbus/IP %{a1}.x y %{a2}.x usan el mismo "
"numero de puerto {a3}.\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Error: No se genera el Maestro\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:383
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Error: No se construyó el PLC\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
msgid "EtherCAT Management"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
msgid "Ethercat Slave Type"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
#: ../ProjectController.py:1791
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "¡Ocurrió una excepción conectando %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
msgid "Execution Control:"
msgstr "Control de ejecusión:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
msgstr "Orden de Ejecusión:"
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "HMI experimental basada en web"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
#: ../bacnet/bacnet.py:156
msgid "Export BACnet slave to EDE file"
#: ../canfestival/canfestival.py:186
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Exportar el esclavo CanOpen a un archivo EDS"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Exportar los valores del gráfico al portapapeles"
#: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
msgstr "Exportar esclavo"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../ProjectController.py:866
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Extrayendo variables locales...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Error: Debe construir el proyecto antes de la trasferencia.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
msgstr "Flanco descendente"
#: ../ProjectController.py:1145
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Error: No se puede obtener el constructor.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "¡El valor en el campo %s no es válido!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "¡Los valores en los campos %s no son válidos!"
#: ../controls/FolderTree.py:221
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "¡El archivo '%s' ya existe!"
#: ../runtime/WampClient.py:407
msgid "File containing secret for that ID"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
msgstr "Buscar el siguiente"
msgstr "Buscar el anterior"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgstr "Buscar una posición"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
#: ../editors/Viewer.py:1635
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Forzar el valor de la variable"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:160
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "El formulario no esta completo. ¡Debe llenar %s!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "¡El formulario no esta completo. Debe especificar un nombre!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
"¡El formulario no esta completo. Debe selecccionar un tipo de bloque válido!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
msgstr "&Bloque de Función"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
msgstr "Bloque de Función"
#: ../controls/VariablePanel.py:879
msgid "Function Block Types"
msgstr "Tipos de Bloque de Función"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgstr "Bloques de Función"
#: ../editors/Viewer.py:290
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "¡Los Bloques de Función no se pueden usar en las Funciones!"
#: ../PLCControler.py:1907
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "¡El Bloque de Función \"%s\" no se pueden pegar en una Función!"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:88
msgstr "Generar Programa"
#: ../ProjectController.py:750
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Generando el código ST/IL/SFC IEC-61131 para el SoftPLC...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Ir al valor actual"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
msgstr "Resolución de la maya:"
#: ../runtime/NevowServer.py:313
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "Puerto de interfaz HTTP:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
#: ../editors/FileManagementPanel.py:88
msgstr "DIrectorio de inicio:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
#: ../runtime/WampClient.py:404
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
#: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
msgstr "¡La dirección IP no es válida!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
#: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
msgid "Import file to ESI files database"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../PLCGenerator.py:1089
msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
"La variable de tipo InOut {a1} en el bloque {a2} del POU {a3} debe estar "
#: ../editors/Viewer.py:484
#: ../controls/VariablePanel.py:299
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Tipo de dato incompatible entre \"{a1}\" y \"{a2}\""
#: ../controls/VariablePanel.py:305
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Tamaño de dato incompatible entre \"%s\" y \"BOOL\""
#: ../controls/VariablePanel.py:309
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Tamaño de dato incompatible entre \"{a1}\" y \"{a2}\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../editors/CodeFileEditor.py:753
#: ../editors/Viewer.py:653
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgstr "Insertar (cadena)"
#: ../plcopen/plcopen.py:1948
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "¡No existe una instancia con ID %d!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:277
#: ../controls/VariablePanel.py:85
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
"Please enter correct URL address."
msgstr "¡La URL no es correcta! Por favor, ingrese una dirección URL válida."
#: ../PLCControler.py:1895
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Elemento(s) plcopen inválido(s)!"
#: ../canfestival/config_utils.py:407
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "El tipo \"{a1}\" es inválido para la ubicación \"{a4}\" -> {a2} != {a3} "
#: ../canfestival/config_utils.py:689
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "El tipo \"{a1}\" es inválido para la ubicación \"{a4}\" -> {a2} != {a3} "
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "El valor \"%s\" no es válido para la variable de depuración"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
#: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "El tipo \"%s\" no es valido para el elemento variable"
#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "El tipo \"%s\" no es válido para el bloque de visualización"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "¡El valor \"{a1}\" es inválido para la variable \"{a2}\"!"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
"You must fill a numeric value."
"Debe ingresar un valor numérico."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
msgid "Is connection secure?"
msgstr "¿La conexión es segura?"
#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
"El elemento de escalera con el identificador %d se encuentra en mas de un "
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:148
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
msgid "Language (optional):"
msgstr "Lenguaje (opcional):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
#: ../dialogs/PouDialog.py:79
#: ../ProjectController.py:1861
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
"La última versión coincide con la versión descargada. Transfiriendo de todos"
#: ../Beremiz_service.py:294
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Inicial el inspector WX GUI"
#: ../Beremiz_service.py:293
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Iniciar un shell Python en vivo"
#: ../editors/Viewer.py:583
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgstr "Línea de energía Izquierda"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Largo de la cadena"
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:145
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:209
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../canfestival/canfestival.py:359
msgstr "Entradas locales"
#: ../ProjectController.py:1767
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "¡La busqueda de servicios locales falló!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
msgid "Locations available:"
msgstr "Ubicaciones disponibles:"
#: ../runtime/NevowServer.py:175
msgid "Log message level"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logaritmo en base 10"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "Fallo de resolución MDNS para '%s\"\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
msgid "Manufacturer Specific"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
msgstr "Asignar Variable"
msgid "Map located variables over Bacnet"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Asignar la variable ubicada sobre CANOpen"
msgid "Map located variables over EtherCAT"
msgid "Map located variables over Modbus"
msgstr "Variable mapeadas sobre Modbus "
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
#: ../ConfigTreeNode.py:544
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr "Se alcanzó la cuenta máxima ({a1}) para el confnode de tipo {a2} "
#: ../etherlab/etherlab.py:173
msgid "Max entries by PDO"
#: ../etherlab/etherlab.py:176
"Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
"including empty entries used for PDO alignment"
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:246
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgstr "Menú de la barra de herramientas"
#: ../runtime/NevowServer.py:176
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
#: ../editors/Viewer.py:588
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
#: ../etherlab/etherlab.py:167
msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:233
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
#: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
msgid "Module %s must be an integer!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"Se encontró más de un conector correspondiente a la continuación \"{a1}\" en"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
msgstr "Mover la acción hacia abajo"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
msgstr "Mover la acción hacia arriba"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
msgstr "Mover hacia abajo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:367
msgid "Move element down"
msgstr "Mover el elemento hacia abajo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:366
msgstr "Mover el elemento hacia arriba"
#: ../editors/ResourceEditor.py:284
msgid "Move instance down"
msgstr "Mover la instancia hacia abajo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:283
msgstr "Mover la instacia hacia arriba"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
msgid "Move process variable down"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
msgid "Move process variable up"
#: ../editors/ResourceEditor.py:253
msgstr "Mover la tarea hacia abajo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:252
msgstr "Mover la tarea hacia arriba"
#: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
msgstr "Mover hacia arriba"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
#: ../controls/VariablePanel.py:486
msgid "Move variable down"
msgstr "Mover la variable hacia abajo"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
#: ../controls/VariablePanel.py:485
msgstr "Mover la variable hacia arriba"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
msgid "Multi-State Input Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
msgid "Multi-State Output Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
msgid "Multi-State Value Objects"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multiplexor (seleccionar 1 de N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:86
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "Name must not be null!"
msgstr "¡El nombre no debe ser nulo!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logaritmo Natural"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
#: ../Beremiz_service.py:620
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "El servicio Web Nevow falló."
#: ../Beremiz_service.py:596
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "La importación Nevow/Athena falló:"
#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:117
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
#: ../editors/Viewer.py:556
#: ../ProjectController.py:1891
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "No hay PLC para transferir (¿La construcción tuvo éxito?)\n"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
msgid "No Sync manager defined for %s!"
#: ../PLCGenerator.py:1727
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "No hay ningún cuerpo definido en el POU \"%s\""
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
msgid "No connected slaves"
#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
"No se encontró un conector correspondiente a la continuación \"{a1}\" en la "
#: ../PLCOpenEditor.py:331
"No documentation available.\n"
"No hay documentación disponible.\n"
#: ../PLCGenerator.py:841
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "No se encontró información para el bloque \"%s\""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
msgid "No informations found for device %s!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
msgid "No more free PDO index available for %s!"
#: ../PLCGenerator.py:1281
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"No se encontró una salida de salida {a1} en el bloque {a2} del POU {a3}. La "
"conexión debe estar rota"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:175
msgid "No search results available."
msgstr "No hay resultados de búsqueda disponibles."
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
msgid "No slave defined at position %d!"
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "No existe el archivo SVG: %s\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
msgid "No such XML file: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:682
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "No existe el indice/subindice ({a1},{a2}) (variable {a3})"
#: ../canfestival/config_utils.py:387
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
"No existe el indice/subindice ({a1},{a2}) en elID: {a3} (variable {a4})"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
msgid "No sync manager available for %s pdo!"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
msgid "No valid value selected!"
msgstr "¡No se ha seleccionado un valor válido!"
#: ../PLCGenerator.py:1725
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "No se ha definido ninguna variable en el POU \"%s\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
msgid "Node Position: %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
msgid "Nodes variables filter:"
#: ../canfestival/config_utils.py:379
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "ID de nodo no existente: {a1} (variable {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:79
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
#: ../canfestival/config_utils.py:426
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
"Variable no asignable de PDO: '{a1}' (ID: {a2}, Idx: {a3}, sIdx: {a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Número de secuencias:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
msgid "Object Properties:"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:755
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
#: ../PLCOpenEditor.py:118
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
"Sistema para Automatización de código abierto que implementa un un PLC "
"flexible y un entorno de desarrollo con todos los elementos de la IEC 61131 "
"y un conjunto de extensiones en constante crecimiento."
#: ../ProjectController.py:1962
msgid "Open a file explorer to manage project files"
"Abra un explorador de archivos para administrar los archivos del proyecto"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
#: ../controls/VariablePanel.py:64
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Organización (opcional):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#: ../etherlab/etherlab.py:164
#: ../targets/toolchain_gcc.py:174
msgstr "Registro del PLC"
#: ../ProjectController.py:1129
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "¡Falló la generación del código del PLC!\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
msgid "PLC is Not Started"
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "El PLC está vacío o ya fue iniciado."
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "PLC is not started."
msgstr "El PLC no esta iniciado."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
msgid "PLC not connected!"
#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"Error de sintaxis del PLC en la línea {a1}:\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "Archivos PLCOpen (*.xml)|*.xml|Todos los archivos|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
#: ../PLCOpenEditor.py:339
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"PLCOpenEditor es parte del Proyecto Beremiz.\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
#: ../dialogs/PouDialog.py:144
#: ../dialogs/PouDialog.py:64
#: ../dialogs/PouDialog.py:146
#: ../dialogs/PouDialog.py:71
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO se conecta a la URI : %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO esta usando los certificados en '%s'\n"
#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
msgstr "Configuración de página"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Tamaño de página (opcional):"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Patrón de búsqueda:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
#: ../runtime/NevowServer.py:163
#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
#: ../editors/SFCViewer.py:785
msgid "Please choose a target"
msgstr "Por favor elija un destino"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Por favor ingrese un nombre de bloque"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Por favor ingrese un comentario"
#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Please enter step name"
msgstr "Por favor ingrese el nombre del paso"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
#: ../Beremiz_service.py:222
msgid "Please enter text"
msgstr "Por favor ingrese el texto"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Por favor ingrese un valor para una variable tipo \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "¡El número del puerto debe estar entre 0 y 65535!"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "¡El número del puerto debe ser un entero!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
msgstr "Línea de energía"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Propiedades de la Línea de energía"
#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
#: ../PLCOpenEditor.py:121
msgstr "Vista previa de impresión"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
#: ../runtime/PLCObject.py:523
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Problema al iniciar el PLC: error %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
msgid "Process variables mapped between nodes:"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
msgstr "Nombre del Producto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Nombre del Producto (requerido):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Lanzamiento del Producto (opcional):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
msgstr "Versión del Producto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Versión del Producto (requerido):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
#: ../PLCOpenEditor.py:321
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "¡El programa fue generado con éxito!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../editors/Viewer.py:285
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "¡Los programas no pueden ser usados por otros POUs!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
#: ../controls/SearchResultPanel.py:180
#: ../ProjectController.py:1961
msgstr "Archivos del Proyecto"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
msgstr "Nombre del Proyecto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Nombre del Proyecto (requerido):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Versión del Proyecto (opcional):"
#: ../PLCControler.py:2717
"Project file syntax error:\n"
"Error de sintaxis en el archivo del proyecto:\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
msgid "Project properties"
msgstr "Propiedades del Proyecto"
#: ../ConfigTreeNode.py:571
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "El arbol de proyecto no concuerda con confnode.xml {a1}!={a2}"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
#: ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Publicando el servicio en la red local"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Excepción de PYRO: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:433
msgstr "Puerto del objeto Pyro:"
#: ../py_ext/PythonEditor.py:84
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
#: ../ProjectController.py:1955
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "¿Realmente desea borrar el nodo '%s'?"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
#: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
msgid "Register Modify Dialog"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresiones regulares"
#: ../editors/Viewer.py:1638
msgstr "Valor de publicación"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Eliminar el nodo %s"
msgstr "Eliminar el Tipo de Dato"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
#: ../editors/DataTypeEditor.py:365
msgstr "Eliminar Elemento"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
msgid "Remove file from database"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Eliminar una archivo de la carpeta a la izquierda"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
msgid "Remove file from library"
#: ../editors/ResourceEditor.py:282
msgstr "Eliminar una instancia"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
msgid "Remove process variable"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
msgstr "Eliminar esclavo"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
msgid "Remove startup service variable"
#: ../editors/ResourceEditor.py:251
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
#: ../controls/VariablePanel.py:484
msgstr "Eliminar Variable"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:186
msgstr "Reemplazar Archivo"
#: ../editors/Viewer.py:601
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Reemplazar Cable por Conexiones"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Reemplazo (interno)"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
#: ../editors/Viewer.py:684
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Reiniciar el Orden de Ejecusión"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Restablecer perspectiva"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:103
msgid "Reset search result"
msgstr "Reiniciar los resultados de la busqueda"
#: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:457
msgstr "Tipo de retorno:"
#: ../editors/Viewer.py:585
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
msgstr "Línea de energía Derecha"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
msgstr "Flanco ascendente"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgstr "Girar a la izquierda"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgstr "Girar a la derecha"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgstr "Redondeo arriba / abajo"
#: ../ProjectController.py:1911
#: ../ProjectController.py:1175
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
" ¡Falló la generación del código C de la librería de extensión en runtime!\n"
#: ../ProjectController.py:1186
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
" ¡Falló la generación del código C de la librería de extensión de E/S en "
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../PLCGenerator.py:1482
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr "El salto SFC en el POU \"{a1}\" se refiere un paso SFC inexistente \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:780
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "La transición SFC en el POU \"%s\" debe estar conectada."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
#: ../PLCOpenEditor.py:308
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "Archivos ST (*.st)|*.st|Todos los archivos|*.*"
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "Archivos SVG (*.svg)|*.svg|Todos los archivos|*.*"
#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
#: ../PLCOpenEditor.py:119
#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
#: ../ProjectController.py:546
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "¡La ruta indicada es la ruta de otro proyecto!\n"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
msgid "Search in Project"
msgstr "Buscar en el Proyecto"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
msgstr "Seleccionar todo"
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
#: ../controls/VariablePanel.py:377
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Seleccione una clase de variable:"
#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Select an editor:"
msgstr "Seleccionar un editor:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
msgid "Select an instance"
msgstr "Seleccionar una Instancia"
msgstr "Selecionar un objeto"
#: ../ProjectController.py:555
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
"El directorio seleccionado ya contiene otro proyecto. ¿Desea "
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Convergencia de selección"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Divergencia de selección"
#: ../runtime/NevowServer.py:182
#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "Send a message to the log"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
msgid "Service Discovery"
msgstr "Descubrimiento de servicios"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
msgid "Services available:"
msgstr "Servicios disponibles:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Desplazamiento a la izquierda"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgstr "Desplazamiento a la derecha"
#: ../ProjectController.py:1946
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Mostrar el código IEC generado por PLCGenerator "
#: ../canfestival/canfestival.py:407
msgstr "Mostrar el Maestro"
#: ../canfestival/canfestival.py:408
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Mostrar el Maestro generado por config_utils"
#: ../ProjectController.py:1945
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Divergencia simultanea"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Convergencia simultanea"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Slave SDO Monitoring"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
#: ../targets/toolchain_makefile.py:130
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "La fuente no cambió. No se ejecuta la construcción.\n"
#: ../PLCGenerator.py:404
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"Se debe definir la señal de origen para la tarea única '{a1}' en el recurso "
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Raíz cuadrada (base 2)"
#: ../plcopen/definitions.py:50
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Bloques de función estandar"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
msgid "Standardized Device Profile"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
#: ../ProjectController.py:1121
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Iniciar la construcción en %s\n"
#: ../runtime/PlcStatus.py:12
#: ../ProjectController.py:1714
msgstr "Iniciando el PLC\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
msgid "Startup service variables assignments:"
msgstr "Barra de Estados"
#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
#: ../ProjectController.py:1918
#: ../Beremiz_service.py:285
#: ../ProjectController.py:1919
msgstr "Detener el PLC en ejecusión"
#: ../runtime/PlcStatus.py:13
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:1160
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Construido con éxito.\n"
msgid "Switch perspective"
msgstr "Cambiar la perspectiva"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "¡Error de sintaxis en la expresión del patrón de busqueda!"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
#: ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/ResourceEditor.py:246
#: ../controls/VariablePanel.py:88
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
"El mejor lugar para preguntar sobre Beremiz/PLCOpenEditor es a través de la lista de correos: \n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Este es el canal principal de soporte de la comunidad.\n"
"Para escribir en ella se requiere estar subscrito a la lista de correos.\n"
"Puedes hacerlo en la siguiente dirección:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
"The current network configuration will be deleted.\n"
"Do you want to continue?"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:185
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"El archivo '%s' ya existe.\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
msgid "The file does not exist!"
#: ../editors/LDViewer.py:893
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "¡El grupo de bloques debe ser coherente!"
#: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Han habido cambios, ¿Desea salvar los cambios realizados?"
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"Ya existe un POU llamado \"%s\". Esto puede causar conflictos. ¿Desea "
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
"Hubo un problema en la impresión.\n"
"¿Tal vez la impresora actual no esta configurada correctamente? "
#: ../editors/LDViewer.py:902
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "¡Esta opción no esta disponible aún!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Concatenación de Tiempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgstr "División de Tiempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Multiplicación de Tiempo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Suma de Time-of-day"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Resta de Time-of-day"
msgid "Toggle fullscreen mode"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
#: ../editors/Viewer.py:587
#: ../ProjectController.py:1931
#: ../ProjectController.py:1932
#: ../ProjectController.py:1884
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Transferencia completada con éxito.\n"
#: ../ProjectController.py:1887
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Transferencia fallida\n"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
#: ../editors/Viewer.py:2455
#: ../PLCGenerator.py:1613
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"El cuerpo de transición \"%s\" debe contener una variable de salida o bobina"
" que haga referencia a su nombre"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
msgstr "Nombre de transición "
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
msgstr "Nombre de transición:"
#: ../PLCGenerator.py:1706
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
"La transición con contenido \"{a1}\" no esta conectada al siguiente paso en "
#: ../PLCGenerator.py:1695
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"La transición con contenido \"{a1}\" no esta conectada al paso previo en la "
#: ../plcopen/plcopen.py:1526
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "¡La transición con el nombre %s no existe!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../dialogs/AboutDialog.py:127
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../Beremiz_service.py:503
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "El servicio web twisted no esta disponible."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
#: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
msgid "Type and derivated"
msgstr "Tipo y derivados"
#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Conflicto de tipos para la ubicación \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgstr "Conversión de Tipos"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:170
msgstr "Información del tipo:"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
#: ../runtime/WampClient.py:129
msgid "TypeError register option: {}"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
msgstr "Dirección URI del Host:"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
msgstr "Puerto URI del Host:"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:35
msgstr "Tipo de dirección URI:"
#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "No se puede definir la asignación de PDO para el nodo %02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "No se puede obtener el %s de Xenomai\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:430
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
#: ../bacnet/bacnet.py:420
msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
#: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "El tipo de bloque \"{a1}\" no esta definido en el POU \"{a2}\" "
#: ../PLCGenerator.py:261
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "El Tipo de POU \"%s\" no esta definido "
#: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
#: ../ProjectController.py:457
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
#: ../editors/Viewer.py:437
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "¡La variable \"%s\" no existe en este POU!"
#: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
#: ../PLCControler.py:263
#: ../controls/VariablePanel.py:307
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "No se reconoce el tamaño de datos \"%s\""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
#: ../runtime/WampClient.py:380
#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
msgstr "Tipo de datos de usuario"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "User-defined POUs"
msgstr "POUs definidos por el usuario"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/DataTypeEditor.py:267
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
#: ../editors/Viewer.py:2458
#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
msgid "Variable Index: #x%4.4X"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
msgid "Variable Properties"
msgstr "Propiedades de la Variable"
#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
#: ../controls/VariablePanel.py:378
msgstr "Clase de Variable"
#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "¡La variable no pertenece a este POU!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
msgid "Variable entries:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
#: ../runtime/WampClient.py:170
msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
msgstr "Falló la conexión al cliente WAMP (%s) ..Reintentando ."
#: ../runtime/WampClient.py:179
msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
msgstr "Se ha perdido la conexión al cliente WAMP (%s) ..Reintentando ..."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
#: ../runtime/WampClient.py:413
#: ../runtime/WampClient.py:276
msgid "WAMP authentication has no secret configured"
#: ../runtime/WampClient.py:304
msgid "WAMP client can not connect to :"
#: ../runtime/WampClient.py:301
msgid "WAMP client connecting to :"
msgstr "Conectando al Cliente WAMP:"
#: ../Beremiz_service.py:628
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "El inicio del cliente WAMP falló."
#: ../runtime/WampClient.py:206
msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
#: ../runtime/WampClient.py:192
msgid "WAMP configuration error:"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "Conexión WAMP a la URL: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "Tiempo de espera para la conexión WAMP agotado"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "La conexión WAMP a '%s' falló.\n"
#: ../runtime/WampClient.py:280
msgid "WAMP deactivated in configuration"
#: ../Beremiz_service.py:605
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "La importación WAMP falló"
#: ../runtime/WampClient.py:241
msgid "WAMP secret empty"
#: ../runtime/WampClient.py:139
msgid "WAMP session joined (%s) by:"
#: ../runtime/WampClient.py:146
msgid "WAMP session left"
msgstr "Termino la sesión WAMP"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
#: ../runtime/WampClient.py:432
#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
"and no python code is provided in start section to create object.\n"
#: ../ProjectController.py:756
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Alertas en el generador de código ST/IL/SFC:\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
msgstr "Todo el Proyecto"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
msgstr "Búsqueda desde el inicio"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:126
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
msgid "You can input only hex, dec value"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
msgid "You cannot SDO download this state"
"You don't have write permissions.\n"
"No tiene permisos de escritura.\n"
"¿Desea abrir Inkscape de todos modos?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
"You don't have write permissions.\n"
"No tiene permisos de escritura.\n"
"¿Desea abrir wxGlade de todos modos?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
#: ../ProjectController.py:403
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Debe tener permiso para trabajar en el proyecto\n"
"¿Desea trabajar en un copia del proyecto?"
#: ../editors/LDViewer.py:897
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
"¡Debe seleccionar el bloque o grupo de bloques en torno al cual se debe "
#: ../editors/LDViewer.py:677
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "¡debe seleccionar el cable donde se añadirá el contacto!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
msgid "You must type a name!"
msgstr "¡Debe escribir un nombre!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
msgid "You must type a value!"
msgstr "¡Debe escribir un valor!"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
#: ../PLCOpenEditor.py:317
#: ../util/ProcessLogger.py:178
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "Terminado con estatus {a1} (pid {a2})\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
#: ../ProjectController.py:784
msgid "matiec installation is not found\n"
msgstr "No se encuentra una instalación de matiec\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "cadena desde el medio"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgstr "cadena a la izquierda de"
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgstr "cadena a la derecha de"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
msgid "update info unavailable."
msgstr "Información de actualización no disponible."
#: ../PLCOpenEditor.py:315
#: ../PLCControler.py:576
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\" no se puede pegar como un {a3}."
#: ../ConfigTreeNode.py:58
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
"{a1} El archivo XML no sigue el esquema XSD en la línea {a2}:\n"
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "Sync_Align_Ratio"
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "CanFestivalInstance"
msgid "Network_Interface"
msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
msgid "BACnet_Device_Name"
msgid "BACnet_Device_Location"
msgid "BACnet_Device_Description"
msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgstr "Identificador del esclavo"
msgstr "Direccion_Inicio"
msgstr "ClienteTCPModbus"
msgid "Remote_IP_Address"
msgstr "Direccón_IP_Remota"
msgid "Remote_Port_Number"
msgid "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr "NodoServidorModbus"
msgstr "Direccion_IP_Local"
msgid "Local_Port_Number"
msgstr "Numero_Puerto_Local"
msgstr "ClienteModbusRTU"
msgstr "EsclavoModbusRTU"
msgid "MaxRemoteTCPclients"
msgstr "MaxRemoteTCPclients"
msgid "CIA402SlaveParams"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Deshabilitar_extensiones"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)s"
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr "0 - tiempo actual, 1 - cargar tiempo desde PDT "
msgstr "Tiempo predeterminado"
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr "Fecha y hora, actual o relativa al PDT"
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
"El reloj de tiempo real tiene muchos usos, incluyendo marca de tiempo y la "
"configuracion de fecha y hora en reportes de lotes, mensajes de alarma, "
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr "1 = integrar, 0 = mantener"
msgstr "Anulación de reset"
msgstr "Variable de entrada"
msgstr "Período de muestreo"
msgid "Integrated output"
msgstr "Salida integrada"
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
"El bloque de función integral, integra el valor de la entrada XIN en el "
msgid "Input to be differentiated"
msgstr "Entrada a ser diferenciada"
msgid "Differentiated output"
msgstr "Salida diferenciada"
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
"El bloque derivativo produce una salida XOUT proporcional a la velocidad de "
"cambio de la entrada XIN."
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - manual, 1 - automático"
msgstr "Variable de proceso"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
"Ajuste de salida manual - Típicamente desde la estación de transferencia"
msgid "Proportionality constant"
msgstr "Constante proporcional"
msgid "Derivative time constant"
msgstr "Constante de tiempo derivativo"
msgid "FB for integral term"
msgstr "FB para el término integral"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "FB para el término derivativo"
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
"El bloque PID (Propocional, Integral, Derivativo) provee el clásico "
"controlador de tres términos para el control de lazo cerrado. "
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr "0 - seguir X0, 1 - rampa a/seguir X1"
msgstr "Duración de rampa"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "BUSY=1 durante el período de rampa."
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "Tiempo transcurrido de la rampa"
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr "El bloque RAMPA se modela del ejemplo dado en el estandard."
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
"El bloque de histéresis proporciona una salida booleana de histéresis "
"impulsada por la diferencia de dos entradas de coma flotante (REAL) XIN1 y "
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr "El biestable SR es un enclavamiento donde la entrada SET es dominante"
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
"El biestable RS es un enclavamiento donde la entrada RESET es dominante"
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain resources."
"El semáforo provee un mecanismo para permitir a elementos de software el "
"acceso mutuamente exclusivo de un recurso especifico. "
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
"La salida produce un pulso único cuando se detecta en la entrada un flanco "
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
"La salida produce un pulso único cuando se detecta en la entrada un flanco "
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"El contador ascendente puede ser usado para indicar cuando una cuenta ha "
"alcanzado su valor máximo predeternimado."
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
"El contador descendente puede ser usado para indicar cuando una cuenta "
"regresiva iniciada desde un valor predeterminado ha alcanzado el cero."
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
"El contador arriba-abajo tiene dos entradas, CU y CD. Puede ser usado tanto "
"para contar hacia arriba con la entrada CU, como para contar hacia abajo con"
msgid "first input parameter"
msgstr "primer parámetro de entrada"
msgid "second input parameter"
msgstr "segundo parámetro de entrada"
msgid "first output parameter"
msgstr "primer parámetro de salida"
msgid "second output parameter"
msgstr "segundo parámetro de salida"
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "estado interno: 0-reset, 1-contando, 2-set"
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"El temporizador de pulso puede ser usado para generar un pulso de salida con"
" una duración determinada."
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
"El temporizador con retraso para activar puede ser usado para activar una "
"salida, un tiempo fijo después de la activación de una entrada."
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
"El temporizador con retraso para desactivar puede ser usado para desactivar "
"una salida, un tiempo fijo después de la desactivación de una entrada."