# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Ibrahim KILICARSLAN <ibrahimhalilkilicarslan@outlook.com>, 2019
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim KILICARSLAN <ibrahimhalilkilicarslan@outlook.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../util/ExceptionHandler.py:58
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart program.\n"
"Beklenmeyen özel bir durum(hata) oluştu. Hata raporu kaydedildi:\n"
"Bu raporu bize göndererek düzeltmemize yardımcı olun.\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Çalışmaya devam etmek için programı yeniden başlatmanız gerekmektedir.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:88
#: ../etherlab/etherlab.py:301
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
#: ../ProjectController.py:1236
msgid " generation failed !\n"
msgstr "Derleme başarısız oldu !\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1029
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" Veri türü mevcut değil !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1047
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "\"%s\" isminde bir program zaten var !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1068
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" isminde bir program bulunamadı !!!"
#: ../editors/Viewer.py:288
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" kullanamazsın!"
#: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "\"%s\" adında bir konfigürasyon zaten mevcut!"
#: ../plcopen/plcopen.py:531
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "\"%s\" adında bir konfigürasyon zaten mevcut !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:540
msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
msgstr "\"%s\" adında bir konfigürasyon bulunamadı !!!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "\"%s\" adında veri türü zaten mevcut!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:424
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "\"%s\" öğe bu program için zaten kullanılmış!"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "\"%s\" bu klasör geçerli bir Beremiz projesi değil\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
#: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
#: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" bu bir anahtar kelimedir. Kullanamazsınız!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" değeri geçersizdir!"
#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" klasörü geçerli değildir!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
#: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
#: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" tanımı geçerli değil!"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
"\"%s\" bir veya daha fazla program tarafından kullanılmaktadır. Devam etmek "
"istediğinize emin misiniz?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "\"%s\" adında bir program zaten mevcut!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "\"%s\" adında bir adım zaten mevcut!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "\"%s\" değeri zaten tanımlanmış!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" değeri geçerli bir dizi değil!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
"\"%s\" değeri geçerli bir dizi değil! Sağda ki değer soldakinden büyük "
#: ../PLCGenerator.py:1182
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "\"{a1}\" işlevi \"{a2}\" konumunda iptal edildi POU: Bağlantılı giriş yok"
#: ../editors/Viewer.py:292
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" zaten \"{a2}\" tarafından kullanılıyor!"
#: ../plcopen/plcopen.py:557
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" kaynağı \"{a2}\" yapılandırmasında zaten var !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:577
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "\"{a1}\" kaynağı \"{a2}\" yapılandırmasında mevcut değil!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
#: ../PLCControler.py:1114
#: ../PLCControler.py:1097
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "%s vücudun örnekleri yok!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
#: ../plcopen/plcopen.py:1971
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s gövde metni yok!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
#: ../dialogs/AboutDialog.py:152
#: ../dialogs/AboutDialog.py:70
#: ../PLCOpenEditor.py:98
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
msgstr "'Okuma' ve 'Yazma' değişkenleri türleri uyumlu değildir"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:247
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} projede eşleşme"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:249
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} projede eşleşti"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}', {a2} konumunda bulunuyor\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:298
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:159
#: ../controls/UriLocationEditor.py:49
msgid "- Select URI type -"
msgstr "- URI tipini seçin -"
#: ../controls/LogViewer.py:287
#: ../controls/LogViewer.py:288
#: ../controls/LogViewer.py:289
#: ../controls/LogViewer.py:290
#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"POU'nun \"%s\" adlı bir öğesi vardır. Bu bir çatışmaya neden olabilir. Devam"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
#: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "\"%s\" adlı bir POU zaten var!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "\"{A1}\" adlı bir çocuk zaten var -> \"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Bir yer seçilmelidir!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:483
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Aynı ada sahip bir görev zaten var!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
#: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Bu pou'da ad olarak \"%s\" olan bir değişken zaten var!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:797
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "İsim olarak \"%s\" olan bir değişken zaten var!"
#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../plcopen/plcopen.py:1567
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "%s adıyla hareket yok!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
#: ../editors/Viewer.py:484
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
#: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
#: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "Yerleşim değişkenlerine senkronize olarak erişen C kodu ekle"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Yapılandırma ekle"
#: ../editors/Viewer.py:612
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Divergence Şubesi Ekle"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave"
msgstr "Ethercat Slave ekle"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave to Master"
msgstr "Mastercat Slave'ı master'a ekle"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Eşzamansız yürütülen Python kodunu ekle"
#: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
#: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
#: ../editors/Viewer.py:599
msgstr "Tel Segmenti ekle"
#: ../editors/SFCViewer.py:447
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Yeni bir başlangıç adımı ekle"
#: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
msgstr "Yeni bir atlama ekle"
#: ../editors/SFCViewer.py:469
msgstr "Yeni bir adım ekle"
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Basit bir WxGlade tabanlı GUI ekleyin."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
#: ../editors/DataTypeEditor.py:364
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
msgid "Add file from ESI files database"
msgstr "ESI dosya veritabanından dosya ekle"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
msgid "Add file to project"
msgstr "Projeye dosya ekle"
#: ../editors/ResourceEditor.py:281
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
msgid "Add process variable"
msgstr "Süreç değişkeni ekle"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
msgid "Add startup service variable"
msgstr "Başlangıç hizmeti değişkeni ekle"
#: ../editors/ResourceEditor.py:250
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
#: ../controls/VariablePanel.py:483
#: ../etherlab/etherlab.py:186
"Adding a PDO not defined in default configuration\n"
"for mapping needed location variables\n"
"Varsayılan yapılandırmada tanımlanmamış bir PDO ekleme\n"
"Gerekli konum değişkenlerini eşlemek için\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/definitions.py:51
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Ek fonksiyon blokları"
#: ../editors/Viewer.py:672
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Blok Boyutunu Ayarla"
#: ../editors/Viewer.py:1722
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
#: ../controls/VariablePanel.py:85
#: ../editors/FileManagementPanel.py:51
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Tüm dosyalar (*. *) | *. * | CSV dosyaları (* .csv) | * .csv"
#: ../ProjectController.py:1752
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Zaten bağlı. Lütfen kes\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:607
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Bu yapıda \"%s\" adlı bir öğe zaten var!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:520
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Aynı ada sahip bir örnek zaten var!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
msgstr "\"%s\" adlı bir değişken zaten var!"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
msgid "Analog Input Objects"
msgstr "Analog Giriş Nesneleri"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
msgid "Analog Output Objects"
msgstr "Analog Çıkış Nesneleri"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
msgid "Analog Value Objects"
msgstr "Analog Değer Nesneleri"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "Tüm isimlere aynı adla ad değişikliği uygulayın."
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
#: ../controls/VariablePanel.py:883
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "En azından bir değişken veya bir ifade seçilmelidir!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Yazar Adı (isteğe bağlı):"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Bozuk konum büyüklüğü: %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
#: ../runtime/NevowServer.py:201
msgid "Beremiz Runtime Settings"
msgstr "Beremiz Çalışma Zamanı Ayarları"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
msgid "Binary Input Objects"
msgstr "İkili Giriş Nesneleri"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
msgid "Binary Output Objects"
msgstr "İkili Çıkış Nesneleri"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
msgid "Binary Value Objects"
msgstr "İkili Değer Nesneleri"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "İkili seçim (1/2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Bitsel olarak ters çevirme"
#: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
msgstr "Blok Özellikleri"
#: ../editors/TextViewer.py:260
#: ../editors/Viewer.py:589
#: ../runtime/PlcStatus.py:11
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
msgid "Browse %s values library"
msgstr "%s değer kütüphanesine gözat"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
msgstr "Konumlara Göz At"
#: ../ProjectController.py:1898
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Oluşturma dizini zaten temiz\n"
#: ../ProjectController.py:1899
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Proje oluştur klasörüne oluştur"
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "C Build çöktü!\n"
#: ../ProjectController.py:1152
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "C Oluşturu başarısız oldu.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:66
#: ../ProjectController.py:1240
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C kodu başarıyla oluşturuldu.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "C derleme başarısız oldu.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:199
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "%s C derlemesi başarısız oldu.\n"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:69
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
msgstr "CAN aç iletişim ağı"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
msgstr "CIA402 düğümleri"
#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "FBD ağlarında sadece yürütme emri verebilir!"
#: ../controls/VariablePanel.py:290
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Yerel veya global değişkenlere yalnızca bir yer verebilir"
#: ../PLCOpenEditor.py:318
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "%s dosyasına program oluşturulamıyor!"
#: ../controls/VariablePanel.py:288
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Bir işlev blok örneğine konum verilemiyor"
#: ../PLCOpenEditor.py:363
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Proje %s dosyasına kaydedilemiyor!"
#: ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "Bir işlev bloğu örneğine başlangıç değeri ayarlanamıyor"
#: ../ConfigTreeNode.py:532
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "{A2} türündeki {a1} alt öğesi oluşturulamadı"
#: ../ConfigTreeNode.py:454
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "%d'den daha düşük ücretsiz IEC kanalı bulunamıyor\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "PLC durumu alınamıyor - bağlantı kurulamadı.\n"
#: ../ProjectController.py:1013
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "VARIABLES.csv açılamıyor / ayrışamıyor!\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:400
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
"Boole '{a1}' değişkeni için bit kayması ayarlanamaz (ID: {a2}, Idx: {a3}, "
#: ../ProjectController.py:1842
msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
msgstr "PLC çalışırken aktarılamıyor. Kes şunu?"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
#: ../editors/Viewer.py:584
#: ../Beremiz_service.py:289
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Bağlamak için arabirimin IP'sini değiştirin"
#: ../Beremiz_service.py:288
msgid "Change POU Type To"
msgstr "POU Tipini Değiştir"
#: ../Beremiz_service.py:290
msgid "Change Port Number"
msgstr "Bağlantı Noktası Numarasını Değiştir"
#: ../Beremiz_service.py:291
msgid "Change working directory"
msgstr "Çalışma dizinini değiştir"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
msgid "Choose a binary file"
msgstr "Bir ikili dosya seç"
#: ../ProjectController.py:582
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Proje kaydetmek için bir dizin seçin"
#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "%s için bir değer seçin:"
#: ../Beremiz_service.py:346
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Bir çalışma dizini seçin"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
msgid "Choose an XML file"
msgstr "Bir XML dosyası seçin"
msgid "Choose an empty directory for new project"
msgstr "Yeni proje için boş bir dizin seçin"
#: ../ProjectController.py:483
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "Seçilen klasör bir program içermiyor. Geçerli bir proje değil!"
#: ../ProjectController.py:450
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "Seçilen klasör boş değil. Yeni bir proje için kullanamazsın!"
#: ../controls/VariablePanel.py:60
#: ../controls/VariablePanel.py:474
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
#: ../ProjectController.py:1904
#: ../controls/LogViewer.py:327
msgid "Clean log messages"
msgstr "Günlük mesajlarını temizle"
#: ../ProjectController.py:1905
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Proje oluşturma klasörünü temizle"
#: ../ProjectController.py:1394
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Yapı dizinini temizleme\n"
msgstr "Hataları Temizle"
#: ../editors/Viewer.py:683
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Uygulama Siparişini Temizle"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
#: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
msgid "Close Application"
#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
#: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
#: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
msgid "Communication Parameters"
msgstr "İletişim parametreleri"
#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:138
msgid "Community support"
msgstr "Topluluk desteği"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Şirket İsmi (gerekli):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "Şirket URL'si (isteğe bağlı):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:787
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "IEC Programının C koduna derlenmesi ...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
msgstr "birbirine bağlama"
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
msgstr "Yapı değişkenleri"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
#: ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Değişken adı doğrulayın veya değiştirin"
#: ../ProjectController.py:1925
#: ../ProjectController.py:1926
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Hedef PLC'ye bağlanın"
#: ../ProjectController.py:1469
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "URI'ye bağlandı: %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
#: ../editors/Viewer.py:2443
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
msgid "Connection Properties"
msgstr "Bağlantı Özellikleri"
#: ../ProjectController.py:1773
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Bağlantı iptal edildi!\n"
#: ../ProjectController.py:1797
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Bağlantı %s için başarısız oldu!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Bağlantı koptu!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' bağlantısı başarısız oldu.\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
#: ../controls/VariablePanel.py:75
#: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "İçerik Açıklaması (isteğe bağlı):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "BCD'ye Dönüştürme"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Günün zamana dönüşümü"
#: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
#: ../editors/FileManagementPanel.py:67
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Dosyayı soldaki klasörden sağa kopyala"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Dosyayı sağdaki klasörden sola kopyala"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:660
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"\"{A1}\" alt öğesi eklenemedi, {a2} yazın:\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Eski %s dosyası alınamadı."
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
msgid "Couldn't load %s network configuration file."
msgstr "%s ağ yapılandırma dosyası yüklenemedi."
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
msgid "Couldn't load %s network process variables file."
msgstr "%s ağ işlemi değişkenleri dosyası yüklenemedi."
#: ../ConfigTreeNode.py:630
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
"Temel temel parametreleri {a1} yüklenemedi:\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
"Kapsama parametreleri kopyalanamadı {a1}:\n"
#: ../etherlab/etherlab.py:264
"Couldn't load {a1} XML file:\n"
"{A1} XML dosyası yüklenemedi:\n"
#: ../PLCControler.py:552
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "POU olmayan nesne yapıştırılamadı."
#: ../ProjectController.py:1717
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "PLC başlatılamadı!\n"
#: ../ProjectController.py:1725
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "PLC durduramadı!\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:48
msgstr "Yeni bir POU oluştur"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
msgid "Create a new action"
msgstr "Yeni bir eylem oluştur"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Yeni işlem bloğu oluştur"
#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
msgid "Create a new block"
msgstr "Yeni bir blok oluştur"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Yeni bir şube oluştur"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Yeni bir bobin oluştur"
#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
msgid "Create a new comment"
msgstr "Yeni bir yorum oluştur"
#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
msgid "Create a new connection"
msgstr "Yeni bağlantı oluştur"
#: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
msgid "Create a new contact"
msgstr "Yeni bir kişi oluştur"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Yeni bir sapma oluştur"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Yeni bir sapma veya yakınlaşma yaratın"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Yeni bir başlangıç adımı oluştur"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Yeni bir sıçrama oluştur"
#: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Yeni bir güç kaynağı oluştur"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Yeni bir basamak oluştur"
msgid "Create a new step"
msgstr "Yeni bir adım oluştur"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
msgid "Create a new transition"
msgstr "Yeni bir geçiş oluştur"
#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
msgid "Create a new variable"
msgstr "Yeni bir değişken oluştur"
#: ../etherlab/etherlab.py:183
msgstr "Yeni PDO oluşturma"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:109
#: ../runtime/WampClient.py:400
#: ../Beremiz_service.py:437
msgid "Current working directory :"
msgstr "Geçerli çalışma dizini:"
#: ../runtime/WampClient.py:161
msgid "Custom protocol options failed :"
msgstr "Özel protokol seçenekleri başarısız oldu:"
#: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Veri tipi dönüşüm"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Tarih ve saat çıkarma"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
#: ../ProjectController.py:1809
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
"Hata ayıklama, PLC ile eşleşmiyor - yeniden etkinleştirmek için aktarma / "
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
msgstr "Hata ayıklama örneği"
#: ../editors/Viewer.py:493
msgstr "Hata ayıklama: %s"
#: ../ProjectController.py:1548
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Hata ayıklama: Bilinmeyen '%s' değişkeni\n"
#: ../ProjectController.py:1545
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Hata ayıklama: '%s' hata ayıklamak için desteklenmeyen tür\n"
#: ../ProjectController.py:1805
msgstr "Hata ayıklayıcı hazır\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
msgstr "Varsayılan boyutu"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
msgid "Definition conflict for location \"%s\""
msgstr "\"%s\" konumu için tanım çakışması"
#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
#: ../editors/Viewer.py:613
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Divergence Şubesini Sil"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
#: ../editors/Viewer.py:600
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Tel Segmentini Sil"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/CodeFileEditor.py:754
#: ../controls/VariablePanel.py:465
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../ProjectController.py:1938
#: ../ProjectController.py:1939
msgid "Disconnect from PLC"
#: ../runtime/PlcStatus.py:14
msgstr "Bağlantı kesildi"
#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "'%s' dosyasını gerçekten silmek istiyor musunuz?"
#: ../controls/VariablePanel.py:65
#: ../PLCOpenEditor.py:312
#: ../runtime/WampClient.py:384
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../bacnet/bacnet.py:437
msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
msgstr "EDE dosyaları (* _EDE.csv) | * _EDE.csv | Tüm dosyalar | *. *"
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "EDS dosyaları (* .eds) | * .eds | Tüm dosyalar | *. *"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
msgid "ESI Files Database management"
msgstr "ESI Dosyaları Veri Tabanı Yönetimi"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
#: ../editors/Viewer.py:671
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
msgstr "Bobin Değerlerini Düzenle"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "İletişim Değerlerini Düzenle"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "WXWlade ile WxWidgets GUI düzenleme"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Eylem bloğu özelliklerini düzenle"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Dizi türü özelliklerini düzenle"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
#: ../editors/FileManagementPanel.py:68
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
#: ../editors/Viewer.py:3058
msgstr "Atlama hedefini düzenle"
#: ../ProjectController.py:1956
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
"PLCGenerator tarafından oluşturulan kodlara eklenmiş ham IEC kodunu düzenle"
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgstr "Adım adını düzenle"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
msgstr "Editör Araç Çubuğu"
#: ../ProjectController.py:1355
#: ../editors/DataTypeEditor.py:360
#: ../runtime/PlcStatus.py:15
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
msgid "Empty dimension isn't allowed."
msgstr "Boş boyut izin verilmiyor."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../runtime/WampClient.py:410
msgid "Enable WAMP connection"
msgstr "WAMP bağlantısını etkinleştir"
#: ../Beremiz_service.py:354
#: ../Beremiz_service.py:339
msgid "Enter a port number "
msgstr "Bir port numarası girin"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
"Hex veya dec değerini girin (dec değerini girin, otomatik olarak hex "
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
msgstr "Onaltılı (0xnnnn) veya dec (n) değerini girin"
#: ../Beremiz_service.py:330
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Bağlamak için arabirimin IP'sini girin"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
msgid "Entry can't be write through SDO"
msgstr "Giriş, SDO aracılığıyla yazamaz"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
"Giriş dizini 0x {a1: .4x}, alt dizin 0x {a2: .2x} cihaz için eşlenmemiş {a3}"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
msgstr "numaralandırılmış"
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
#: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
#: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
#: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
#: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
#: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
#: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
#: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
#: ../ProjectController.py:848
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
msgstr "Hata: PLC'de en az bir yapılandırma ve bir kaynak belirtilmelidir!\n"
#: ../ProjectController.py:838
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Hata: C compiler için IEC, %d döndürdü\n"
#: ../ProjectController.py:762
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"ST / IL / SFC kod üretecinde hata:\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:219
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" kaydederken hata oluştu\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:581
"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
"Hata: BACnet sunucusu '{a1} .x: {a2}', yinelenen nesne tanımlayıcılarına "
"sahip nesneler içeriyor.\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:573
"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
"Hata: BACnet sunucusu '{a1} .x: {a2}', yinelenen nesne adlarına sahip "
#: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Hata: İhracat kölesi başarısız oldu\n"
#: ../modbus/modbus.py:601
"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
"Hata: Modbus / IP Sunucuları% {a1} .x ve% {a2} .x, {a3} aynı port numarasını"
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Hata: Master üretilmedi\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:383
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Hata: PLC yapılmadı\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
msgid "EtherCAT Management"
msgstr "EtherCAT Yönetimi"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
msgid "Ethercat Slave Type"
msgstr "Ethercat Slave Türü"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
#: ../ProjectController.py:1791
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "%s bağlanırken istisna!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
msgid "Execution Control:"
msgstr "Yürütme Denetimi:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "Deneysel web tabanlı HMI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
#: ../bacnet/bacnet.py:156
msgid "Export BACnet slave to EDE file"
msgstr "BACnet kölesini EDE dosyasına aktar"
#: ../canfestival/canfestival.py:186
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "CanOpen kölesini EDS dosyasına dışa aktar"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Grafik değerlerini panoya aktar"
#: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
msgstr "Köleyi dışa aktar"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../ProjectController.py:866
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Bulunan Değişkenler Ayıklanıyor ...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Başarısız: Aktarımdan önce oluşturulmalıdır.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
#: ../ProjectController.py:1145
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Fatal: inşaatçı olamaz.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Alan %s geçerli bir değeri yok!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Alanlar %s geçerli bir değeri yok!"
#: ../controls/FolderTree.py:221
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "'%s' dosyası zaten var!"
#: ../runtime/WampClient.py:407
msgid "File containing secret for that ID"
msgstr "Bu kimliğe ait sır içeren dosya"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
#: ../editors/Viewer.py:1635
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Değişken Değeri Zorlamak"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:160
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Form tamamlanmadı. %s doldurulmalıdır!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Form tamamlanmadı. İsim doldurulmalı!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "Form tamamlanmadı. Geçerli blok tipi seçilmelidir!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
#: ../controls/VariablePanel.py:879
msgid "Function Block Types"
msgstr "Fonksiyon Blok Tipleri"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgstr "Fonksiyon Blokları"
#: ../editors/Viewer.py:290
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "İşlev Blokları İşlevlerde kullanılamaz!"
#: ../PLCControler.py:1907
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "FunctionBlock \"%s\" bir İşlevde yapıştırılamaz!"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:88
#: ../ProjectController.py:750
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "SoftPLC IEC-61131 ST / IL / SFC kodu üretiliyor ...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Geçerli değere git"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Daha büyük veya eşit"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
msgstr "Izgara Çözünürlüğü:"
#: ../runtime/NevowServer.py:313
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "HTTP arayüz bağlantı noktası:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
#: ../editors/FileManagementPanel.py:88
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
#: ../runtime/WampClient.py:404
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
#: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
msgstr "IP geçerli değil!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
msgstr "ESI dosyasını içe aktar"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
msgid "Import file to ESI files database"
msgstr "ESI dosya veritabanına dosya içe aktar"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../PLCGenerator.py:1089
msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
"POU {a3} içindeki {a2} bloğundaki InOut değişkeni {a1} bağlı olmalıdır."
#: ../editors/Viewer.py:484
#: ../controls/VariablePanel.py:299
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{A1}\" ile \"{a2}\" arasındaki uyumsuz veri türleri"
#: ../controls/VariablePanel.py:305
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "\"%s\" ve \"BOOL\" arasındaki veri uyuşmazlığı"
#: ../controls/VariablePanel.py:309
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "\"{A1}\" ile \"{a2}\" arasındaki veriye uymayan boyut"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../editors/CodeFileEditor.py:753
#: ../editors/Viewer.py:653
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
msgstr "Başlangıç değeri"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
msgstr "Başlangıç değeri:"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
msgstr "Axis ref konum değişkeninin Drag'n düşüşünü başlat"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
msgstr "Ağ konumu bulunan değişkenin Drag'n düşüşünü başlat"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
#: ../plcopen/plcopen.py:1948
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "%d kimliğine sahip örnek mevcut değil!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:277
#: ../controls/VariablePanel.py:85
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
"Please enter correct URL address."
"Lütfen doğru URL adresini giriniz."
#: ../PLCControler.py:1895
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Geçersiz plcopen element (ler)!"
#: ../canfestival/config_utils.py:407
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "\"{A4}\" konumu için geçersiz \"{a1}\" -> {a2}! = {A3} türü"
#: ../canfestival/config_utils.py:689
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "\"{A4}\" konumu için geçersiz \"{a1}\" -> {a2}! = {A3} türü"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Hata ayıklama değişkeni için geçersiz değer \"%s\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
msgstr "İşlem değişkeni için geçersiz değer \"%s\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
msgstr "Başlangıç komutu için geçersiz değer \"%s\""
#: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "Değişken ızgara elemanı için geçersiz değer \"%s\""
#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Görüntüleyici bloğu için geçersiz değer \"%s\""
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "\"{A2}\" değişkeni için geçersiz değer \"{a1}\"!"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
msgstr "HexDecValue \"%s\" için geçersiz değer"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
"You must fill a numeric value."
"Sayısal bir değer doldurmalısınız."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
msgid "Is connection secure?"
msgstr "Bağlantı güvenli mi?"
#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
"%d kimliğine sahip merdiven elemanı, birden fazla basamak üzerindedir."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:148
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
msgid "Language (optional):"
msgstr "Dil (isteğe bağlı):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
#: ../dialogs/PouDialog.py:79
#: ../ProjectController.py:1861
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "Son yapı zaten mevcut hedefle eşleşiyor. Yine de aktarılıyor ...\n"
#: ../Beremiz_service.py:294
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "WX GUI denetçisini başlat"
#: ../Beremiz_service.py:293
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Canlı bir Python kabuğu başlat"
#: ../editors/Viewer.py:583
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Daha az veya eşit"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:145
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:209
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../canfestival/canfestival.py:359
#: ../ProjectController.py:1767
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Yerel servis keşfi başarısız oldu!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
msgid "Locations available:"
#: ../runtime/NevowServer.py:175
msgid "Log message level"
msgstr "Günlük mesaj seviyesi"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "10 tabanına logaritma"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "'%s' için MDNS çözünürlük hatası\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
msgid "Manufacturer Specific"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
msgstr "Harita Değişkeni"
msgid "Map located variables over Bacnet"
msgstr "Bacnet'te harita değişkenleri bulundu"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "CANopen üzerinde harita değişkenleri bulundu"
msgid "Map located variables over EtherCAT"
msgstr "EtherCAT üzerinden harita değişkenleri bulundu"
msgid "Map located variables over Modbus"
msgstr "Modbus üzerinden bulunan harita değişkenleri"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
#: ../ConfigTreeNode.py:544
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr "{A2} türünde bu özellik için maksimum sayı ({a1}) ulaştı"
#: ../etherlab/etherlab.py:173
msgid "Max entries by PDO"
msgstr "PDO tarafından maksimum giriş"
#: ../etherlab/etherlab.py:176
"Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
"including empty entries used for PDO alignment"
"Bir PDO'da eşlenen maksimum giriş sayısı\n"
"PDO hizalaması için kullanılan boş girişler dahil"
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:246
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgstr "Menü Araç Çubuğu"
#: ../runtime/NevowServer.py:176
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
#: ../editors/Viewer.py:588
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
#: ../etherlab/etherlab.py:167
msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
msgstr "2 pdo girişi arasındaki bitlerin minimum boyutu"
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:233
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
#: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
msgid "Module %s must be an integer!"
msgstr "Modül %s bir tamsayı olmalı!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
msgstr "Modüller Kütüphanesi"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
msgstr "Modüller kütüphanesi:"
#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"\"{A2}\" POU'da \"{a1}\" devamına karşılık gelen birden fazla bağlayıcı "
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
msgstr "Eylemi aşağı taşı"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
#: ../editors/DataTypeEditor.py:367
msgid "Move element down"
msgstr "Öğeyi aşağı taşı"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:366
msgstr "Öğeyi yukarı taşı"
#: ../editors/ResourceEditor.py:284
msgid "Move instance down"
msgstr "Örneği aşağı taşı"
#: ../editors/ResourceEditor.py:283
msgstr "Örneği yukarı taşı"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
msgid "Move process variable down"
msgstr "İşlem değişkenini aşağı taşı"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
msgid "Move process variable up"
msgstr "İşlem değişkenini yukarı taşı"
#: ../editors/ResourceEditor.py:253
msgstr "Görevi aşağı taşı"
#: ../editors/ResourceEditor.py:252
msgstr "Görevi yukarı taşı"
#: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
#: ../controls/VariablePanel.py:486
msgid "Move variable down"
msgstr "Değişkenini aşağı taşı"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
#: ../controls/VariablePanel.py:485
msgstr "Değişken yukarı taşı"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
msgid "Multi-State Input Objects"
msgstr "Çok Durumlu Giriş Nesneleri"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
msgid "Multi-State Output Objects"
msgstr "Çok Durumlu Çıkış Nesneleri"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
msgid "Multi-State Value Objects"
msgstr "Çok Eyaletli Değer Nesneleri"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Çoklayıcı (N'den 1'i seç)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:86
msgstr "Benim bilgisayarım:"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "Name must not be null!"
msgstr "İsim boş olmamalı!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
#: ../Beremiz_service.py:620
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Nevow Web hizmeti başarısız oldu."
#: ../Beremiz_service.py:596
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Nevow / Athena ithalatı başarısız oldu:"
#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:117
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
#: ../editors/Viewer.py:556
#: ../ProjectController.py:1891
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Aktarılacak PLC yok mu (başarılı oldu?)\n"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
msgid "No Sync manager defined for %s!"
msgstr "%s için Sync yöneticisi tanımlanmadı!"
#: ../PLCGenerator.py:1727
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "\"%s\" POU'da tanımlanmış gövde yok"
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
msgid "No connected slaves"
#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "\"{A2}\" POU'da \"{a1}\" devamına karşılık gelen hiçbir bağlayıcı bulunamadı"
#: ../PLCOpenEditor.py:331
"No documentation available.\n"
#: ../PLCGenerator.py:841
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "\"%s\" bloğu için bilgi bulunamadı"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
msgid "No informations found for device %s!"
msgstr "Cihaz %s için bir bilgi bulunamadı!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
msgid "No more free PDO index available for %s!"
msgstr "%s için artık ücretsiz PDO endeksi mevcut değil!"
#: ../PLCGenerator.py:1281
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"POU {a3} 'da {a2} bloğunda çıktı {a1} değişkeni bulunamadı. Bağlantı bozuk "
#: ../controls/SearchResultPanel.py:175
msgid "No search results available."
msgstr "Arama sonucu yok."
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
msgid "No slave defined at position %d!"
msgstr "%d konumunda hiçbir slave tanımlanmamış!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
msgid "No such XML file: %s\n"
msgstr "Böyle bir XML dosyası yok: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:682
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "Böyle bir indeks / alt indeks yok ({a1}, {a2}) (değişken {a3})"
#: ../canfestival/config_utils.py:387
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
"Kimlikte böyle bir dizin / alt endeks ({a1}, {a2}) yok: {a3} (değişken {a4})"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
msgid "No sync manager available for %s pdo!"
msgstr "%s pdo! İçin bir senkronizasyon yöneticisi yok"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Geçerli bir değer seçilmedi!"
#: ../PLCGenerator.py:1725
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "\"%s\" POU'da tanımlanmış değişken yok"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
msgid "Node Position: %d"
msgstr "Düğüm pozisyonu: %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
msgid "Nodes variables filter:"
msgstr "Düğüm değişkenleri filtresi:"
#: ../canfestival/config_utils.py:379
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "Mevcut olmayan düğüm kimliği: {a1} (değişken {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:79
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
#: ../canfestival/config_utils.py:426
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
"PDO eşlenik değişkeni değil: '{a1}' (ID: {a2}, Idx: {a3}, sIdx: {a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgstr "Şimdi Yükleniyor ..."
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
msgid "Number of sequences:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
msgid "Object Properties:"
msgstr "Nesne Özellikleri:"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:755
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
#: ../PLCOpenEditor.py:118
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
"Otomasyon için Açık Kaynak çerçevesi, sürekli büyüyen uzatma seti ve esnek "
"PLC çalışma zamanı ile IEC 61131 IDE'yi uyguladı."
#: ../ProjectController.py:1962
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Proje dosyalarını yönetmek için bir dosya gezgini açın"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
#: ../controls/VariablePanel.py:64
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Organizasyon (isteğe bağlı):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
msgstr "Çıkış değişkenleri farklı konumlarla tanımlanamaz ({a1} ve {a2})"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#: ../etherlab/etherlab.py:164
#: ../targets/toolchain_gcc.py:174
#: ../ProjectController.py:1129
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "PLC kod üretimi başarısız!\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
msgid "PLC is Not Started"
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "PLC boş veya çoktan başladı."
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "PLC is not started."
msgstr "PLC başlatılmamış."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
msgid "PLC not connected!"
msgstr "PLC bağlı değil!"
#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"{A1} satırında PLC söz dizimi hatası:\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen dosyaları (* .xml) | * .xml | Tüm dosyalar | *. *"
#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
#: ../PLCOpenEditor.py:339
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"PLCOpenEditor, Beremiz projesinin bir parçasıdır.\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
#: ../dialogs/PouDialog.py:144
#: ../dialogs/PouDialog.py:64
#: ../dialogs/PouDialog.py:146
#: ../dialogs/PouDialog.py:71
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "URI'ye bağlanan PYRO: %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO '%s' sertifikalarını kullanarak\n"
#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Sayfa Boyutu (isteğe bağlı):"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Arama yapmak için desen:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
#: ../runtime/NevowServer.py:163
#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
#: ../editors/SFCViewer.py:785
msgid "Please choose a target"
msgstr "Lütfen bir hedef seçiniz"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Lütfen bir blok adı girin"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Lütfen yorum yazınız"
#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Please enter step name"
msgstr "Lütfen adımı giriniz"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
#: ../Beremiz_service.py:222
msgid "Please enter text"
msgstr "Lütfen metin giriniz"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Lütfen \"%s\" değişkeninin değerini girin:"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Bağlantı noktası numarası 0 <= bağlantı noktası <= 65535 olmalıdır!"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Port numarası bir tamsayı olmalı!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Güç Raylı Özellikleri"
#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
#: ../PLCOpenEditor.py:121
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
#: ../runtime/PLCObject.py:523
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "PLC başlatma sorunu: hata %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
msgid "Process variables mapped between nodes:"
msgstr "Düğümler arasında eşlenen işlem değişkenleri:"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Ürün Adı (gerekli):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Ürün sürümü (isteğe bağlı):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Ürün Versiyonu (gerekli):"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
#: ../PLCOpenEditor.py:321
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Program başarıyla oluşturuldu!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../editors/Viewer.py:285
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Programlar diğer POU'lar tarafından kullanılamaz!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
#: ../controls/SearchResultPanel.py:180
#: ../ProjectController.py:1961
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Proje Adı (gerekli):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Proje Sürümü (isteğe bağlı):"
#: ../PLCControler.py:2717
"Project file syntax error:\n"
"Proje dosyası sözdizimi hatası:\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
msgid "Project properties"
msgstr "Proje özellikleri"
#: ../ConfigTreeNode.py:571
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "Proje ağacı düzeni, confnode.xml {a1}! = {A2} ile eşleşmiyor"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
#: ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Yerel ağda yayın hizmeti"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Pyro istisnası: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:433
msgstr "Pyro bağlantı noktası:"
#: ../py_ext/PythonEditor.py:84
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
#: ../ProjectController.py:1955
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
msgstr "Kimden oku (nodeid, index, subindex)"
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Gerçekten '%s' düğümünü sil?"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
#: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
msgid "Register Modify Dialog"
msgstr "Kayıt Değiştir İletişim"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
msgid "Regular expression"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgid "Regular expressions"
msgstr "Düzenli ifadeler"
#: ../editors/Viewer.py:1638
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "%s düğümünü kaldır"
msgstr "Datatype'ı kaldır"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
#: ../editors/DataTypeEditor.py:365
msgstr "Elemanı kaldırmak"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
msgid "Remove file from database"
msgstr "Dosyayı veritabanından kaldır"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Dosyayı sol klasörden kaldır"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
msgid "Remove file from library"
msgstr "Dosyayı kitaplıktan kaldır"
#: ../editors/ResourceEditor.py:282
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
msgid "Remove process variable"
msgstr "İşlem değişkenini kaldır"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
msgid "Remove startup service variable"
msgstr "Başlangıç hizmeti değişkeni kaldır"
#: ../editors/ResourceEditor.py:251
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
#: ../controls/VariablePanel.py:484
msgstr "Değişkeni kaldır"
msgstr "Adını değiştirmek"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:186
msgstr "Dosyayı değiştir"
#: ../editors/Viewer.py:601
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Kabloları bağlantılarla değiştirin"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Değiştirme (içinde)"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
#: ../editors/Viewer.py:684
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Yürütme Sırasını Sıfırla"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Perspektifi Sıfırla"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:103
msgid "Reset search result"
msgstr "Arama sonucunu sıfırla"
#: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:457
#: ../editors/Viewer.py:585
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgstr "Yukarı / aşağı yuvarlama"
#: ../ProjectController.py:1911
#: ../ProjectController.py:1175
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Çalışma zamanı IO uzantıları C kodu üretimi başarısız!\n"
#: ../ProjectController.py:1186
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Çalışma zamanı kitaplığı uzantıları C kodu oluşturulamadı!\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../PLCGenerator.py:1482
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
"\"{A1}\" ifadesinde SFC atlaması, mevcut olmayan SFC adımı \"{a2}\" anlamına"
#: ../PLCGenerator.py:780
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "POU \"%s\" cinsinden SFC geçişi bağlanmalıdır."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
#: ../PLCOpenEditor.py:308
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST dosyaları (* .st) | * .st | Tüm dosyalar | *. *"
#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
#: ../PLCOpenEditor.py:119
#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
msgstr "Farklı kaydet..."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
msgstr "Farklı kaydet..."
#: ../ProjectController.py:546
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "Kayıt yolu, bir projenin yolu ile aynı!\n"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
msgid "Search in Project"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
#: ../controls/VariablePanel.py:377
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Bir değişken sınıfı seçin:"
#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Select an editor:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
msgid "Select an instance"
#: ../ProjectController.py:555
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "Seçilen dizin zaten başka bir proje içeriyor. Üzerine yaz?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Selection Convergence"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Seçim Divergence"
#: ../runtime/NevowServer.py:182
#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "Send a message to the log"
msgstr "Günlüğe mesaj gönder"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
msgid "Service Discovery"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
msgid "Services available:"
msgstr "Mevcut hizmetler:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
#: ../ProjectController.py:1946
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "PLCGenerator tarafından üretilen IEC kodunu göster"
#: ../canfestival/canfestival.py:407
#: ../canfestival/canfestival.py:408
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Config_utils tarafından oluşturulan Master göster"
#: ../ProjectController.py:1945
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Eşzamanlı Yakınsama"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Eşzamanlı Diverjans"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Slave SDO Monitoring"
msgstr "Slave SDO İzleme"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
#: ../targets/toolchain_makefile.py:130
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "Kaynak değişmedi, inşa yok.\n"
#: ../PLCGenerator.py:404
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"Kaynak sinyal, '{a1}' {a2}. {A3} 'kaynağında' {a1} 'tek görev için "
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Kare kök (baz 2)"
#: ../plcopen/definitions.py:50
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Standart fonksiyon blokları"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
msgid "Standardized Device Profile"
msgstr "Standart Cihaz Profili"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
#: ../ProjectController.py:1121
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "%s’da oluşturmaya başlayın\n"
#: ../runtime/PlcStatus.py:12
#: ../ProjectController.py:1714
msgstr "Başlangıç PLC\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
msgid "Startup service variables assignments:"
msgstr "Başlangıç hizmeti değişkenleri atamaları:"
msgstr "Durum Araç Çubuğu"
#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
#: ../ProjectController.py:1918
#: ../Beremiz_service.py:285
#: ../ProjectController.py:1919
msgstr "PLC Çalışmayı Durdur"
#: ../runtime/PlcStatus.py:13
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:1160
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Başarıyla inşa edildi.\n"
msgid "Switch perspective"
msgstr "Perspektifi değiştir"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "Arama için düzenli ifade ifadesinde sözdizimi hatası!"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
#: ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/ResourceEditor.py:246
#: ../controls/VariablePanel.py:88
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
"Beremiz / PLCOpenEditor hakkında soru sormak için en iyi yer\n"
"projenin posta listesi: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Bu ana topluluk destek kanalı.\n"
"Göndermek için posta listesine üye olmanız gerekmektedir.\n"
"Listeye buradan abone olabilirsiniz:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
"The current network configuration will be deleted.\n"
"Do you want to continue?"
"Mevcut ağ yapılandırması silinecek.\n"
"Devam etmek istiyor musun?"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:185
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"'%s' dosyası zaten var.\n"
"Onu değiştirmek ister misin?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
msgid "The file does not exist!"
#: ../editors/LDViewer.py:893
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Blok grubu tutarlı olmalı!"
#: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Değişiklikler var, kaydetmek istiyor musunuz?"
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"\"%s\" adlı bir POU var. Bu bir çatışmaya neden olabilir. Devam etmek ister "
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
"Yazdırmada bir sorun oluştu.\n"
"Belki şu anki yazıcınız doğru ayarlanmamış mı?"
#: ../editors/LDViewer.py:902
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Bu seçenek henüz mevcut değil!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Zaman birleştirme"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Günün saati çıkarma"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran modunu değiştir"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
#: ../editors/Viewer.py:587
#: ../ProjectController.py:1931
#: ../ProjectController.py:1932
#: ../ProjectController.py:1884
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Aktarım başarıyla tamamlandı.\n"
#: ../ProjectController.py:1887
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Aktarım başarısız oldu\n"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
#: ../editors/Viewer.py:2455
#: ../PLCGenerator.py:1613
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
msgstr "\"%s\" geçişi, adına başvuran bir çıkış değişkeni veya bobin içermelidir"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
#: ../PLCGenerator.py:1706
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr "\"{A2}\" POU'daki bir sonraki adıma bağlı olmayan \"{a1}\" içeriğiyle geçiş"
#: ../PLCGenerator.py:1695
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
msgstr "\"{A2}\" POU'daki bir önceki adıma bağlı olmayan \"{a1}\" içeriğiyle geçiş"
#: ../plcopen/plcopen.py:1526
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "%s adıyla geçiş mevcut değil!"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../dialogs/AboutDialog.py:127
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../Beremiz_service.py:503
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "Twisted kullanılamaz."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
#: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
msgid "Type and derivated"
msgstr "Tipi ve türetilmiş"
#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "\"%s\" konumu için çakışma yazın"
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
#: ../editors/DataTypeEditor.py:170
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
msgstr "\"%s\" adresinin yeri henüz desteklenmiyor!"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
#: ../runtime/WampClient.py:129
msgid "TypeError register option: {}"
msgstr "TypeError kayıt seçeneği: {}"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
msgstr "URI ana bilgisayarı:"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
msgstr "URI bağlantı noktası:"
#: ../controls/UriLocationEditor.py:35
#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Düğüm %02x için PDO eşleştirmesi tanımlanamıyor"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Xenomai'nın %s elde edilemedi\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:430
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" dosyası yüklenemedi!"
#: ../bacnet/bacnet.py:420
msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" dosyasına kaydedilemiyor!"
#: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "\"{A2}\" POU'sunda tanımlanmamış blok tipi \"{a1}\""
#: ../PLCGenerator.py:261
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Tanımsız pou türü \"%s\""
#: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
#: ../ProjectController.py:457
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
"Bilinmeyen giriş dizini 0x {a1: .4x}, alt dizin 0x {a2: .2x} cihaz {a3} için"
#: ../editors/Viewer.py:437
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Bu POU için bilinmeyen değişken \"%s\"!"
#: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
#: ../PLCControler.py:263
#: ../controls/VariablePanel.py:307
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Tanınmayan veri boyutu \"%s\""
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
#: ../runtime/WampClient.py:380
#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
msgstr "Kullanıcı Veri Tipleri"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "User-defined POUs"
msgstr "Kullanıcı tanımlı POU'lar"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/DataTypeEditor.py:267
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
#: ../editors/Viewer.py:2458
#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
msgid "Variable Index: #x%4.4X"
msgstr "Değişken Endeksi: # x%4.4X"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
msgid "Variable Properties"
msgstr "Değişken Özellikler"
#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
#: ../controls/VariablePanel.py:378
#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Değişken bu POU'ya ait değil!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
msgid "Variable entries:"
msgstr "Değişken girişler:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
#: ../runtime/WampClient.py:170
msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
msgstr "WAMP İstemci bağlantısı başarısız oldu (%s) .. yeniden deneniyor .."
#: ../runtime/WampClient.py:179
msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
msgstr "WAMP İstemci bağlantısı kesildi (%s) .. yeniden deneniyor .."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
#: ../runtime/WampClient.py:413
msgstr "WAMP Sunucusu URL'si"
#: ../runtime/WampClient.py:276
msgid "WAMP authentication has no secret configured"
msgstr "WAMP kimlik doğrulamasının yapılandırılmış bir sırrı yoktur"
#: ../runtime/WampClient.py:304
msgid "WAMP client can not connect to :"
msgstr "WAMP istemcisi şu adrese bağlanamaz:"
#: ../runtime/WampClient.py:301
msgid "WAMP client connecting to :"
#: ../Beremiz_service.py:628
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "WAMP istemci başlatılamadı."
#: ../runtime/WampClient.py:206
msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
msgstr "WAMP yapılandırma hatası: '{}' parametresi eksik."
#: ../runtime/WampClient.py:192
msgid "WAMP configuration error:"
msgstr "WAMP konfigürasyon hatası:"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "URL'ye bağlanan WAMP: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "WAMP bağlantısı zaman aşımı"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' değerine WAMP bağlantısı başarısız oldu.\n"
#: ../runtime/WampClient.py:280
msgid "WAMP deactivated in configuration"
msgstr "WAMP konfigürasyonda devre dışı bırakıldı"
#: ../Beremiz_service.py:605
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "WAMP içe aktarma işlemi başarısız oldu:"
#: ../runtime/WampClient.py:241
msgid "WAMP secret empty"
#: ../runtime/WampClient.py:139
msgid "WAMP session joined (%s) by:"
msgstr "WAMP oturumu (%s) katıldı:"
#: ../runtime/WampClient.py:146
msgid "WAMP session left"
msgstr "WAMP oturumu kaldı"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
#: ../runtime/WampClient.py:432
#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
"and no python code is provided in start section to create object.\n"
"Uyarı: WxGlade HMI, uzantı adına özdeş bir nesneye sahip değildir ve nesne "
"oluşturmak için başlangıç bölümünde python kodu bulunmaz.\n"
#: ../ProjectController.py:756
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "ST / IL / SFC kod üretecindeki uyarılar:\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
msgstr "Yazmak için (nodeid, index, subindex)"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:126
msgstr "Tarafından yazılmıştır"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
msgstr "Konumu \"%s\" için yanlış yön!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" konumu için yanlış tip!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "XML dosyaları (* .xml) | * .xml | Tüm dosyalar | *. *"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
msgid "You can input only hex, dec value"
msgstr "Yalnızca onaltılık değeri girebilirsiniz, dec değeri"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
msgstr "Değiştiremezsin. Bu kayıt salt okunur veya bağlı değil."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
msgid "You cannot SDO download this state"
msgstr "SDO bu durumu indiremezsiniz"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
"You don't have write permissions.\n"
"Yine de wxGlade'i açtın mı?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
msgstr "Yanlış değer girdiniz. Yalnızca dec veya hex değerini girebilirsiniz."
#: ../ProjectController.py:403
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Projede çalışma iznine sahip olmalısınız.\n"
"Proje kopyası üzerinde çalışmak?"
#: ../editors/LDViewer.py:897
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
"Bir dalın eklenmesinin gerektiği bloğu veya blok grubunu seçmelisiniz!"
#: ../editors/LDViewer.py:677
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "Bir kişinin ekleneceği telleri seçmelisiniz!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
msgid "You must type a name!"
msgstr "Bir isim yazmalısın!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
msgid "You must type a value!"
msgstr "Bir değer yazmalısın!"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
msgstr "çöp kutusu dosyaları (* .bin) | * .bin"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
msgstr "bin dosyaları (* .bin) | * .bin | Tüm dosyalar | *. *"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
#: ../PLCOpenEditor.py:317
#: ../util/ProcessLogger.py:178
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "{a1} durumundan çıkıldı (pid {a2})\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
#: ../ProjectController.py:784
msgid "matiec installation is not found\n"
msgstr "matiec yüklemesi bulunamadı\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
msgid "update info unavailable."
msgstr "güncelleme bilgisi mevcut değil."
#: ../PLCOpenEditor.py:315
#: ../PLCControler.py:576
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\", {a3} olarak yapıştırılamaz."
#: ../ConfigTreeNode.py:58
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
"{a1} XML dosyası, {a2} satırında XSD şemasını takip etmiyor:\n"
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "Sync_Align_Ratio"
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "CanFestivalInstance"
msgstr "BACnetServerNode"
msgid "Network_Interface"
msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
msgstr "BACnet_Communication_Control_Password"
msgstr "BACnet_Device_ID"
msgid "BACnet_Device_Name"
msgstr "BACnet_Device_Name"
msgid "BACnet_Device_Location"
msgstr "BACnet_Device_Location"
msgid "BACnet_Device_Description"
msgstr "BACnet_Device_Description"
msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgstr "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgid "Remote_IP_Address"
msgstr "Remote_IP_Address"
msgid "Remote_Port_Number"
msgstr "Remote_Port_Number"
msgid "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr "Invocation_Rate_in_ms"
msgstr "ModbusServerNode"
msgstr "Local_IP_Address"
msgid "Local_Port_Number"
msgstr "Local_Port_Number"
msgid "MaxRemoteTCPclients"
msgstr "MaxRemoteTCPclients"
msgid "CIA402SlaveParams"
msgstr "CIA402SlaveParams"
msgstr "ProcessVariables"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Disable_Extensions"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)s"
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr "0 - şimdiki zaman, 1 - PDT'den yükleme süresi"
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr "Geçerli tarih veya PDT'ye göre"
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
"Gerçek zamanlı saat, zaman damgası, tarih raporları ve günün raporlarını, "
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr "1 = tümleştir, 0 = bekle"
msgstr "Sıfırlamayı geçersiz kıl"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgstr "Örnekleme periyodu"
msgid "Integrated output"
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr "İntegral fonksiyon bloğu zamanla XIN girişinin değerini entegre eder."
msgid "Input to be differentiated"
msgstr "Farklılaştırılacak giriş"
msgid "Differentiated output"
msgstr "Farklılaşmış çıkış"
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
"Türev fonksiyon bloğu, XIN girişinin değişim oranına orantılı bir çıkış XOUT"
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - manuel, 1 - otomatik"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr "Manuel çıkış ayarı - Tipik olarak transfer istasyonundan"
msgid "Proportionality constant"
msgstr "Orantısallık sabiti"
msgstr "Sıfırlama süresi"
msgid "Derivative time constant"
msgstr "Türev zaman sabiti"
msgid "FB for integral term"
msgstr "Integral terimi için FB"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "Türev terim için FB"
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
"PID (oransal, İntegral, Türev) fonksiyon bloğu, kapalı çevrim kontrolü için "
"klasik üçlü kontrolör sağlar."
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr "0 - X0 yolunu takip edin, 1 - rampa X1 yolunu takip edin"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "Ramping döneminde BUSY = 1"
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "Rampa Geçen zaman"
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr "RAMP fonksiyon bloğu, standartta verilen örnekte modellenmiştir."
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
"Histerezis fonksiyon bloğu, iki kayan nokta (REAL) XIN1 ve XIN2 girişlerinin"
" farkı tarafından tetiklenen bir histerezis boolean çıkışı sağlar."
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr "SR bistable, Set'in baskın olduğu bir mandaldır."
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr "RS bistable, Sıfırlamanın baskın olduğu bir mandaldır."
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain resources."
"Semafor, yazılım öğelerinin belirli kaynaklara karşılıklı olarak özel erişim"
" izni vermesi için bir mekanizma sağlar."
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr "Çıkış, yükselen bir kenar algılandığında tek bir darbe üretir."
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr "Çıkış, düşme kenarı algılandığında tek bir darbe üretir."
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"Yukarı sayıcı, bir sayım maksimum değere ulaştığında sinyal vermek için "
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
"Sayaç, bir sayının sıfıra ulaştığı zaman, ön ayarlı bir değerden geri sayım "
"yaparken sinyal vermek için kullanılabilir."
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
"Yukarı-aşağı sayıcı iki girdi CU ve CD'ye sahiptir. Hem bir girişe hem de "
"diğerine saymak için kullanılabilir."
msgid "first input parameter"
msgstr "ilk giriş parametresi"
msgid "second input parameter"
msgstr "ikinci giriş parametresi"
msgid "first output parameter"
msgstr "ilk çıkış parametresi"
msgid "second output parameter"
msgstr "ikinci çıkış parametresi"
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "iç durum: 0-reset, 1-sayma, 2-set"
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"Darbe zamanlayıcısı, belirli bir zaman süresinin çıkış darbeleri üretmek "
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
"Bir gecikme zamanlayıcısı, bir girişin gerçek hale gelmesinden sonra sabit "
"bir süre için bir çıkışı true olarak ayarlamayı geciktirmek için "
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
"Gecikme zamanlayıcısı, giriş yanlış geçtikten sonra sabit bir süre için bir "
"çıkışı yanlış ayarlamayı geciktirmek için kullanılabilir."