# English translations for Beremiz package.
# Copyright (C) 2017 THE Beremiz'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# Automatically generated, 2017.
# Janez Pregelj <janezpregelj@gmail.com>, 2017
# Smarteh Smarteh <andraz.gregorcic@smarteh.si>, 2017
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 13:02+0300\n"
"Last-Translator: Smarteh Smarteh <andraz.gregorcic@smarteh.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/sl_SI/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../BeremizIDE.py:1095 ../PLCOpenEditor.py:418
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart program.\n"
"Nepredvidena izjema se je zgodila v programu( bug). Poročilo je shranjeno na:\n"
"Prosim pošljite to datoteko na naslov :\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Potrebno je na novo zagnati program.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:94 ../dialogs/ProjectDialog.py:69
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:92 ../dialogs/PouDialog.py:114
#: ../ProjectController.py:1151
msgid " generation failed !\n"
msgstr "ustvarjanje prekinjeno !\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:886
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Podatkovni tip \"%s\" ne obstaja !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:904
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "POU \"%s\" že obstaja !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:925
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "POU \"%s\" ne obstaja!!!"
#: ../editors/Viewer.py:247
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" ne morem uporabiti sebe!"
#: ../IDEFrame.py:1655 ../IDEFrame.py:1674
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "\"%s\" konfiguracija že obstaja !"
#: ../plcopen/plcopen.py:472
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "\"%s\" konfiguracija že obstaja !!!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Podatkovni tip \"%s\" že obstaja!"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:103 ../editors/Viewer.py:263
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/Viewer.py:355 ../editors/Viewer.py:375
#: ../editors/TextViewer.py:272 ../editors/TextViewer.py:301
#: ../controls/VariablePanel.py:396
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Element \"%s\" tega POU že obstaja!"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Mapa \"%s\" ni veljaven Beremiz projekt\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:101
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:208 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:121
#: ../editors/ResourceEditor.py:449 ../editors/ResourceEditor.py:484
#: ../editors/DataTypeEditor.py:555 ../editors/DataTypeEditor.py:587
#: ../editors/CodeFileEditor.py:776 ../controls/VariablePanel.py:773
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "Beseda \"%s\" je rezervirana beseda in se ne more uporabit!"
#: ../plcopen/plcopen.py:2417
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" je neveljavna vrednost!"
#: ../PLCOpenEditor.py:349 ../PLCOpenEditor.py:391
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" ni veljavna mapa!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:50 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:99
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:204 ../dialogs/PouNameDialog.py:48
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:97 ../dialogs/PouDialog.py:119
#: ../editors/ResourceEditor.py:447 ../editors/ResourceEditor.py:482
#: ../editors/DataTypeEditor.py:585 ../editors/CodeFileEditor.py:774
#: ../controls/VariablePanel.py:771 ../IDEFrame.py:1594
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" ni veljavena označba!"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
msgstr "\"%s\" je uporabljen v ene ali več POU. Želiš nadaljevati?"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:212 ../dialogs/PouDialog.py:123
#: ../editors/Viewer.py:261 ../editors/Viewer.py:316 ../editors/Viewer.py:346
#: ../editors/Viewer.py:368 ../editors/TextViewer.py:270
#: ../editors/TextViewer.py:299 ../editors/TextViewer.py:350
#: ../editors/TextViewer.py:373 ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "POU \"%s\" že obstaja!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "Korak \"%s\" že obstaja!"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:550
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "Vrednost \"%s\" je že definirana!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97 ../editors/DataTypeEditor.py:743
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" vrednost ni veljavna dimenzija tabele!"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../editors/DataTypeEditor.py:750
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
"\"%s\" vrednost ni veljavna dimenzija tabele!\n"
"Desna vrednost mora biti večja od leve vrednosti."
#: ../PLCGenerator.py:1101
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "Funkcija \"{a1}\" je bila preklicana v POU \"{a2}\": Nobeden vhod ni povezan"
#: ../editors/Viewer.py:251
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" je že uporabljen v \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:496
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Vir \"{a1}\" že obstaja v konfiguraciji \"{a2}\" !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:514
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "Vir \"{a1}\" ne obstaja v konfiguraciji \"{a2}\" !!!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:578
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:569
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:56
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:570
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:55
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:571
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:53
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:54
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:572
#: ../PLCControler.py:1533
msgstr "Podatkovni tipi %s "
#: ../PLCControler.py:1516
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#: ../plcopen/plcopen.py:1650 ../plcopen/plcopen.py:1657
#: ../plcopen/plcopen.py:1669 ../plcopen/plcopen.py:1677
#: ../plcopen/plcopen.py:1687
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Telo %s nima Primerkov!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1705 ../plcopen/plcopen.py:1712
#: ../plcopen/plcopen.py:1719
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "%s telo nima besedila!"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:73 ../dialogs/AboutDialog.py:121
#: ../dialogs/AboutDialog.py:158
#: ../dialogs/AboutDialog.py:72
#: ../PLCOpenEditor.py:127
msgstr "&Nedavni Projekti"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:239
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} ujema v Projektu"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:241
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} ujema v Projektu"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:90
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' je najden v {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:291
#: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408 ../PLCOpenEditor.py:409
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:96 ../dialogs/PouActionDialog.py:94
#: ../dialogs/PouDialog.py:116
#: ../PLCOpenEditor.py:404
#: ../controls/LogViewer.py:279
#: ../controls/LogViewer.py:280
#: ../controls/LogViewer.py:281
#: ../controls/LogViewer.py:282
#: ../dialogs/PouDialog.py:125 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1663
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"POU že ima element poimenovan \"%s\". To lahko povzroči težave. Ali želiš "
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:52 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../controls/VariablePanel.py:775 ../IDEFrame.py:1631 ../IDEFrame.py:1644
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "POU z imenom \"%s\" že obstaja!"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "Otrok z imenom \"{a1}\" že obstaja -> \"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Lokacija mora biti izbrana!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:451
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Opravilo z enakim imenom že obstaja!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../controls/VariablePanel.py:777
#: ../IDEFrame.py:1633 ../IDEFrame.py:1646
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Spremenljivka z imenom \"%s\" že obstaja v tem POU!"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:780
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Spremenljivka z imenom \"%s\" že obstaja!"
#: ../BeremizIDE.py:283 ../dialogs/AboutDialog.py:48 ../PLCOpenEditor.py:168
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
msgstr "Absolutna številka"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
#: ../editors/Viewer.py:614 ../editors/Viewer.py:2394
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:82
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:49
#: ../plcopen/plcopen.py:1364
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "Akcija z imenom %s ne obstaja!"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:133
#: ../editors/Viewer.py:431
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:101
#: ../BeremizIDE.py:965 ../editors/Viewer.py:647
#: ../IDEFrame.py:1893 ../IDEFrame.py:1928
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
msgstr "Dodaj C programsko kodo z sočasnim dostopom do lokalnih spremenljivk"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Dodaj Konfiguracijo"
msgstr "Dodaj Podatkovni tip"
#: ../editors/Viewer.py:572
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Dodaj Razhajališče"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:117
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Dodaj Python programsko koda, ki se izvaja asinhrono"
#: ../IDEFrame.py:1904 ../IDEFrame.py:1954
#: ../IDEFrame.py:1882 ../IDEFrame.py:1925
#: ../editors/Viewer.py:559
msgstr "Dodaj odsek žice"
#: ../editors/SFCViewer.py:433
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Dodaj začetni skok"
#: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/SFCViewer.py:770
#: ../editors/SFCViewer.py:455
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Dodaj enostaven WxGlade GUI."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:137
#: ../editors/DataTypeEditor.py:352
#: ../editors/ResourceEditor.py:268
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:103
msgstr "Dodaj podrejeno napravo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:239
#: ../editors/CodeFileEditor.py:658 ../controls/VariablePanel.py:450
msgstr "Dodaj spremenljivko!"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/definitions.py:49
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Dodatni funkcijski bloki"
#: ../editors/Viewer.py:630
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Nastavi velikost bloka"
#: ../editors/Viewer.py:1686
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:40
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:48
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:141
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:144 ../controls/LogViewer.py:298
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/FileManagementPanel.py:35
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*|CSV datoteke (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1685
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Že povezan. Prosim najprej prekini\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:591
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Element z imenom \"%s\" že obstaja v tej strukturi!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:486
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Primerek z enakim imenom že obstaja"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:100
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
msgstr "Uveljavi spremembo imena za vse nadaljnje objekte z enakim imenom"
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:633
#: ../controls/VariablePanel.py:858
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:222
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Vsaj ena spremenljivka ali logični izraz mora biti izbran!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:100
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:97
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Avtorjevo ime (ni obvezno):"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:77
#: ../util/Zeroconf.py:599
msgid "Bad domain name (circular) at "
msgstr "Napačno domensko ime (krožno) na "
#: ../util/Zeroconf.py:602
msgid "Bad domain name at "
msgstr "Napačno domensko ime na "
#: ../canfestival/config_utils.py:342 ../canfestival/config_utils.py:630
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Nepravilna velikost lokacije : %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:54 ../editors/DataTypeEditor.py:175
#: ../editors/DataTypeEditor.py:205 ../editors/DataTypeEditor.py:297
#: ../editors/DataTypeEditor.py:623 ../controls/VariablePanel.py:816
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Bitna izbira (1 od 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Bitno premikanje"
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
msgstr "Bitna operacija IN"
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
msgstr "Bitna operacija ALI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Bitni invertiranje"
#: ../editors/Viewer.py:584 ../editors/Viewer.py:2407
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:60
#: ../editors/TextViewer.py:262
#: ../editors/Viewer.py:550
#: ../ProjectController.py:1363
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:38
msgid "Browse %s values library"
msgstr "Razišči %s vrednosti v knjižnici"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:65
msgstr "Razišči lokacije"
#: ../ProjectController.py:1832
#: ../ProjectController.py:1297
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Projektna mapa - gradnje je že bila očiščena\n"
#: ../ProjectController.py:1833
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Gradnja projekta v mapo projekta - gradnje"
#: ../ProjectController.py:1080
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "Gradnja C programske kode ni uspela !\n"
#: ../ProjectController.py:1077
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "Gradnja C programske kode neuspešna.\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:63
msgstr "C programska koda"
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "C programska koda uspešno ustvarjena.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:122
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "Generiranje C programske kode ni uspelo.\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:192
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "Generiranje C programske kode %s ni uspelo.\n"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:52
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:44
msgstr "CANOpen podrejena naprava"
#: ../plcopen/plcopen.py:1589 ../plcopen/plcopen.py:1603
#: ../plcopen/plcopen.py:1627 ../plcopen/plcopen.py:1643
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "Lahko ustvarim vrstni red izvajanja le za FBD stavke!"
#: ../controls/VariablePanel.py:267
msgid "Can only give a location to local or global variables"
msgstr "Lokacijo lahko določiš le lokalni ali globalni spremenljivki."
#: ../PLCOpenEditor.py:344
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Ne morem ustvariti programa v datoteko %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:265
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Ne morem dodeliti lokacije Primerku funkcijskega bloka"
#: ../PLCOpenEditor.py:389
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Ne morem shraniti projekt v datoteko %s!"
#: ../controls/VariablePanel.py:313
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
msgstr "Ne morem dodeliti začetne vrednosti Primerku funkcijskega bloka"
#: ../ConfigTreeNode.py:529
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "Ne morem ustvariti otroka {a1} tipa {a2} "
#: ../ConfigTreeNode.py:454
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Ne morem najti nižjega IEC kanala kot je %d\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:131
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Ne morem pridobiti status krmilnika - povezava prekinjena.\n"
#: ../ProjectController.py:943
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Ne morem odpreti/razvozlati VARIABLES.csv!\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:374
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
"Ne morem nastaviti bit offset za nebitno '{a1}' spremenljivko "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:59 ../dialogs/FindInPouDialog.py:86
msgstr "Razlikovanje velikih in malih črk"
#: ../editors/Viewer.py:545
#: ../Beremiz_service.py:268
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Spremeni IP vmesnika za povezavo"
#: ../Beremiz_service.py:267
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Spremeni tip POU v"
#: ../Beremiz_service.py:269
msgid "Change Port Number"
msgstr "Spremeni številko vrat"
#: ../Beremiz_service.py:270
msgid "Change working directory"
msgstr "Spremeni delovno mapo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Izberi SVG datoteko"
#: ../ProjectController.py:542
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Izberi mapo za shranjevanje projekta"
#: ../canfestival/canfestival.py:162 ../PLCOpenEditor.py:302
#: ../PLCOpenEditor.py:334 ../PLCOpenEditor.py:383
#: ../BeremizIDE.py:833 ../BeremizIDE.py:869
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:41
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Izberi vrednost za %s:"
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Izberi delovno mapo"
#: ../ProjectController.py:449
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
msgstr "Izbrana mapa ne vsebuje programa. Ni veljaven projekt!"
#: ../ProjectController.py:416
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
msgstr "Mapa ni prazna. Ne morem uporabiti za nov projekt!"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../controls/VariablePanel.py:441
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:70
#: ../ProjectController.py:1836
#: ../controls/LogViewer.py:318
msgid "Clean log messages"
msgstr "Počisti dnevniška sporočila"
#: ../ProjectController.py:1838
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Počisti projektno mapo - gradnje"
#: ../ProjectController.py:1294
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Čistim projektno mapo - gradnje\n"
#: ../editors/Viewer.py:641
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Počisti vrstni red izvajanja"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:103 ../dialogs/FindInPouDialog.py:109
#: ../BeremizIDE.py:595 ../PLCOpenEditor.py:209
msgid "Close Application"
#: ../BeremizIDE.py:228 ../BeremizIDE.py:539 ../PLCOpenEditor.py:110
#: ../BeremizIDE.py:226 ../PLCOpenEditor.py:108
#: ../editors/Viewer.py:600 ../editors/Viewer.py:2415
#: ../editors/Viewer.py:620 ../editors/LDViewer.py:506
#: ../BeremizIDE.py:276 ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:161
#: ../PLCOpenEditor.py:164
msgid "Community support"
msgstr "Podpora skupnosti"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Ime podjetja (obvezno)"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:96
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "Spletn stran podjetja (ni obvezno):"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:734
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Prevajam IEC program v C programsko kodo...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:230
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:36
msgstr "Konfiguracijske spremenljivke"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40
#: ../editors/Viewer.py:308 ../editors/Viewer.py:338 ../editors/Viewer.py:360
#: ../editors/TextViewer.py:291 ../editors/TextViewer.py:342
#: ../editors/TextViewer.py:365 ../controls/VariablePanel.py:328
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Potrdi ali spremeni ime spremenljivke"
#: ../ProjectController.py:1851
#: ../ProjectController.py:1852
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Poveži na krmilnik"
#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Povezan na URI: %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:586
#: ../editors/Viewer.py:2408
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:53
msgid "Connection Properties"
msgstr "Lastnosti povezave"
#: ../ProjectController.py:1709
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "Povezava prekinjena!\n"
#: ../ProjectController.py:1734
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "Povezava do %s prekinjena!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:115 ../connectors/WAMP/__init__.py:111
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Povezava prekinjena!\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:102
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "Povezava na %s' ni bila uspešna.\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:65 ../editors/Viewer.py:1643
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:66
#: ../controls/VariablePanel.py:60
#: ../editors/Viewer.py:596 ../editors/Viewer.py:2411
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:198
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Opis vsebine (ni obvezno):"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:66 ../editors/Viewer.py:1644
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Pretvorba iz BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Pretvorba v datum"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Pretvorba v čas-dneva"
#: ../editors/Viewer.py:656 ../controls/LogViewer.py:704 ../IDEFrame.py:370
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Kopiraj datoteko iz leve mape v desno"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:64
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Kopiraj datoteko iz desne mape v levo"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:656
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"Ne morem dodati otroka \"{a1}\", tip {a2} :\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:78
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Ne morem uvoziti staro datoteko %s ."
#: ../ConfigTreeNode.py:626
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
"Ne morem naložiti confnode osnovne parametre {a1} :\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:643 ../CodeFileTreeNode.py:124
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
"Ne moreme naložiti confnode parametre {a1} :\n"
#: ../PLCControler.py:948
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Prilepim lahko samo objekte tipa POU."
#: ../ProjectController.py:1651
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Ne morem zagnati krmilnik !\n"
#: ../ProjectController.py:1659
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Ne morem ustaviti krmilnika !\n"
#: ../ProjectController.py:1623
msgid "Couldn't stop debugger.\n"
msgstr "Ne morem ustaviti razhroščevalnik.\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:46
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:38
msgid "Create a new action"
msgstr "Ustvari novo Akcijo"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Ustvari nov Akcijski blok"
#: ../IDEFrame.py:108 ../IDEFrame.py:138 ../IDEFrame.py:171
msgid "Create a new block"
msgstr "Ustvari nov blok"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Ustvari nov skok"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Ustvari novo tuljavo"
#: ../IDEFrame.py:102 ../IDEFrame.py:117 ../IDEFrame.py:147
msgid "Create a new comment"
msgstr "Ustvari nov komentar"
#: ../IDEFrame.py:111 ../IDEFrame.py:141 ../IDEFrame.py:174
msgid "Create a new connection"
msgstr "Ustvari novo povezavo"
#: ../IDEFrame.py:129 ../IDEFrame.py:180
msgid "Create a new contact"
msgstr "Ustvari nov kontakt"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Ustvari novo Razhajališče"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:53
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Ustvari novo Razhajališče ali Stekališče"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Ustvari nov začetni korak"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Ustvari nov skok"
#: ../IDEFrame.py:120 ../IDEFrame.py:177
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Ustvari nov napajalni vodnik"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Ustvari novo prečko"
msgid "Create a new step"
msgstr "Ustvari nov Korak"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:42 ../IDEFrame.py:156
msgid "Create a new transition"
msgstr "Ustvari nov prehod"
#: ../IDEFrame.py:105 ../IDEFrame.py:135 ../IDEFrame.py:168
msgid "Create a new variable"
msgstr "Ustvari novo spremenljivko"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:113
#: ../Beremiz_service.py:434
msgid "Current working directory :"
msgstr "Trenutna delovna mapa :"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:76 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:77 ../canfestival/NetworkEditor.py:98
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:36
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Pretvorba podatkovnega tipa"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgstr "Dodajanje datuma"
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Odštevanje Datum in ure"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgstr "Odštevanje Datuma"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:44
#: ../ProjectController.py:1756
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
"Razhroščevalnik in krmilnik nimata enakega programa - Izvedi "
"Ustavi/Prenos/Zaženi za ponovno omogočanje razhroščevalnika\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
msgstr "Razhroščevalnik Primerka"
#: ../editors/Viewer.py:448
msgstr "Razhroščevalnik: %s"
#: ../ProjectController.py:1412
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Razhroščevalnik: Neznana spremenljivka '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1410
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Razhroščevalnik: Nepodprti podatkovni tip '%s'\n"
#: ../ProjectController.py:1592
msgid "Debugger disabled\n"
msgstr "Razhroščevalnik onemogočen\n"
#: ../ProjectController.py:1753
msgstr "Razhroščevalnik pripravljen\n"
#: ../ProjectController.py:1625
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Razhroščevalnik ustavljen..\n"
#: ../BeremizIDE.py:968 ../editors/Viewer.py:631 ../IDEFrame.py:1962
#: ../editors/Viewer.py:573
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Izbriši Razhajališče"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:153
msgstr "Izbriši datoteko"
#: ../editors/Viewer.py:560
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Pobriši odsek žice"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:41
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Izbriši (znotraj)"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:153
msgstr "Izpeljani podatkovni tip:"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../controls/VariablePanel.py:432
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:321
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:66
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:91
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../ProjectController.py:1860
#: ../ProjectController.py:1862
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Prekini povezavo do krmilnika"
#: ../ProjectController.py:1364
#: ../editors/Viewer.py:615 ../editors/Viewer.py:2403
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../editors/FileManagementPanel.py:152
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati datoteko '%s'?"
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../PLCOpenEditor.py:338
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../canfestival/canfestival.py:165
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "EDS datoteke (*.eds)|*.eds|Vse datoteke|*.*"
#: ../editors/Viewer.py:629
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgstr "Uredi vrednost Tuljave"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:54
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Uredi vrednost Kontakta"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
msgstr "Uredi čas trajanja"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:51
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:38
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Uredi WxWidgets GUI z WXGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:121
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Uredi lastnosti Akcijskega bloka"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:44
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Uredi lastnosti tipa tabele"
#: ../editors/Viewer.py:2626 ../editors/Viewer.py:3055
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:39
#: ../editors/Viewer.py:3014
msgstr "Nastavi Skok na kateri Korak"
#: ../ProjectController.py:1874
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Urejanje čiste IEC programske kode je bilo dodano PLCGenerator-ju"
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgstr "Uredi ime koroka"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:52
msgstr "Uredi ime prehoda"
msgstr "Urejevalnik orodne vrrstice"
#: ../ProjectController.py:1257
msgstr "Izbira urejevalnika"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:348
#: ../ProjectController.py:1362
msgstr "Omogoči Razveljavi/Ponovi"
#: ../Beremiz_service.py:333
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "Enter a port number "
msgstr "Vnesi števiko vrat"
#: ../Beremiz_service.py:309
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Vnesi IP vmesnika za povezavo"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../BeremizIDE.py:1107 ../dialogs/ForceVariableDialog.py:197
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:168 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:167
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:74 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:97
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:103 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:218
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:105 ../dialogs/PouDialog.py:135
#: ../PLCOpenEditor.py:345 ../PLCOpenEditor.py:350 ../PLCOpenEditor.py:430
#: ../PLCOpenEditor.py:440 ../editors/ResourceEditor.py:436
#: ../editors/Viewer.py:424 ../editors/LDViewer.py:666
#: ../editors/LDViewer.py:882 ../editors/LDViewer.py:886
#: ../editors/DataTypeEditor.py:550 ../editors/DataTypeEditor.py:555
#: ../editors/DataTypeEditor.py:574 ../editors/DataTypeEditor.py:743
#: ../editors/DataTypeEditor.py:750 ../editors/TextViewer.py:389
#: ../editors/CodeFileEditor.py:762 ../ProjectController.py:372
#: ../ProjectController.py:512 ../ProjectController.py:519
#: ../controls/FolderTree.py:217
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:166
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:137
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:231
#: ../controls/VariablePanel.py:402 ../controls/VariablePanel.py:759
#: ../IDEFrame.py:1007 ../IDEFrame.py:1617 ../IDEFrame.py:1658
#: ../IDEFrame.py:1663 ../IDEFrame.py:1677 ../IDEFrame.py:1682
#: ../Beremiz_service.py:213
#: ../ProjectController.py:789
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"Napaka: V krmilniku mora biti definirana vsaj ena Konfiguracija in Vir!\n"
#: ../ProjectController.py:781
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Napaka: Prevajalnik IEC v C programsko kodo je vrnil napako %d\n"
#: ../ProjectController.py:712
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"Napaka v ST/IL/SFC ustvarjalniku programske kode :\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:216
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Napaka pri shranjevanju \"%s\"\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:170
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Napaka: Izvoz podrejene naprave ni uspešen\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:371
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Napaka: Ni bil ustvarjena nadrejena naprava\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:366
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Napaka: Program za krmilnik ni bil generiran\n"
#: ../ProjectController.py:1728
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Izjemna napaka pri povezovanju na %s!\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:120
msgid "Execution Control:"
msgstr "Nadzor izvajanja:"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:80 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:108
msgstr "Vrstni red izvajanja:"
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "Preizkusni spletni HMI"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
#: ../canfestival/canfestival.py:176
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Izvoz CanOpen podrejene naprave v EDS datoteko"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Izvozi vrednosti grafa v Odlagališče"
#: ../canfestival/canfestival.py:175
msgstr "Izvozi podrejeno napravo"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:90
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../ProjectController.py:802
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Povzemam locirane spremenjljivke...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
#: ../ProjectController.py:1791
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Nauspešno: Potrebno zfraditi programsko kodo pred prenosom.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:521
msgstr "Negativna fronta"
#: ../ProjectController.py:1070
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Usodna napaka: ne morem najti programa za izgradnjo.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:164
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Polje %s nima veljavne vrednosti!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:166
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Polja %s nimajo veljavne vrednosti!"
#: ../controls/FolderTree.py:216
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Datoteka '%s' že obstaja!"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:98 ../dialogs/FindInPouDialog.py:37
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:104 ../IDEFrame.py:375
msgstr "Išči naslednjega"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:55
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:163
msgid "Force runtime reload\n"
msgstr "Ponovno naloži izvajanje kode\n"
#: ../editors/Viewer.py:1600
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:162
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Vsili vrednost spremenljivke"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:182 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:97
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:73 ../dialogs/PouActionDialog.py:95
#: ../dialogs/PouDialog.py:117
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Obrazec ni dokončan! . %s mora biti vpisano!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:147 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:236
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:163
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Obrazec ni dokončan! Ime mora biti vpisano!"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:232
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
msgstr "Obrazec ni dokončan! Izbran mora biti veljaven Tip bloka!"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:72
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:37 ../IDEFrame.py:1749
msgstr "Funkcijski &Blok"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:38 ../IDEFrame.py:1748
#: ../controls/VariablePanel.py:854
msgid "Function Block Types"
msgstr "Tipi funkcijskih blokov"
msgstr "Funkcijski bloki"
#: ../editors/Viewer.py:249
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Funkcijski blok ne more biti uporabljen v funkcijah"
#: ../PLCControler.py:2343
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Funkcijski blok \"%s\" ne more biti prilepljen v Funkcijo!!!"
#: ../PLCOpenEditor.py:117
#: ../ProjectController.py:703
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Generiram SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC programsko kodo...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:73
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Pojdi na trenutno vrednost"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:174
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Večji kot ali enak"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:135
msgstr "Resolucija mreže:"
#: ../runtime/NevowServer.py:182
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "HTTP vmesnik - številka vrat :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:121
#: ../editors/FileManagementPanel.py:85
msgstr "Domači direktorij:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:151
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:45
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:94
#: ../Beremiz_service.py:310 ../Beremiz_service.py:311
msgstr "IP naslov ni veljaven!"
#: ../svgui/svgui.py:44 ../svgui/svgui.py:45
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:39 ../editors/Viewer.py:1629
#: ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../editors/Viewer.py:431
#: ../controls/VariablePanel.py:276
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Podatkovna tipa \"{a1}\" in \"{a2}\" sta med seboj nezdružljiva"
#: ../controls/VariablePanel.py:282
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Neprimerljiva velikost podatkov med \"%s\" and \"BOOL\""
#: ../controls/VariablePanel.py:286
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Neprimerljiva velikost podatkov med \"{a1}\" in \"{a2}\""
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../editors/Viewer.py:611
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../controls/VariablePanel.py:54
msgstr "Začetna vrednost"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:185 ../editors/DataTypeEditor.py:216
#: ../editors/DataTypeEditor.py:272 ../editors/DataTypeEditor.py:310
msgstr "Začetna vrednost:"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:71 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:38
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:41 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/Viewer.py:1627 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:96
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgstr "Vstavljanje ( v ) "
#: ../plcopen/plcopen.py:1696
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "Primerek z oznako %d ne obstaja!"
#: ../editors/ResourceEditor.py:264
#: ../controls/VariablePanel.py:70
#: ../editors/ResourceEditor.py:72
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../PLCControler.py:2331
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Neveljavni plcopen element(-i)!!!"
#: ../canfestival/config_utils.py:381
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location\"{a4}\""
msgstr "Neveljavni Tip \"{a1}\"-> {a2} != {a3} za lokacijo \"{a4}\""
#: ../canfestival/config_utils.py:645
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Neveljavni Tip \"{a1}\"-> {a2} != {a3} za lokacijo \"{a4}\""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:132
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:92
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:166
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Neveljavna vrednost \"%s\" za razhroščevalno spremenljivko"
#: ../controls/VariablePanel.py:255 ../controls/VariablePanel.py:258
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "Neveljavna vrednost \"%s\" za element liste spremenljivk"
#: ../editors/Viewer.py:234 ../editors/Viewer.py:237
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Neveljavna vrednost \"%s\" za pogled bloka"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:195
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "Neveljavna vrednost \"{a1}\" za spremenljivko \"{a2}\" !"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:121
"You must fill a numeric value."
"Vnesti moraš numerično vrednost."
#: ../editors/Viewer.py:616 ../editors/Viewer.py:2392
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
#: ../editors/LDViewer.py:215 ../editors/LDViewer.py:231
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "Lestvični element z oznako %d je uporabljen več kot v eni prečki."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:86 ../dialogs/PouActionDialog.py:84
#: ../dialogs/PouDialog.py:105
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:187
msgid "Language (optional):"
msgstr "Jezik (ni obvezno):"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:60 ../dialogs/PouActionDialog.py:56
#: ../dialogs/PouDialog.py:73
#: ../ProjectController.py:1797
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
"Zadnji gradnja projekta že ustreza izbranemu krmilniku. Izvajam ponovno "
#: ../Beremiz_service.py:273
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Odpri WX GUI nadzor izvajanja"
#: ../Beremiz_service.py:272
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Odpri Python lupino"
#: ../editors/Viewer.py:544
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:63
msgstr "Levi napajalni vodnik"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Manj kot ali enak"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:151
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:202
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:112 ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../canfestival/canfestival.py:348
#: ../ProjectController.py:1703
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Pregled lokalnih storitev ni uspelo!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:53
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:72
msgid "Locations available:"
msgstr "Razpoložljive lokacije:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logaritem osnova 10"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:94
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "Napaka MDNS razpoznave za '%s'\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:85
msgstr "Preslikava spremenljivke"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Preslikaj najdeno spremenljivko na CANopen"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:106
msgstr "Nadrejena naprava"
#: ../ConfigTreeNode.py:539
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
msgstr "Maksimalno število ({a1}) doseženo za confnode tipa {a2} "
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:239
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:98
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
msgstr "Meni orodna vrstica"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:49
#: ../editors/Viewer.py:549
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:48
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:226
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:46
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:211
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:63
#: ../PLCGenerator.py:786 ../PLCGenerator.py:1230
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"Najden več kot en Konektor-vhod, ki ustreza \"{a1}\" Konektor-izhodu v "
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:140
msgstr "Premakni Akcijo navzdol"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
msgstr "Premakni Akcijo navzgor"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
msgstr "Premakni navzdol"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:355
msgid "Move element down"
msgstr "Premakni element navzdol"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:354
msgstr "Premakni element navzgor"
#: ../editors/ResourceEditor.py:271
msgid "Move instance down"
msgstr "Premakni Primerek navzdol"
#: ../editors/ResourceEditor.py:270
msgstr "Premakni Primerek navzgor"
#: ../editors/ResourceEditor.py:242
msgstr "Premakni Opravilo navzdol"
#: ../editors/ResourceEditor.py:241
msgstr "Premakni Opravilo navzgor"
#: ../IDEFrame.py:99 ../IDEFrame.py:114 ../IDEFrame.py:144 ../IDEFrame.py:185
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgstr "Premakni navzgor"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:661 ../controls/VariablePanel.py:453
msgid "Move variable down"
msgstr "Premakni spremenljivko navzdol"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:660 ../controls/VariablePanel.py:452
msgstr "Premakni spremenljivko navzgor"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multiplekser (izbira 1 od N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:83
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
#: ../editors/ResourceEditor.py:68 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../Beremiz_service.py:334
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Ime ne sme biti prazno!"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:57 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:86
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Naravni logaritem"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75 ../editors/Viewer.py:519
#: ../Beremiz_service.py:580
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Storitev Nevow Web ni uspešna. "
#: ../Beremiz_service.py:556
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Uvoz Nevow/Athena ni uspešen :"
#: ../BeremizIDE.py:216 ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:104
#: ../PLCOpenEditor.py:146
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:40
#: ../editors/Viewer.py:518
#: ../ProjectController.py:1826
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Ni programa za prenos na krmilnik (je bila gradnja projekta uspešna?)\n"
#: ../PLCGenerator.py:1631
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Ni definirana vsebina POU \"%s\""
#: ../PLCGenerator.py:806 ../PLCGenerator.py:1241
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
"Ni bil najden Konektor-vhod, ki ustreza \"{a1}\" Konektor-izhodu \"{a2}\" "
#: ../PLCOpenEditor.py:357
"No documentation available.\n"
"Dokumentacija ni na voljo.\n"
#: ../PLCGenerator.py:829
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Ni informacij za \"%s\" blok"
#: ../PLCGenerator.py:1194
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"Nisem našel izhodne spremenljivke {a1} v bloku {a2} znotraj POU {a3}. "
"Povezava mora biti prekinjena"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:169
msgid "No search results available."
msgstr "Ni rezultata iskanja."
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Ni take SVG datoteke: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:639
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "Ni take kombinacije index/subindex ({a1},{a2}) (spremenljivka {a3})"
#: ../canfestival/config_utils.py:362
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
"Ni takege kombinacije index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (spremenljivka"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:83
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Izbrana napačna vrednost!"
#: ../PLCGenerator.py:1629
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Ni definiranih spremenljivk v POU \"%s\""
#: ../canfestival/config_utils.py:355
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "Ne obstaja element z oznako : {a1} (spremenljivka {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
msgstr "Ne-obdrži v spominu"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:75
#: ../canfestival/config_utils.py:389
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
"Ni PDO preslikana spremnenljivka : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:89
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Število sekvenc:"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:84
#: ../BeremizIDE.py:218 ../BeremizIDE.py:252 ../PLCOpenEditor.py:106
#: ../PLCOpenEditor.py:147
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
"Odprtokodno ogrodje za avtomatizacijo, povzeto po standardu IEC 61131 z "
"nepretrgano rastjo razširitev na prilagodljivo izvajalno kodo za krmilnike."
#: ../ProjectController.py:1878
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Odpri Urejevalnik datotek za upravljanje z projektnimi datotekami"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:155
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:81 ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:98
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Organizacija (ni obvezno):"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:74 ../canfestival/NetworkEditor.py:95
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:72 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:40
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42 ../editors/Viewer.py:290
#: ../editors/Viewer.py:1628 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:98 ../controls/VariablePanel.py:71
#: ../controls/VariablePanel.py:291 ../controls/VariablePanel.py:351
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:63 ../canfestival/NetworkEditor.py:84
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:62 ../canfestival/NetworkEditor.py:83
#: ../targets/toolchain_gcc.py:167
msgstr "Dnevnik krmilnika"
#: ../ProjectController.py:1054
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Ustvarjanje kode krmilnika neuspešno !\n"
#: ../Beremiz_service.py:297
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "Krmilnik je prazen ali že deluje."
#: ../Beremiz_service.py:304
msgid "PLC is not started."
msgstr "Krmilnik ni zagnan."
#: ../PLCOpenEditor.py:206 ../PLCOpenEditor.py:319
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"Krmilniška sintaktična napaka v vrstici {a1}:\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:302 ../PLCOpenEditor.py:383
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "PLCOpen datoteke (*.xml)|*.xml|Vse datoteke|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:154 ../PLCOpenEditor.py:219
#: ../PLCOpenEditor.py:365
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"PLCOpenEditor je del Beremiz projekta.\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:95
#: ../dialogs/PouDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:58
#: ../dialogs/PouDialog.py:103
#: ../dialogs/PouDialog.py:65
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:45
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "PYRO povezuje na URI : %s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:61
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO uporablja certifikate v '%s' \n"
#: ../BeremizIDE.py:231 ../PLCOpenEditor.py:120
msgstr "Nastavitev strani"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Velikost strani (ni obvezno):"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:124
#: ../editors/Viewer.py:657 ../IDEFrame.py:372 ../IDEFrame.py:426
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:56
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Vzorec za iskanje:"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:74
msgstr "Številka prečke:"
#: ../editors/Viewer.py:2757 ../editors/Viewer.py:3014
#: ../editors/SFCViewer.py:770
msgid "Please choose a target"
msgstr "Prosim izberi ciljni krmilnik"
#: ../editors/TextViewer.py:262
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Prosim vnesi ime bloka"
#: ../editors/Viewer.py:2627 ../editors/Viewer.py:3056
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Prosim vnesi komentar"
#: ../editors/SFCViewer.py:433 ../editors/SFCViewer.py:455
#: ../editors/SFCViewer.py:799
msgid "Please enter step name"
msgstr "Prosim vnesi ime koraka"
#: ../Beremiz_service.py:196
msgid "Please enter text"
msgstr "Prosim vnesi besedilo"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:163
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Prosim vnesi vrednost za spremenljivko \"%s\" :"
#: ../Beremiz_service.py:319
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Številka vrat mora biti med 0 <= številka vrat <= 65535!"
#: ../Beremiz_service.py:319
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Številka vrat mora biti celoštevilčna!"
#: ../editors/Viewer.py:595 ../editors/Viewer.py:2416
msgstr "Napajalni vodnik"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:51
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Lastnosti napajalnega vodnika"
#: ../BeremizIDE.py:233 ../PLCOpenEditor.py:122
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:57
#: ../BeremizIDE.py:235 ../BeremizIDE.py:255 ../PLCOpenEditor.py:124
#: ../PLCOpenEditor.py:150
msgstr "Predogled tiskanja"
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:90
#: ../runtime/PLCObject.py:369
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Napaka pri zagonu krmilnika: %d"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:58
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:81
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Ime Produkta (obvezno)"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:83
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Izdaja Produkta (ni obvezno):"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:59
msgstr "Verzija Produkta"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:82
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Verzija produkta (obvezno)"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39 ../IDEFrame.py:1747
#: ../PLCOpenEditor.py:347
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Program je bil uspešno ustvarjen!"
#: ../editors/Viewer.py:243
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Programi ne morejo biti uporabljeni v drugih POU!"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:85 ../IDEFrame.py:584
#: ../controls/SearchResultPanel.py:173
#: ../ProjectController.py:1877
msgstr "Projektne datoteke"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:57
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:79
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Ime projekta (obvezno):"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:80
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Verzija projekta (ni obvezno):"
#: ../PLCControler.py:3164
"Project file syntax error:\n"
"Sintaktična napaka v imenu Projektne datoteke:\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:33 ../editors/ProjectNodeEditor.py:37
msgid "Project properties"
msgstr "Lastnosti Projekta"
#: ../ConfigTreeNode.py:566
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
msgstr "Drevesna struktura Projekta ne ustreza confnode.xml {a1}!={a2} "
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:98
#: ../Beremiz_service.py:442
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Objava storitve na lokalnem omrežju"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:118
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Pyro izjema: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:429
msgid "Pyro object's uri :"
msgstr "Pyro objekten uri :"
#: ../Beremiz_service.py:428
msgstr "Pyro številka vrat :"
#: ../py_ext/PythonEditor.py:81
msgstr "Python programska koda"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../BeremizIDE.py:238 ../PLCOpenEditor.py:130 ../Beremiz_service.py:275
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:225
#: ../ProjectController.py:1873
msgstr "IEC programska koda"
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Ali želiš izbrisati element '%s'?"
#: ../IDEFrame.py:362 ../IDEFrame.py:422
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:75
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:107 ../IDEFrame.py:432
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:66
msgid "Regular expression"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:96
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regularni izrazi"
#: ../editors/Viewer.py:1603
msgstr "Prenehaj vsiljevati vrednost"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Ostanek (modulo)"
msgstr "Odstrani element %s"
msgstr "Odstrani Podatkovni tip"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:138
#: ../editors/DataTypeEditor.py:353
msgstr "Odstrani element"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:63
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Odstrani datoteko iz leve mape"
#: ../editors/ResourceEditor.py:269
msgstr "Odstrani Primerek"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:104
msgstr "Odstrani podrejeno napravo"
#: ../editors/ResourceEditor.py:240
msgstr "Odstrani Opravilo"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:659 ../controls/VariablePanel.py:451
msgstr "Odstrani spremenljivko"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:181
msgstr "Zamenjaj datoteko"
#: ../editors/Viewer.py:561
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Zamenjaj žico z Konektorjema."
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Zamenjaj (znotraj)"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../editors/Viewer.py:642
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Ponastavi vrstni red izvajanja"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Ponastavi pogled"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:105
msgid "Reset search result"
msgstr "Počisti rezultate iskanja"
#: ../BeremizIDE.py:979 ../PLCControler.py:99
#: ../controls/VariablePanel.py:62
msgstr "Obdrži v spominu"
#: ../controls/VariablePanel.py:424
#: ../editors/Viewer.py:546
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgstr "Desni napajalni vodnik"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:77 ../editors/Viewer.py:520
msgstr "Pozitivna fronta"
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgstr "Rotiraj na desno"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
msgstr "Zaokroževanje navzgor/navzdol"
#: ../ProjectController.py:1841
#: ../ProjectController.py:1099
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Neuspešno generiranje C programske kode za I/O knjižnice!\n"
#: ../ProjectController.py:1108
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "Neuspešno generiranje C programske kode za izvajalne knjižnice!\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:61 ../canfestival/NetworkEditor.py:82
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:60 ../canfestival/NetworkEditor.py:81
#: ../dialogs/PouDialog.py:37 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:144
#: ../PLCGenerator.py:1392
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
msgstr "SFC skok v POU \"{a1}\" se sklicuje na neobstoječi SFC skok \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:773
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "SFC prehod v POU \"%s\" mora biti povezan."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:36 ../dialogs/PouActionDialog.py:32
#: ../dialogs/PouDialog.py:37
#: ../PLCOpenEditor.py:334
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "ST datoteke (*.st)|*.st|Vse datoteke|*.*"
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "SVG datoteke (*.svg)|*.svg|Vse datoteke|*.*"
#: ../BeremizIDE.py:222 ../BeremizIDE.py:253 ../PLCOpenEditor.py:113
#: ../PLCOpenEditor.py:148
#: ../BeremizIDE.py:254 ../PLCOpenEditor.py:115 ../PLCOpenEditor.py:149
#: ../ProjectController.py:511
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "Pot za shranjevanje je enaka kot pot za shranjevanje projekta!! \n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:69
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:45 ../IDEFrame.py:382
msgid "Search in Project"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:47
#: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Izberi Razred spremenljivke"
#: ../ProjectController.py:1257
msgid "Select an editor:"
msgstr "Izberi urejevalnik:"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:281
msgid "Select an instance"
#: ../ProjectController.py:518
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "Izbrana mapa že vsebuje drugi Projekt. Prepišem? \n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Izbira Stekališče"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:64
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Izbira Razhajališče"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:82
msgid "Service Discovery"
msgstr "Pregled storitev na voljo:"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:85
msgid "Services available:"
msgstr "Storitve na voljo:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:76
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
#: ../ProjectController.py:1867
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Prikaži IEC kodo, ki jo je ustvaril PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:389
msgstr "Prikaži nadrejeno napravo"
#: ../canfestival/canfestival.py:390
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Prikaži nadrejeno napravo, izdelano z config_utils"
#: ../ProjectController.py:1865
msgstr "Prikaži programsko kodo"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Simultano Steklališče"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Simultano Razhajališče"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "Izvorna koda se ni spremenila, ne bo nove gradnje projekta.\n"
#: ../PLCGenerator.py:397
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"Izvorni signal mora biti definiran za eno Opravilo '{a1}' v Konfiguraciji "
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Kvadratni koren (base 2)"
#: ../plcopen/definitions.py:48
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Standardni funkcijski bloki"
#: ../ProjectController.py:1843 ../Beremiz_service.py:263
#: ../ProjectController.py:1046
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Začni izvajati gradnjo projekta v %s\n"
#: ../ProjectController.py:1360
#: ../ProjectController.py:1648
msgstr "Krmilnik se zaganja\n"
msgstr "Statusna vrstica"
#: ../editors/Viewer.py:612 ../editors/Viewer.py:2391
#: ../ProjectController.py:1846
#: ../Beremiz_service.py:264
#: ../ProjectController.py:1848
msgstr "Ustavi delujoč krmilnik"
#: ../ProjectController.py:1361
#: ../ProjectController.py:1620
msgid "Stopping debugger...\n"
msgstr "Ustavljam razhroščevalnik...\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../editors/DataTypeEditor.py:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:1085
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Uspešno izgrajeno.\n"
msgid "Switch perspective"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:165 ../dialogs/FindInPouDialog.py:115
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
msgstr "Sintaktična napaka v izrazu vzorca za iskanje!"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:93
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
#: ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/ResourceEditor.py:235
#: ../controls/VariablePanel.py:73
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
"Vsa vprašanja o Beremiz/PLCOpenEditor projektu lahko postavite\n"
"v projektni poštni seznam: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"To je glavni podporni kanal skupnosti.\n"
"Potrebna je prijava na poštni seznam pred objavo vprašanja.\n"
"Naročilo na poštni seznam skleneš na naslovu:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:180
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
"Ali jo želiš zamenjati?"
#: ../editors/LDViewer.py:882
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Skupina blokov mora biti skladna!"
#: ../BeremizIDE.py:542 ../IDEFrame.py:1015
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Narejene so bile spremembe, želiš shraniti?"
#: ../IDEFrame.py:1658 ../IDEFrame.py:1677
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"POU z imenom \"%s\" že obstaja. To lahko povzroči težave. Ali želiš "
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr "Težava z tiskanjem. Mogoče vaš tiskalnik ni nastavljen pravilno?"
#: ../editors/LDViewer.py:891
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Ta opcija še ni na voljo!"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:565
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Dodajanje današnje ure"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Odštevanje dejanskega časa"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:172
msgstr "Spremeni vrednost"
#: ../editors/Viewer.py:548
#: ../ProjectController.py:1855
#: ../ProjectController.py:1857
msgstr "Prenesi na krmilnik"
#: ../ProjectController.py:1820
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Uspešno zaključen prenos.\n"
#: ../ProjectController.py:1823
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Prenos ni uspešen\n"
#: ../editors/Viewer.py:613 ../editors/Viewer.py:2393
#: ../editors/Viewer.py:2420
#: ../PLCGenerator.py:1518
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"Telo Prehoda \"%s\" mora vsebovati izhodno spremenljivko ali Tuljavo, "
"referencirano po njenem imenu"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:84
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:53
#: ../PLCGenerator.py:1609
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
msgstr "Prehod z vsebino \"{a1}\" ni povezan z naslednjim Korakom v POU \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:1598
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
msgstr "Prehod z vsebino \"{a1}\" ni povezan z prejšnjim Korakom v POU \"{a2}\""
#: ../plcopen/plcopen.py:1323
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "Prehod z imenom %s ne obstaja!"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:131
#: ../editors/ResourceEditor.py:68
#: ../Beremiz_service.py:478
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "Twisted programski paket ni na voljo."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39 ../editors/ResourceEditor.py:83
#: ../editors/DataTypeEditor.py:50 ../editors/CodeFileEditor.py:739
#: ../controls/VariablePanel.py:53 ../controls/VariablePanel.py:54
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:49
msgid "Type and derivated"
msgstr "Enak tip in izpeljanke"
#: ../canfestival/config_utils.py:336 ../canfestival/config_utils.py:624
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Neustrezen Tip za lokacijo \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgstr "Sprememba podatkovnega tipa"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:162
msgstr "Detajlne informacije o podatkovnem tipu:"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:59 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:58
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:57 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:100
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:66 ../dialogs/ConnectionDialog.py:59
#: ../canfestival/config_utils.py:462 ../canfestival/config_utils.py:476
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Nisem uspel ustvariti PDO preslikave za elemnent %02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:39
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Nisem uspel dobiti Xenomai's %s \n"
#: ../PLCGenerator.py:961 ../PLCGenerator.py:1214
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "Nedefiniran tip bloka \"{a1}\" v POU \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:254
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Nedefiniran tip POU \"%s\""
#: ../IDEFrame.py:360 ../IDEFrame.py:421
#: ../ProjectController.py:423
#: ../editors/Viewer.py:394
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Neznana spremenljivka \"%s\" za ta POU!"
#: ../ProjectController.py:420 ../ProjectController.py:421
#: ../PLCControler.py:638
#: ../controls/VariablePanel.py:284
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Nerazpoznavna velikost podatkovnega tipa \"%s\""
#: ../editors/DataTypeEditor.py:630 ../controls/VariablePanel.py:827
msgstr "Uporabniški Podatkovni tipi"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:86
msgstr "Uporabniški podatkovni tip"
msgid "User-defined POUs"
msgstr "Uporabniški POU-ji"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:39
#: ../editors/DataTypeEditor.py:259
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:585
#: ../editors/Viewer.py:2423
#: ../editors/Viewer.py:309 ../editors/Viewer.py:339 ../editors/Viewer.py:361
#: ../editors/TextViewer.py:292 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:329
msgstr "Spusti spremenljivko"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64
msgid "Variable Properties"
msgstr "Lastnosti spremenljivke"
#: ../editors/Viewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:97 ../controls/VariablePanel.py:290
#: ../controls/VariablePanel.py:350
msgstr "Spremenljivka Razreda"
#: ../editors/Viewer.py:396 ../editors/TextViewer.py:387
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "Spremenljivka ne pripadata temu POU!"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:89
#: ../controls/VariablePanel.py:72
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
#: ../Beremiz_service.py:588
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "WAMP podrejena naprava - napaka v zagonu. "
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:91
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP povezuje na URL : %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:131
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "WAMP potekel čas za vzpostavitev"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:150
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "WAMP povezava na '%s' ni bila uspešna.\n"
#: ../Beremiz_service.py:564
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "WAMP uvoz - napaka :"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:37
#: ../dialogs/PouDialog.py:129 ../editors/LDViewer.py:891
#: ../ProjectController.py:707
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Opozorila v ST/IL/SFC ustvarjalniku programske kode :\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:78
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:120
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:91
msgstr "Iskanje po celotnem dokumentu"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:130
"You don't have write permissions.\n"
"Nimaš dovoljenja za pisanje.\n"
"Vseeno odprem Inkscape ?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:154
"You don't have write permissions.\n"
"Nimaš dovoljenja za pisanje.\n"
"Vseeno odprem wxGlade ?"
#: ../ProjectController.py:371
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Potrebuješ pravice dostopa za delo na Projektu\n"
"Nadaljuj delo na kopiji Projekta ?"
#: ../editors/LDViewer.py:886
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
msgstr "Moraš izbrati blok ali skupino blokov, kjer želiš dodati Skok!"
#: ../editors/LDViewer.py:666
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
msgstr "Moraš izbrati Žico, na katero želiš dodati Kontakt!"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:48 ../dialogs/PouNameDialog.py:46
msgid "You must type a name!"
msgstr "Prosim vnesi ime!"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:193
msgid "You must type a value!"
msgstr "Prosim vnesi vrednost!"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155
#: ../PLCOpenEditor.py:343
#: ../util/ProcessLogger.py:169
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "končal z statusom {a1} (pid {a2})\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:406 ../PLCOpenEditor.py:408
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
#: ../PLCOpenEditor.py:409
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:155
#: ../PLCOpenEditor.py:409
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:157
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156
#: ../dialogs/PouDialog.py:32
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:156
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "Niz iz sredine niza "
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgstr "Leva stran niza od"
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgstr "Desna stran niza od"
msgid "update info unavailable."
msgstr "ni posodobljenih informacij."
#: ../PLCOpenEditor.py:341
#: ../PLCControler.py:972
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\" ne more biti prilepljeno kot {a3}."
#: ../ConfigTreeNode.py:56
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line %{a2}:\n"
"{a1} XML datoteka ni zgrajena po XSD shemi v vrstici %{a2}:\n"
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "Sync_Align_Ratio"
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "CanFestival Primerek"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Disable_Extensions"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)s"
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr "0 - trenutni čas, 1 - naložen iz PDT"
msgstr "Trenutni datetime"
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr "Datetime, trenuten ali relativen trenutnemu DT"
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
"Ura realnega časa se uporablja na več načinov, kot označevanje z časovno "
"značko, nastavljanje datuma in časa v poročilih, alarmna sporočila, itd."
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr "1 = integriraj, 0 = ustavi"
msgstr "Blokira ponastavitev"
msgstr "Vhodna spremenljivka"
msgstr "Začetna vrednost"
msgstr "Perioda vzorčenja"
msgstr "Integrator deluje"
msgid "Integrated output"
msgstr "Integracijski izhod"
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
msgstr "Integracijska funkcija integrira vrednost vhoda XIN skozi čas."
msgid "Input to be differentiated"
msgstr "Vhod v diferencialno funkcijo"
msgid "Differentiated output"
msgstr "Diferenciran izhod"
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
"Diferencialna funkcija generira izhod XOUT proporcionalno časovni spremembi "
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - ročni , 1 - avtomatski"
msgstr "Procesna spremenljivka"
msgstr "Nastavitvena točka"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
msgstr "Ročna nastavitev izhoda"
msgid "Proportionality constant"
msgstr "Proporcionalno ojačenje "
msgid "Derivative time constant"
msgstr "Diferencialna časovna konstanta"
msgid "FB for integral term"
msgstr "Funkcijski bloki za integral"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "Funkcijski bloki za diferencial"
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
"Funkcijski blok PID (proportional, Integral, Derivative) ponuja standardno 3"
" parametersko izvedbo regulatorja za zaprtozančne procese."
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr "0 - sledi X0, 1 - rampa do X1 in nato sledenje X1"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "BUSY = 1 med trajanjem časa rampe"
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "Čas delovanja rampe"
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
"Funkcija RAMP generira rampo na izhod XOUT-REAL glede na vhodni parameter RUN\n"
"RUN=0 - Izhod sledi vhodu X0. \n"
"RUN=1 - Izhod gre po rampi do X1 v času TR, v tem času je BUSY=1. Ko izhod doseže X1 ostane na tej vrednosti, BUSY gre na 0."
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
"Funkcijski blok Histereza aktivira binarni izhod, ko je vhod XIN1(REAL) "
"večji kot XIN2+EPS, in deaktivira binarni izhod, ko je vhod manjši od "
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr "Bistabilno vezje SR, kjer ima SET prioriteto."
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr "Bistabilno vezje RS, kjer ima RESET prioriteto."
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain ressources."
"Funkcijski blok Semafor omogoča izvedbo mehanizma, kjer je dovoljen dostop "
"do posameznega vira samo enemu programskemu elementu naenkrat."
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
msgstr "Izhod je aktiven za en cikel, ko detektira pozitivno fronto vhoda."
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
msgstr "Izhod je aktiven za en cikel, ko detektira negativno fronto vhoda."
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"CTU - Števec navzgor šteje vsako pozitivno fronto CU in jo prepiše na izhod "
"CV-INT. Ko pride doseže željeno vrednosti PV-INT, aktivira izhod Q dokler se"
" ne ponastavi števec z vhodom R=1."
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
"CTD - Števec navzdol šteje vsako pozitivno fronto CD in jo prepiše na izhod "
"CV-INT. Ko CV doseže vrednost 0, aktivira izhod Q dokler se ne ponastavi "
"števec z vhodom LD=1, ki ponastavi vrednost števca na vrednost vhoda PV."
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
"CTUD - Števec navzgor in navzdol lahko sočasno šteje navzgor-CU ali navzdol "
"- CD. Začetna vrednost CV se nastavi z R=1 ->CV:=0; ali LD=1 ->CV:=PV. Izhod"
" QU je aktiven ko je CV>=PV. Izhod QD je aktiven ko je CV<=0."
msgid "first input parameter"
msgstr "prvi vhodni parameter"
msgid "second input parameter"
msgstr "drugi vhodni parameter"
msgid "first output parameter"
msgstr "prvi izhodni parameter"
msgid "second output parameter"
msgstr "drugi izhodni parameter"
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "notranja stanja: 0-reset, 1-šteje, 2-set"
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"Pulzni časovnik se lahko uporabi za ustvarjanje izhodnih pulzov določene "
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
"Časovnik zakasnjenega vklopa se uporablja za zakasnjeno aktiviranje izhoda,"
" ko je vhod aktiven aktiven vsaj toliko časa kot je nastavitvena vrednost."
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
"Časovnik zakasnjenega izklopa se uporablja za zakasnjeno deaktiviranje "
"izhoda, ko je izhod aktiven aktiven še za nastavitveno vrednost časa po "