# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-21 18:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 18:37+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/ru_RU/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../BeremizIDE.py:1094 ../PLCOpenEditor.py:418
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart program.\n"
"Произошла невосстанавливаемая ошибка (bug). Отчет об ошибке сохранен в:\n"
"Будьте добры, отправьте этот файл по адресу\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Для дальнейшей работы перезапустите программу.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:113
#: ../ProjectController.py:1139
msgid " generation failed !\n"
msgstr "неудачная генерация кода!\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:886
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Тип данных \"%s\" не существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:904
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "POU \"%s\" уже существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:925
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "POU \"%s\" не найден!!!"
#: ../editors/Viewer.py:247
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" не может использовать сам себя!!!"
#: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:472
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "Конфигурация \"%s\" уже существует!!!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Тип данных \"%s\" уже существует!!!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375
#: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301
#: ../controls/VariablePanel.py:396
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже существует в этом POU!!!"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Директория \"%s\" не является проектом Beremiz\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:120
#: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484
#: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587
#: ../editors/CodeFileEditor.py:781 ../controls/VariablePanel.py:773
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" является ключевым словом и не может быть использован!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2417
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" недопустимое значение!"
#: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" не является директорией!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:118
#: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482
#: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:779
#: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" неверный идентификатор!"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\" используется более чем одним POU. Продолжить?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:122
#: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346
#: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270
#: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
#: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "POU \"%s\" уже существует!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "Шаг \"%s\" уже существует!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:550
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" значение уже задано!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью для массива! "
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
msgstr "\"%s\" не является корректной размерностью массива! Правое значение должно быть больше левого."
#: ../PLCGenerator.py:1101
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "Функция \"{a1}\" не используется в POU \"{a2}\": входы не подключены"
#: ../editors/Viewer.py:251
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" уже используется \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:496
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Ресурс \"{a1}\" уже существует в конфигурации \"{a2}\"!!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:514
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Ресурс \"{a1}\" отсутствует в конфигурации \"{a2}\"!!!"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
#: ../PLCControler.py:1533
#: ../PLCControler.py:1516
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657
#: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677
#: ../plcopen/plcopen.py:1687
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Тело %s не содержит экземпляров!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712
#: ../plcopen/plcopen.py:1719
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "Тело %s не содержит никакой текст!"
msgstr "&Добавить элемент"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121
#: ../dialogs/AboutDialog.py:158
#: ../dialogs/AboutDialog.py:72
#: ../PLCOpenEditor.py:127
msgstr "&Недавние проекты"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:239
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}'- {a2} совпадений в проекте"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:241
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} совпадений в проекте"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' находится {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:291
#: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:115
#: ../PLCOpenEditor.py:404
#: ../controls/LogViewer.py:279
#: ../controls/LogViewer.py:280
#: ../controls/LogViewer.py:281
#: ../controls/LogViewer.py:282
#: ../dialogs/PouDialog.py:124 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663
msgid "A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "В POU присутствует элемент с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "POU с именем \"%s\" уже существует!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "Дочерний элемент с именем \"{a1}\" уже существует -> \"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Необходимо выбрать размещение!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:451
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Задача с таким именем уже существует!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777
#: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует в этом POU!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:785
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Переменная с именем \"%s\" уже существует!"
#: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgstr "Абсолютный номер"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
#: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2392
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:82
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
#: ../plcopen/plcopen.py:1364
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "Действие с именем %s не существует!"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
#: ../editors/Viewer.py:431
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
#: ../BeremizIDE.py:964 ../editors/Viewer.py:647
#: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928
msgstr "Добавить действие"
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "Добавить C-код с синхронным доступом к локальным переменным"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Добавить конфигурацию"
msgstr "Добавить тип данных"
#: ../editors/Viewer.py:572
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Добавить ветвление"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117
msgstr "Добавить IP адрес"
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Добавить асинхронно вызываемый код на Python"
#: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954
#: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925
msgstr "Добавить переход"
#: ../editors/Viewer.py:559
#: ../editors/SFCViewer.py:433
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Добавить новый исходный шаг"
#: ../editors/Viewer.py:2755 ../editors/SFCViewer.py:770
msgstr "Добавить новый безусловный переход"
#: ../editors/SFCViewer.py:455
msgstr "Добавить новый шаг"
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Добавить простой GUI на WxGlade "
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
msgstr "Добавить действие"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:352
msgstr "Добавить элемент"
#: ../editors/ResourceEditor.py:268
msgstr "Добавить экземпляр"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:103
#: ../editors/ResourceEditor.py:239
#: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:450
msgstr "Добавить переменную"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/definitions.py:49
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Дополнительные функциональные блоки"
#: ../editors/Viewer.py:630
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Скорректировать размер элемента"
#: ../editors/Viewer.py:1684
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/FileManagementPanel.py:35
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1673
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Уже подключен. Пожалуйста, отключитесь сначала.\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:591
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Поле с именем \"%s\" уже существует в данной структуре!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:486
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Экземпляр задачи с таким именем уже существует!"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "Переименовать все цепи с тем же самым именем"
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:633
#: ../controls/VariablePanel.py:858
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:222
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Переменная или выражение должно быть выбрано!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:100
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Имя автора (опционально):"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:77
#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr "Неправильное доменное имя (ответ) в "
#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr "Неправильное доменное имя в"
#: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Неправильный размер: %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:175
#: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
#: ../editors/DataTypeEditor.py:623 ../controls/VariablePanel.py:816
msgstr "Базовые параметры"
msgstr "Настройки Beremiz "
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Бинарный выбор (1 или 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Сдвиговые операции"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgstr "Битовые операции"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
#: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2405
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60
#: ../editors/TextViewer.py:262
#: ../editors/Viewer.py:550
#: ../ProjectController.py:1351
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38
msgid "Browse %s values library"
msgstr "Просмотр %s значений библиотеки"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
msgstr "Просмотр адресов"
#: ../ProjectController.py:1820
#: ../ProjectController.py:1285
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Директория сборки уже пуста\n"
#: ../ProjectController.py:1821
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Сборка проекта в директории сборки"
#: ../ProjectController.py:1068
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "Крэш во время сборки C-кода!\n"
#: ../ProjectController.py:1065
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "Ошибка сборки C-кода.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:63
#: ../ProjectController.py:1143
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C-код успешно сгенерирован.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:122
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "Ошибка компиляции.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:192
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "Ошибка компиляции %s.\n"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
msgstr "Поддержка CANOpen"
#: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603
#: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "Можно сгенерировать порядок исполнения только для FBD!"
#: ../controls/VariablePanel.py:267
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Можно задать адреса только локальным или глобальным переменны"
#: ../PLCOpenEditor.py:344
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Нельзя сгенерировать программу в файл %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:265
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Нельзя задать размещение для экземпляра функционального блока"
#: ../PLCOpenEditor.py:389
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Нельзя сохранить проект в файл %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:313
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "Нельзя задать исходное значение экземпляру функционального блока"
msgid "CanFestivalInstance"
msgid "CanFestivalSlaveNode"
#: ../ConfigTreeNode.py:529
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "Нельзя создать дочерний элемент {a1} типа {a2}"
#: ../ConfigTreeNode.py:454
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Не удалось найти свободный МЭК-канал с номером меньше, чем %d\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Невозможно получить состояние ПЛК - ошибка подключения.\n"
#: ../ProjectController.py:931
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Не удалось открыть/прочитать VARIABLES.csv\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:374
msgid "Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "Невозможно установить битовое смещение для не булевой переменной '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86
msgstr "Регистрозависимый"
#: ../editors/Viewer.py:545
#: ../Beremiz_service.py:268
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Сменить IP-адрес интерфейса для привязки сокета"
#: ../Beremiz_service.py:267
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Сменить тип POU на"
#: ../Beremiz_service.py:269
msgid "Change Port Number"
msgstr "Сменить номер порта"
#: ../Beremiz_service.py:270
msgid "Change working directory"
msgstr "Сменить рабочую директорию"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Строковые операции"
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Выберите SVG-файл"
#: ../ProjectController.py:530
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Выберите директорию, чтобы сохранить проект"
#: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302
#: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383
#: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:868
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Выберите значение для %s:"
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Выберите рабочую директорию"
#: ../ProjectController.py:437
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "Выбранная директория не содержит программы. Это некорректный проект!"
#: ../ProjectController.py:404
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "Выбранная директория не пуста и не может использоваться для нового проекта!"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../controls/VariablePanel.py:441
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70
#: ../ProjectController.py:1824
#: ../controls/LogViewer.py:318
msgid "Clean log messages"
#: ../ProjectController.py:1826
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Очистить директорию сборки проекта"
#: ../ProjectController.py:1282
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Очистка директории сборки\n"
#: ../editors/Viewer.py:641
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Очистить порядок исполнения"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109
#: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209
msgid "Close Application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110
#: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108
#: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2413
#: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506
#: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161
#: ../PLCOpenEditor.py:164
msgid "Community support"
msgstr "Поддержка сообщества"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Компания (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "Сайт компании (опционально):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:722
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Компиляция МЭК-программы в C-код...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
msgstr "Конфигурационные переменные"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40
#: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
#: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
#: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Подтвердить или поменять имя переменной"
#: ../ProjectController.py:1839
#: ../ProjectController.py:1840
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Подключиться к целевому ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1342
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Подключен к URI: %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586
#: ../editors/Viewer.py:2406
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53
msgid "Connection Properties"
msgstr "Свойства подключения"
#: ../ProjectController.py:1697
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Подключение отменено!\n"
#: ../ProjectController.py:1722
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Подключение прервано!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Неудачное подключение к %s!\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1641
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66
#: ../controls/VariablePanel.py:60
#: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2409
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Описание содержимого (опционально):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1642
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Преобразование из BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Преобразование в BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Преобразование в дату"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Преобразование во время суток"
#: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Скопировать файл с левой директории в правую"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:64
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Скопировать файл с правой директории в левую"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:656
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"Невозможно добавить дочерний элемент \"{a1}\", тип {a2}:\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Невозможно импортировать старый файл %s."
#: ../ConfigTreeNode.py:626
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
"Невозможно загрузить базовые параметры confnode {a1}:\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
"Невозможно загрузить параметры confnode {a1}:\n"
#: ../PLCControler.py:948
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Невозможно вставить не-POU."
#: ../ProjectController.py:1639
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Невозможно запустить ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:1647
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Невозможно остановить ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:1611
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "Невозможно остановить отладчик.\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:46
msgstr "Создать новый POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
msgid "Create a new action"
msgstr "Создать новое действие"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Создать новый блок действие"
#: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171
msgid "Create a new block"
msgstr "Создать новый блок"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Создать новое ветвление"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Создать новую катушку"
#: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147
msgid "Create a new comment"
msgstr "Создать новый комментарий"
#: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174
msgid "Create a new connection"
msgstr "Создать новое подключение"
#: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Создать новое ветвление"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Создать новое ветвление или объединение"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Создать исходный шаг"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Создать новый безусловный переход"
#: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Создать новую линию питания"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Создать новую цепь"
msgid "Create a new step"
msgstr "Создать новый шаг"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156
msgid "Create a new transition"
msgstr "Создать новый переход"
#: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
msgid "Create a new variable"
msgstr "Создать новую переменную"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:113
#: ../Beremiz_service.py:434
msgid "Current working directory :"
msgstr "Текущая рабочая директория :"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Преобразование типов данных"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Вычитание даты и времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
#: ../ProjectController.py:1744
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
msgstr "Отлаживаемая программа не соответствует программе в ПЛК - остановите/загрузите/запустите, чтобы разрешить отладку\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgstr "Отладка экземпляра"
#: ../editors/Viewer.py:448
#: ../ProjectController.py:1400
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Отладка: неизвестная переменная '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1398
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Отладка: неподдерживамый отладкой тип '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1580
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Отладчик запрещен\n"
#: ../ProjectController.py:1741
msgstr "Отладчик готов\n"
#: ../ProjectController.py:1613
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Отладчик остановлен.\n"
#: ../BeremizIDE.py:967 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962
#: ../editors/Viewer.py:573
msgid "Delete Divergence Branch"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:153
#: ../editors/Viewer.py:560
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Удалить сегмент цепи"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Удаление подстроки"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:153
msgstr "Механизм создания типа:"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:744
#: ../controls/VariablePanel.py:432
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Запретить расширения"
#: ../ProjectController.py:1848
#: ../ProjectController.py:1850
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Отключиться от ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1352
#: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2401
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../editors/FileManagementPanel.py:152
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл '%s'?"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../PLCOpenEditor.py:338
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../canfestival/canfestival.py:165
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "Файлы EDS (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
#: ../editors/Viewer.py:629
msgstr "Редактировать блок"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgstr "Редактировать значение катушки"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:54
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Редактировать значение контакта"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgstr "Редактировать длительность"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51
msgstr "Редактировать шаг"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Редактировать WxWidgets GUI с помощью WXGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Редактировать свойства блока действия"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Редактировать свойства массива"
#: ../editors/Viewer.py:2624 ../editors/Viewer.py:3053
msgstr "Редактировать комментарий"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgstr "Редактировать файл"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
msgstr "Редактировать элемент"
#: ../editors/Viewer.py:3012
msgstr "Редактирование безусловного перехода"
#: ../ProjectController.py:1862
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Редактировать МЭК-код добавленный к коду сгенерированному PLCGenerator"
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgstr "Редактировать имя шага"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52
msgstr "Редактировать переход"
msgstr "Редактор панели инструментов"
#: ../ProjectController.py:1245
msgstr "Редактор выделения"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:348
#: ../ProjectController.py:1350
msgstr "Разрешить отмену и повтор операций"
#: ../Beremiz_service.py:333
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "Enter a port number "
msgstr "Введите номер порта"
#: ../Beremiz_service.py:309
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Введите IP-адрес используемого интерфейса"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../BeremizIDE.py:1106 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:163 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237 ../dialogs/ProjectDialog.py:74
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:54 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83 ../dialogs/PouActionDialog.py:105
#: ../dialogs/PouDialog.py:134 ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350
#: ../PLCOpenEditor.py:430 ../PLCOpenEditor.py:440
#: ../editors/ResourceEditor.py:436 ../editors/Viewer.py:424
#: ../editors/LDViewer.py:666 ../editors/LDViewer.py:882
#: ../editors/LDViewer.py:886 ../editors/DataTypeEditor.py:550
#: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:574
#: ../editors/DataTypeEditor.py:743 ../editors/DataTypeEditor.py:750
#: ../editors/TextViewer.py:389 ../editors/CodeFileEditor.py:767
#: ../ProjectController.py:372 ../ProjectController.py:500
#: ../ProjectController.py:507 ../controls/FolderTree.py:217
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
#: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759
#: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658
#: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682
#: ../Beremiz_service.py:213
#: ../ProjectController.py:777
msgid "Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC !\n"
msgstr "Ошибка: Как минимум одна конфигурация и один ресурс должны быть задекларированы в ПЛК!\n"
#: ../ProjectController.py:769
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Ошибка: компилятор МЭК в C вернул код ошибки %d\n"
#: ../ProjectController.py:700
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Ошибка в ST/IL/SFC кодогенераторе: %s\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:216
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Ошибка во время сохранения \"%s\"\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:170
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Ошибка: неудачный экспорт ведомого\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:371
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Ошибка: мастер не сгенерирован\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:366
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Ошибка: ПЛК не собран\n"
#: ../ProjectController.py:1716
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Исключение во время подключения %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120
msgid "Execution Control:"
msgstr "Управление исполнением:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108
msgstr "Порядок исполнения:"
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "Экспериментальный WEB-HMI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
msgstr "Взятие экспоненты"
#: ../canfestival/canfestival.py:176
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Экспортировать CanOpen ведомое устройство в EDS файл"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Экспортировать график значений в буфер обмена"
#: ../canfestival/canfestival.py:175
msgstr "Экспортировать ведомое устройство"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../ProjectController.py:790
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Экспорт локальных переменных...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
#: ../ProjectController.py:1779
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Ошибка: необходима сборка перед передачей.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521
#: ../ProjectController.py:1058
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно получить сборщик.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Поле %s имеет неверное значение!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Поля %s имеют неверные значения!"
#: ../controls/FolderTree.py:216
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Файл '%s' уже существует!"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375
msgstr "Поиск следующего"
msgstr "Поиск предыдущего"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Принудительный перезапуск системы исполнения\n"
#: ../editors/Viewer.py:1600
msgstr "Форсировать значение"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Форсировать значение переменной"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95
#: ../dialogs/PouDialog.py:116
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. %s должен быть заполнен!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. Имя должно быть заполнено!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "Форма заполнена неполностью. Должен быть выбран корректный тип блока!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749
msgstr "Функциональный &блок"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748
msgstr "Функциональный блок"
#: ../controls/VariablePanel.py:854
msgid "Function Block Types"
msgstr "Типы функциональных блоков"
msgstr "Функциональные блоки"
#: ../editors/Viewer.py:249
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Функциональные блоки не могут использоваться в функциях!"
#: ../PLCControler.py:2343
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Функциональный блок \"%s\" не может быть вставлен в функцию!!!"
#: ../PLCOpenEditor.py:117
msgstr "Сгенерировать программу"
#: ../ProjectController.py:691
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Генерация МЭК-61131 ST/IL/SFC кода ПЛК...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Перейти к текущему значению"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Больше или равно"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
#: ../runtime/NevowServer.py:182
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "Порт HTTP-интерфейса :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121
#: ../editors/FileManagementPanel.py:85
msgstr "Домашняя директория:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
#: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311
msgstr "Неверный IP-адрес"
#: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1627
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../editors/Viewer.py:431
#: ../controls/VariablePanel.py:276
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимые типы данных"
#: ../controls/VariablePanel.py:282
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Несовместимый размер данных \"%s\" с типом \"BOOL\""
#: ../controls/VariablePanel.py:286
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{a1}\" и \"{a2}\" имеют несовместимый размер данных"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../editors/CodeFileEditor.py:744
msgstr "Исходное значение"
#: ../editors/Viewer.py:611
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgstr "Исходное значение"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216
#: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310
msgstr "Исходное значение:"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/Viewer.py:1625 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgstr "Вставка подстроки"
#: ../plcopen/plcopen.py:1696
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "Экземпляр с id %d не существует!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:264
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../PLCControler.py:2331
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Некорректный PlcOpen элемент(ы)!!!"
#: ../canfestival/config_utils.py:381
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\""
msgstr "Неправильный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} для \"{a4}\""
#: ../canfestival/config_utils.py:645
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Неправильный тип \"{a1}\"-> {a2} != {a3} для \"{a4}\""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для отлаживаемой переменной"
#: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для значения размещения переменной"
#: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Неверное значение \"%s\" для вставки в редактор"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "Неверное значение \"{a1}\" для переменной \"{a2}\"!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
"You must fill a numeric value."
"Необходимо ввести числовое значение."
#: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2390
msgstr "Безусловный переход"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
#: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "Элемент лестничной диаграммы с id %d более чем на одной ступени."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84
#: ../dialogs/PouDialog.py:104
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187
msgid "Language (optional):"
msgstr "Язык (опционально):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:73
#: ../ProjectController.py:1785
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "Загружаемая программа совпадает с текущий программой в целевом ПЛК. Загрузка продолжена...\n"
#: ../Beremiz_service.py:273
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Запустить WX GUI Inspector"
#: ../Beremiz_service.py:272
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Запустить консоль Python"
#: ../editors/Viewer.py:544
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63
msgstr "Левая шина питания"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Меньше либо равно"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:151
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:202
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../canfestival/canfestival.py:348
msgstr "Локальные записи"
#: ../ProjectController.py:1691
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Локальный сервис не найден!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
msgid "Locations available:"
msgstr "Доступные адреса:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Десятичный логарифм"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:94
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "MDNS разрешение неудачно для '%s'\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85
msgstr "Отображение переменной"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Отображение переменных по CANopen"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:106
#: ../ConfigTreeNode.py:539
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr "Достигнуто максимальное количество ({a1}) для типа узла конфигурации {a2} "
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:239
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
#: ../editors/Viewer.py:549
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:226
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:63
#: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230
msgid "More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "Более одного коннектора соответствуют продолжению цепи \"{a1}\" в POU \"{a2}\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
msgstr "Переместить действие ниже"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgstr "Переместить действие выше"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgstr "Переместить ниже"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:355
msgid "Move element down"
msgstr "Переместить элемент ниже"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:354
msgstr "Переместить элементы выше"
#: ../editors/ResourceEditor.py:271
msgid "Move instance down"
msgstr "Переместить экземпляр ниже"
#: ../editors/ResourceEditor.py:270
msgstr "Переместить экземпляр выше"
#: ../editors/ResourceEditor.py:242
msgstr "Переместить задачу ниже"
#: ../editors/ResourceEditor.py:241
msgstr "Переместить задачу выше"
#: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185
msgstr "Переместить отображение"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgstr "Переместить выше"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:663 ../controls/VariablePanel.py:453
msgid "Move variable down"
msgstr "Переместить переменную ниже"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:662 ../controls/VariablePanel.py:452
msgstr "Переместить переменную выше"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Мультиплексор (1 в N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:83
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
#: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:744
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../Beremiz_service.py:334
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Имя не может быть null!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Натуральный логарифм"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519
#: ../Beremiz_service.py:580
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Ошибка Web сервиса Nevow. "
#: ../Beremiz_service.py:556
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Ошибка импорта Nevow/Athena :"
#: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104
#: ../PLCOpenEditor.py:146
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
#: ../editors/Viewer.py:518
msgstr "Нет модификатора"
#: ../ProjectController.py:1814
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Нет ПЛК для передачи (была сборка успешна?)\n"
#: ../PLCGenerator.py:1631
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Нет тела для POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "Не найден коннектор, соответствующий продолжению цепи \"{a1}\" в POU \"{a2}\""
#: ../PLCOpenEditor.py:357
"No documentation available.\n"
"Документация отсутствует.\n"
#: ../PLCGenerator.py:829
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Не найдена информация по блоку \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:1194
msgid "No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be broken"
msgstr "Выходная переменная {a1} не найдена в блоке {a2} в POU {a3}."
#: ../controls/SearchResultPanel.py:169
msgid "No search results available."
msgstr "Ничего не найдено."
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Нет такого SVG файла: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:639
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) (переменная {a3})"
#: ../canfestival/config_utils.py:362
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
msgstr "Нет индекса/подиндекса ({a1},{a2}) в ID: {a3} (переменная {a4})"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Не выбрано допустимое значение!"
#: ../PLCGenerator.py:1629
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Переменная не определена в POU \"%s\""
#: ../canfestival/config_utils.py:355
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "Несуществующий ID узла: {a1} (переменная {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75
#: ../canfestival/config_utils.py:389
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "Не переменная для отображения в PDO: '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89
msgid "Number of sequences:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgstr "Математические функции"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:744
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84
#: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106
#: ../PLCOpenEditor.py:147
msgstr "Открыть Inkscape"
msgid "Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
msgstr "Свободное программное обеспечение для промышленной автоматизации, состоящие из среды разработки программ по стандарту МЭК 61131 с постоянно расширяющимся набором плагинов и гибкой системой исполнения для ПЛК."
#: ../ProjectController.py:1866
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Открыть файловый менеджер для просмотра файлов проекта"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:744
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Организация (опционально):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/Viewer.py:1626 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83
#: ../targets/toolchain_gcc.py:167
#: ../ProjectController.py:1042
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Неудачная генерация кода!\n"
#: ../Beremiz_service.py:297
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "В ПЛК нет программы или он уже запущен."
#: ../Beremiz_service.py:304
msgid "PLC is not started."
#: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"Синтаксическая ошибка в строке {a1}:\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen файлы (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219
#: ../PLCOpenEditor.py:365
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"PLCOpenEditor является частью проекта Beremiz.\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95
#: ../dialogs/PouDialog.py:100
#: ../dialogs/PouDialog.py:58
#: ../dialogs/PouDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:65
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:45
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO подключение к URI: %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:61
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO использует сертификаты в '%s'\n"
#: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120
msgstr "Настройки страницы"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Размер страницы (опционально):"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
msgstr "Родительский экземпляр"
#: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
msgid "Pattern to search:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74
#: ../editors/Viewer.py:2755 ../editors/Viewer.py:3012
#: ../editors/SFCViewer.py:770
msgid "Please choose a target"
msgstr "Выберите цель перехода"
#: ../editors/TextViewer.py:262
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Введите имя блока"
#: ../editors/Viewer.py:2625 ../editors/Viewer.py:3054
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Введите текст комментария"
#: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgid "Please enter step name"
msgstr "Введите имя шага"
#: ../Beremiz_service.py:196
msgid "Please enter text"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Введите значение для переменной \"%s\":"
#: ../Beremiz_service.py:319
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Номер порта должен быть в диапазоне от 0 до 65535!"
#: ../Beremiz_service.py:319
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Номер порта должен быть целым числом!"
#: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2414
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Свойства шины питания"
#: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
#: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124
#: ../PLCOpenEditor.py:150
msgstr "Предварительный просмотр"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90
#: ../runtime/PLCObject.py:369
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Проблема запуска ПЛК: ошибка %d"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:58
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Имя продукта (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Релиз продукта (опционально):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:59
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Версия продукта (обязательно):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747
#: ../PLCOpenEditor.py:347
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Программа успешно сгенерирована!"
#: ../editors/Viewer.py:243
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Программы не могут использоваться другими POU!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584
#: ../controls/SearchResultPanel.py:173
#: ../ProjectController.py:1865
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:57
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Имя проекта (обязательно):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Версия проекта (опционально):"
#: ../PLCControler.py:3164
"Project file syntax error:\n"
"Синтаксическая ошибка в файле проекта:\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37
msgid "Project properties"
msgstr "Свойства проекта"
#: ../ConfigTreeNode.py:566
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "Дерево проекта не соответствует confnode.xml {a1}!={a2} "
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98
#: ../Beremiz_service.py:442
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Сервис доступен в локальной сети"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:118
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Исключение Pyro: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:429
msgid "Pyro object's uri :"
#: ../Beremiz_service.py:428
#: ../py_ext/PythonEditor.py:81
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
#: ../ProjectController.py:1861
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Действительно удалить элемент '%s'?"
#: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96
msgid "Regular expressions"
msgstr "Регулярные выражения"
#: ../editors/Viewer.py:1603
msgstr "Освободить значение"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Остаток от деления (modulo)"
msgstr "Удалить %s элемент"
msgstr "Удалить тип данных"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
msgstr "Удалить действие"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:353
#: ../editors/FileManagementPanel.py:63
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Удалить файл из левой директории"
#: ../editors/ResourceEditor.py:269
msgstr "Удалить экземпляр"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgstr "Удалить ведомое устройство"
#: ../editors/ResourceEditor.py:240
#: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:451
msgstr "Удалить переменную"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:181
#: ../editors/Viewer.py:561
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Заменить цепь подключениями"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Замена подстроки"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../editors/Viewer.py:642
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Сбросить порядок исполнения"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Сбросить представление"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:105
msgid "Reset search result"
msgstr "Сбросить результаты поиска"
#: ../BeremizIDE.py:978 ../PLCControler.py:99
#: ../controls/VariablePanel.py:62
#: ../controls/VariablePanel.py:424
msgstr "Возвращаемый тип:"
#: ../editors/Viewer.py:546
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgstr "Правая шина питания"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520
msgstr "Нарастающий фронт"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgstr "Циклический сдвиг влево"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgstr "Циклический сдвиг вправо"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgstr "Округление вверх/вниз"
#: ../ProjectController.py:1829
#: ../ProjectController.py:1087
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Ошибка генерации C-кода для расширений ввода-вывода!\n"
#: ../ProjectController.py:1096
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Ошибка генерации C-кода для библиотеки расширений системы исполнения!\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
#: ../PLCGenerator.py:1392
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr "Безусловный переход в POU \"{a1}\" ссылается на несуществующий SFC шаг \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:773
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "SFC переход в POU \"%s\" должен быть подключен."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37
#: ../PLCOpenEditor.py:334
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST файлы (*.st)|*.st|Все файлы|*.*"
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg|Все файлы|*.*"
#: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113
#: ../PLCOpenEditor.py:148
#: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149
msgstr "Сохранить как..."
#: ../ProjectController.py:499
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "Выбранный путь совпадает с путём проекта!\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
msgstr "Область действия"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382 ../IDEFrame.py:428
msgid "Search in Project"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
#: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Выберите класс переменной:"
#: ../ProjectController.py:1245
msgid "Select an editor:"
msgstr "Выберите редактор:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281
msgid "Select an instance"
msgstr "Выберите экземпляр"
#: ../ProjectController.py:506
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "Выбранная директория уже содержит другой проект. Перезаписать?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Альтернативное объединение"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Альтернативное ветвление"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82
msgid "Service Discovery"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85
msgid "Services available:"
msgstr "Доступные сервисы:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Показать код, сгенерированный PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:389
msgstr "Показать ведущего"
#: ../canfestival/canfestival.py:390
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Показать ведущий узел сгенерированный config_utils"
#: ../ProjectController.py:1853
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Параллельное объединение"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Параллельное ветвление"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "Исходные файлы не изменились, сборка не нужна.\n"
#: ../PLCGenerator.py:397
msgid "Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource '{a2}.{a3}'."
msgstr "Для задачи '{a1}' в ресурсе '{a2}.{a3}' отсутствует задание источника."
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Квадратный корень"
#: ../plcopen/definitions.py:48
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Стандартные функциональные блоки"
#: ../ProjectController.py:1831 ../Beremiz_service.py:263
#: ../ProjectController.py:1034
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Сборка запущена в %s\n"
#: ../ProjectController.py:1348
#: ../ProjectController.py:1636
msgstr "ПЛК запускается\n"
#: ../editors/Viewer.py:612 ../editors/Viewer.py:2389
#: ../ProjectController.py:1834
#: ../Beremiz_service.py:264
#: ../ProjectController.py:1836
msgstr "Остановить запущенный ПЛК"
#: ../ProjectController.py:1349
#: ../ProjectController.py:1608
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "Остановка отладчика...\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:1073
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Сборка прошла успешно.\n"
msgid "Switch perspective"
msgstr "Сменить представление"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:115
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении шаблона поиска!"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
msgstr "Целевая платформа"
#: ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/ResourceEditor.py:235
#: ../controls/VariablePanel.py:73
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
"Самым лучшим местом для вопросов о Beremiz или PLCOpenEditor\n"
"является список рассылки проекта: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Это основной канал поддержки сообщества.\n"
"Для публикации вопроса в список рассылки необходимо на него подписаться.\n"
"Вы можете подписаться, перейдя по следующей ссылке:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:180
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"Файл '%s' уже существует.\n"
"Вы хотите заменить его?"
#: ../editors/LDViewer.py:882
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Группа блоков должна быть связанной!"
#: ../BeremizIDE.py:542 ../IDEFrame.py:1015
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Хотите сохранить изменения?"
#: ../IDEFrame.py:1658 ../IDEFrame.py:1677
msgid "There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to continue?"
msgstr "Существует POU с именем \"%s\". Это может вызвать конфликт. Хотите продолжить?"
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
"Произошла проблема во время печати.\n"
"Возможно, текущий принтер не настроен?"
#: ../editors/LDViewer.py:891
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Это опция еще не доступна!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgstr "Сложение времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Объединение времен"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Умножение времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgstr "Вычитание времени"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Сложение времени суток"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Вычитание времени суток"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172
msgstr "Переключить значение"
#: ../editors/Viewer.py:548
#: ../ProjectController.py:1843
#: ../ProjectController.py:1845
#: ../ProjectController.py:1808
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Передача успешно завершена.\n"
#: ../ProjectController.py:1811
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Ошибка передачи\n"
#: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2391 ../editors/Viewer.py:2418
#: ../PLCGenerator.py:1518
msgid "Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to its name"
msgstr "Тело перехода \"%s\" должно содержать выходную переменную или катушку, ссылающуюся на его имя"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53
#: ../PLCGenerator.py:1609
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к следующему шагу в POU \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:1598
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in \"{a2}\" POU"
msgstr "Переход с содержимым \"{a1}\" не подключен к предыдущему шагу в POU \"{a2}\""
#: ../plcopen/plcopen.py:1323
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "Переход с именем %s отсутствует!"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:131
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../Beremiz_service.py:478
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "Модуль Twisted недоступен."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:744
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49
msgid "Type and derivated"
msgstr "Тип и его производные"
#: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Конфликт типов для адреса \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgstr "Преобразование типов"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:162
msgstr "Информация о типе:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
msgstr "Только данный тип"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59
msgstr "URI системы исполнения"
#: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Невозможно определить отображение PDO для узла %02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:39
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Невозможно получить Xenomai %s\n"
#: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "Неопределенный тип блока \"{a1}\" в POU \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:254
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Неопределенный тип POU \"%s\""
#: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
#: ../ProjectController.py:411
#: ../editors/Viewer.py:394
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Неизвестная переменная \"%s\" для этого POU!"
#: ../ProjectController.py:408 ../ProjectController.py:409
#: ../PLCControler.py:638
#: ../controls/VariablePanel.py:284
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Неопределенный размер данных \"%s\""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827
msgstr "Пользовательские типы данных"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
msgstr "Пользовательский тип"
msgid "User-defined POUs"
msgstr "Пользовательские POU"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../editors/DataTypeEditor.py:259
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585
#: ../editors/Viewer.py:2421
#: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361
#: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329
msgstr "Перетаскивание переменной"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64
msgid "Variable Properties"
msgstr "Свойства переменных"
#: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgstr "Класс переменной"
#: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Переменная не принадлежит этому POU!"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
#: ../Beremiz_service.py:588
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "Ошибка импорта WAMP. "
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:91
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP подключение к URI: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:131
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "Тайм-аут WAMP подключения "
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:150
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Не удалось установить WAMP подключение к %s.\n"
#: ../Beremiz_service.py:564
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "Ошибка импорта WAMP :"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../editors/LDViewer.py:891
#: ../ProjectController.py:695
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Предупреждения в ST/IL/SFC коде генераторе:\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91
msgstr "Продолжить поиск сначала"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:130
msgstr "Настройки Xenomai"
"You don't have write permissions.\n"
"У вас недостаточно прав для записи.\n"
"Открыть Inkscape все равно?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154
"You don't have write permissions.\n"
"У вас недостаточно прав для записи.\n"
"Открыть wxGlade все равно?"
#: ../ProjectController.py:371
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Вы должны иметь права на запись, чтобы работать с проектом\n"
"Работать с копией проекта?"
#: ../editors/LDViewer.py:886
msgid "You must select the block or group of blocks around which a branch should be added!"
msgstr "Выберите блок или группу блоков, вокруг которых нужно добавить ветвление!"
#: ../editors/LDViewer.py:666
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "Выберите провод, куда должен быть добавлен контакт!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46
msgid "You must type a name!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193
msgid "You must type a value!"
msgstr "Введите значение!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
#: ../PLCOpenEditor.py:343
#: ../util/ProcessLogger.py:169
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "завершился с кодом {a1} (pid {a2})\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
#: ../PLCOpenEditor.py:409
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
msgstr "функциональный блок"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:151
#: ../PLCOpenEditor.py:409
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:153
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:152
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "строка из середины"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgstr "строка слева от "
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgstr "строка справа от "
msgid "update info unavailable."
msgstr "информация об обновлениях недоступна."
#: ../PLCOpenEditor.py:341
msgstr "предупреждение: %s\n"
#: ../PLCControler.py:972
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\" не может быть вставлен как {a3}."
#: ../ConfigTreeNode.py:56
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n"
"{a1} XML файл не следует XSD-схеме в строке {a2}:\n"
#~ msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
#~ msgstr "0 - текущее время, 1 - отклонение от PDT"
#~ msgid "0 - manual , 1 - automatic"
#~ msgstr "0 - ручной, 1 - автоматический"
#~ msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
#~ msgstr "0 - вход X0, 1 - нарастание до значения X1"
#~ msgid "1 = integrate, 0 = hold"
#~ msgstr "1 = интегрировать, 0 = остановка"
#~ msgid "BUSY = 1 during ramping period"
#~ msgstr "BUSY = 1 во время "
#~ msgstr "Копия входа IN"
#~ msgid "Datetime, current or relative to PDT"
#~ msgstr "Текущие дата и время, абсолютные или относительные от PDT"
#~ msgid "Derivative time constant"
#~ msgstr "Постоянная времени дифференцирования"
#~ msgid "Differentiated output"
#~ msgstr "Дифференцированный выход"
#~ msgid "Elapsed time of ramp"
#~ msgstr "Прошедшее время нарастания"
#~ msgid "FB for derivative term"
#~ msgstr "ФБ дифференцирования"
#~ msgid "FB for integral term"
#~ msgstr "ФД интегрирования"
#~ msgstr "Исходное значение"
#~ msgid "Input to be differentiated"
#~ msgstr "Вход для дифференцирования"
#~ msgid "Input variable"
#~ msgstr "Входная переменная"
#~ msgid "Integrated output"
#~ msgstr "Интегрированный выход"
#~ msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
#~ msgid "Overriding reset"
#~ msgstr "Сброс интегратора"
#~ msgstr "Ошибка, PV - SP"
#~ msgid "Preset datetime"
#~ msgstr "Основное время"
#~ msgid "Process variable"
#~ msgstr "Текущее значение регулируемой переменной"
#~ msgid "Proportionality constant"
#~ msgstr "Коэффициент пропорциональности"
#~ msgstr "Длительность нарастания"
#~ msgstr "Постоянная времени интегрирования"
#~ msgid "Sampling period"
#~ msgstr "Период сэмплирования"
#~ msgid "The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the classical three term controller for closed loop control."
#~ msgstr "ПИД (Пропорциональный Интегральный Дифференциальный) ФБ - классический регулятор, используемый в системах с обратной связью."
#~ msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
#~ msgstr "Ограничитель скорости изменения сигнала. Функциональный блок написан согласно примеру, приведенному в стандарте."
#~ msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
#~ msgstr "RS-триггер с приоритетом выключения."
#~ msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
#~ msgstr "SR-триггер с приоритетом включения."
#~ msgid "The derivative function block produces an output XOUT proportional to the rate of change of the input XIN."
#~ msgstr "Функциональный блок формирует выход XOUT пропорционально частоте изменения входа XIN."
#~ msgid "The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on counting down from a preset value."
#~ msgstr "Декрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг нулевого значения с исходного заданного значения."
#~ msgid "The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
#~ msgstr "Функциональный блок формирует дискретный выход с гистерезисом в зависимости от разницы двух вещественных входов XIN1 и XIN2."
#~ msgid "The integral function block integrates the value of input XIN over time."
#~ msgstr "Функциональный блок интегрирует входное значение XIN во времени."
#~ msgid "The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed period after input goes false."
#~ msgstr "Таймер выключения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в FALSE на фиксированный период времени после того, как вход стал FALSE."
#~ msgid "The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed period after an input becomes true."
#~ msgstr "Таймер включения может быть использован, чтобы внести задержку установки выхода в TRUE на фиксированный период времени после того, как вход стал TRUE."
#~ msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
#~ msgstr "Детектор падающего фронта. На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен падающий фронт."
#~ msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
#~ msgstr "Детектор нарастающего фронта. На выходе формируется одиночный импульс, если обнаружен нарастающий фронт."
#~ msgid "The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time duration."
#~ msgstr "Генератор импульсов. Функциональный блок используется для генерации выходных импульсов заданной длительности."
#~ msgid "The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
#~ msgstr "Часы реального времени используется для получения меток времени, установки даты и времени дня в отчетах, сообщениях об авариях и пр."
#~ msgid "The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually exclusive access to certain ressources."
#~ msgstr "Семафор предоставляет собой программный механизм синхронизации для обеспечения исключительного доступа к определенным ресурсам."
#~ msgid "The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum value."
#~ msgstr "Инкрементный счетчик может использоваться, когда необходимо сигнализировать, что счетчик достиг максимального значения."
#~ msgid "The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count up on one input and down on the other."
#~ msgstr "Инкрементный/декрементный счетчик имеет два входа CU и CD. Он может использоваться для счета вверх по одному входу и для счета низ по другому."
#~ msgid "first input parameter"
#~ msgstr "первый входной параметр"
#~ msgid "first output parameter"
#~ msgstr "первый выходной параметр"
#~ msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
#~ msgstr "состояние: 0 - сброс, 1 - счёт, 2 - установка"
#~ msgid "second input parameter"
#~ msgstr "второй входной параметр"
#~ msgid "second output parameter"
#~ msgstr "второй выходной параметр"