# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Beremiz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fabien M <mail@fabienm.eu>, 2017
# Andrey Skvortsov <andrej.skvortzov@gmail.com>, 2018
# Edouard Tisserant <edouard.tisserant@gmail.com>, 2019
"Project-Id-Version: Beremiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Edouard Tisserant <edouard.tisserant@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/beremiz/teams/75746/fr_FR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../util/ExceptionHandler.py:58
"An unhandled exception (bug) occured. Bug report saved at :\n"
"Please be kind enough to send this file to:\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"You should now restart program.\n"
"Une exception non gérée (bug) est survenue. Le bug est inscrit dans :\n"
"S'il vous plaît, soyez sympa et envoyez ce fichier à :\n"
"beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"Vous devriez redémarrer le programme.\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:88
#: ../etherlab/etherlab.py:301
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1599
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:100 ../dialogs/ProjectDialog.py:72
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:99 ../dialogs/PouDialog.py:157
#: ../ProjectController.py:1236
msgid " generation failed !\n"
msgstr "la génération a échouée !\n"
#: ../plcopen/plcopen.py:1029
msgid "\"%s\" Data Type doesn't exist !!!"
msgstr "Le type de donnée \"%s\" n'existe pas !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1047
msgid "\"%s\" POU already exists !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:1068
msgid "\"%s\" POU doesn't exist !!!"
msgstr "Le POU \"%s\" n'existe pas !!!"
#: ../editors/Viewer.py:288
msgid "\"%s\" can't use itself!"
msgstr "\"%s\" ne peut pas s'utiliser lui-même !"
#: ../IDEFrame.py:1705 ../IDEFrame.py:1724
msgid "\"%s\" config already exists!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !"
#: ../plcopen/plcopen.py:531
msgid "\"%s\" configuration already exists !!!"
msgstr "La configuration \"%s\" existe déjà !!!"
#: ../plcopen/plcopen.py:540
msgid "\"%s\" configuration doesn't exist !!!"
msgstr "La configuration \"%s\" n'existe pas !!!"
msgid "\"%s\" data type already exists!"
msgstr "Le type de données \"%s\" existe déjà !"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:111 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:220
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:110 ../editors/Viewer.py:304
#: ../editors/Viewer.py:374 ../editors/Viewer.py:398 ../editors/Viewer.py:418
#: ../editors/TextViewer.py:270 ../editors/TextViewer.py:299
#: ../controls/VariablePanel.py:424
msgid "\"%s\" element for this pou already exists!"
msgstr "Un élément \"%s\" existe déjà dans ce POU !"
msgid "\"%s\" folder is not a valid Beremiz project\n"
msgstr "Le dossier \"%s\" ne contient pas de projet Beremiz valide\n"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:56 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:107
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:209 ../dialogs/PouNameDialog.py:54
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:106 ../dialogs/PouDialog.py:164
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:973 ../editors/ResourceEditor.py:481
#: ../editors/ResourceEditor.py:518 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:603 ../editors/CodeFileEditor.py:793
#: ../controls/VariablePanel.py:798 ../IDEFrame.py:1646
msgid "\"%s\" is a keyword. It can't be used!"
msgstr "\"%s\" est un mot réservé. Il ne peut être utilisé !"
#: ../plcopen/plcopen.py:2836
msgid "\"%s\" is an invalid value!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une valeur valide !"
#: ../PLCOpenEditor.py:323 ../PLCOpenEditor.py:365
msgid "\"%s\" is not a valid folder!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un répertoire valide !"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:54 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:105
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:205 ../dialogs/PouNameDialog.py:52
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:104 ../dialogs/PouDialog.py:162
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:971 ../editors/ResourceEditor.py:479
#: ../editors/ResourceEditor.py:516 ../editors/DataTypeEditor.py:601
#: ../editors/CodeFileEditor.py:791 ../controls/VariablePanel.py:796
msgid "\"%s\" is not a valid identifier!"
msgstr "\"%s\" n'est pas un identifiant valide !"
msgid "\"%s\" is used by one or more POUs. Do you wish to continue?"
"\"%s\" est utilisé par un POU ou plus. Souhaitez vous continuer malgré tout "
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:213 ../dialogs/PouDialog.py:166
#: ../editors/Viewer.py:302 ../editors/Viewer.py:359 ../editors/Viewer.py:389
#: ../editors/Viewer.py:411 ../editors/TextViewer.py:268
#: ../editors/TextViewer.py:297 ../editors/TextViewer.py:351
#: ../editors/TextViewer.py:374 ../controls/VariablePanel.py:363
msgid "\"%s\" pou already exists!"
msgstr "Le POU \"%s\" existe déjà !"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:62
msgid "\"%s\" step already exists!"
msgstr "L'étape \"%s\" existe déjà !"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566
msgid "\"%s\" value already defined!"
msgstr "La valeur \"%s\" est déjà définie !"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:105 ../editors/DataTypeEditor.py:759
msgid "\"%s\" value isn't a valid array dimension!"
msgstr "\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:109 ../editors/DataTypeEditor.py:766
"\"%s\" value isn't a valid array dimension!\n"
"Right value must be greater than left value."
"\"%s\" n'est pas une dimension de tableau valide !\n"
"La valeur de droite doit être supérieur à celle de gauche."
#: ../PLCGenerator.py:1182
msgid "\"{a1}\" function cancelled in \"{a2}\" POU: No input connected"
msgstr "Fonction \"{a1}\" annulée dans \"{a2}\" POU: Pas d'entrée connectée"
#: ../editors/Viewer.py:292
msgid "\"{a1}\" is already used by \"{a2}\"!"
msgstr "\"{a1}\" est déjà utilisé par \"{a2}\"!"
#: ../plcopen/plcopen.py:557
msgid "\"{a1}\" resource already exists in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"{a1}\" existe déjà dans la configuration \"{a2}\" !"
#: ../plcopen/plcopen.py:577
msgid "\"{a1}\" resource doesn't exist in \"{a2}\" configuration !!!"
msgstr "La ressource \"${a1}\" n'existe pas dans la configuration \"{a2}\" !"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:559
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:550
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:189
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:551
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:188
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:552
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:186
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:187
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:553
#: ../PLCControler.py:1114
msgstr "Types de données de %s"
#: ../PLCControler.py:1097
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:73 ../canfestival/NetworkEditor.py:97
#: ../plcopen/plcopen.py:1901 ../plcopen/plcopen.py:1908
#: ../plcopen/plcopen.py:1921 ../plcopen/plcopen.py:1929
#: ../plcopen/plcopen.py:1939 ../plcopen/plcopen.py:1950
msgid "%s body don't have instances!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas d'instances !"
#: ../plcopen/plcopen.py:1957 ../plcopen/plcopen.py:1964
#: ../plcopen/plcopen.py:1971
msgid "%s body don't have text!"
msgstr "Le code d'un %s n'a pas de texte !"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:856
msgstr "&Ajouter un élément"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:71 ../dialogs/AboutDialog.py:117
#: ../dialogs/AboutDialog.py:152
#: ../dialogs/AboutDialog.py:70
#: ../PLCOpenEditor.py:98
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:450
msgid "'Read from' and 'Write to' variables types are not compatible"
"Les types de variables 'Read from' et 'Write to' ne sont pas compatibles"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:247
msgid "'{a1}' - {a2} match in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} concordent dans le projet"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:249
msgid "'{a1}' - {a2} matches in project"
msgstr "'{a1}' - {a2} concordent dans le projet"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:99
msgid "'{a1}' is located at {a2}\n"
msgstr "'{a1}' est situé dans {a2}\n"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:298
msgstr "(%d correspondances)"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:102 ../dialogs/PouActionDialog.py:101
#: ../dialogs/PouDialog.py:159
#: ../controls/UriLocationEditor.py:49
msgid "- Select URI type -"
msgstr "- Sélectionnez le type d'URI -"
#: ../controls/LogViewer.py:287
#: ../controls/LogViewer.py:288
#: ../controls/LogViewer.py:289
#: ../controls/LogViewer.py:290
#: ../dialogs/PouDialog.py:168 ../IDEFrame.py:1667 ../IDEFrame.py:1713
"A POU has an element named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish "
"Un POU a un élément nommé \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:58 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:109
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:56 ../dialogs/PouActionDialog.py:108
#: ../controls/VariablePanel.py:800 ../IDEFrame.py:1681 ../IDEFrame.py:1694
msgid "A POU named \"%s\" already exists!"
msgstr "Un POU nommé \"%s\" existe déjà !"
#: ../ConfigTreeNode.py:424
msgid "A child named \"{a1}\" already exists -> \"{a2}\"\n"
msgstr "Un enfant nommé \"{a1}\" existe déjà -> \"{a2}\"\n"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
msgid "A location must be selected!"
msgstr "Une adresse doit être sélectionné !"
#: ../editors/ResourceEditor.py:483
msgid "A task with the same name already exists!"
msgstr "Une tâche du même nom existe déjà"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:60 ../controls/VariablePanel.py:802
#: ../IDEFrame.py:1683 ../IDEFrame.py:1696
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists in this pou!"
msgstr "Une variable nommée \"%s\" existe déjà dans ce POU !"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:797
msgid "A variable with \"%s\" as name already exists!"
msgstr "Une variable avec le nom \"%s\" existe déjà !"
#: ../BeremizIDE.py:311 ../dialogs/AboutDialog.py:46 ../PLCOpenEditor.py:142
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:75 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
#: ../editors/Viewer.py:656 ../editors/Viewer.py:2429
msgstr "Ajouter un bloc fonctionnel"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:89
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:56
msgstr "Nom de l'action :"
#: ../plcopen/plcopen.py:1567
msgid "Action with name %s doesn't exist!"
msgstr "L'action nommée %s n'existe pas !"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:139
#: ../editors/Viewer.py:484
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:84 ../canfestival/NetworkEditor.py:108
#: ../BeremizIDE.py:998 ../editors/Viewer.py:689
#: ../IDEFrame.py:1941 ../IDEFrame.py:1976
msgstr "Ajouter une action"
msgid "Add C code accessing located variables synchronously"
"Ajoute un code C ayant accès à des variables localisées de façon synchrone"
msgid "Add Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration"
msgstr "Ajouter un type de donnée"
#: ../editors/Viewer.py:612
msgid "Add Divergence Branch"
msgstr "Ajouter une branche à la divergence"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave"
msgstr "Ajouter un esclave Ethercat"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:297
msgid "Add Ethercat Slave to Master"
msgstr "Ajouter un esclave Ethercat au maître"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:121
msgid "Add Python code executed asynchronously"
msgstr "Ajoute un code Python executé de façon asynchone"
#: ../IDEFrame.py:1952 ../IDEFrame.py:2002
msgstr "Ajouter une resource"
#: ../IDEFrame.py:1930 ../IDEFrame.py:1973
msgstr "Ajouter une transition"
#: ../editors/Viewer.py:599
msgstr "Ajouter un segment au fil"
#: ../editors/SFCViewer.py:447
msgid "Add a new initial step"
msgstr "Ajouter une nouvelle étape initiale"
#: ../editors/Viewer.py:2790 ../editors/SFCViewer.py:784
msgstr "Ajouter un nouveau renvoi"
#: ../editors/SFCViewer.py:469
msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
msgid "Add a simple WxGlade based GUI."
msgstr "Ajoute une interface simple utilisant WxGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:143
msgstr "Ajouter une action"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:364
msgstr "Ajouter un élément"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1388
msgid "Add file from ESI files database"
msgstr "Ajouter un fichier à partir de la base de données de fichiers ESI"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1360
msgid "Add file to project"
msgstr "Ajouter un fichier au projet"
#: ../editors/ResourceEditor.py:281
msgstr "Ajouter une instance"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:652
msgid "Add process variable"
msgstr "Ajouter variable de processus"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:110
msgstr "Ajouter un esclave"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:679
msgid "Add startup service variable"
#: ../editors/ResourceEditor.py:250
msgstr "Ajouter une tâche"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:811 ../editors/CodeFileEditor.py:672
#: ../controls/VariablePanel.py:483
msgstr "Ajouter une variable"
#: ../etherlab/etherlab.py:186
"Adding a PDO not defined in default configuration\n"
"for mapping needed location variables\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../plcopen/definitions.py:51
msgid "Additional function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels additionnels"
#: ../editors/Viewer.py:672
msgid "Adjust Block Size"
msgstr "Ajuster la taille des blocs"
#: ../editors/Viewer.py:1722
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:42
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:50
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:151
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:154 ../etherlab/ConfigEditor.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:853 ../controls/LogViewer.py:307
#: ../controls/VariablePanel.py:85
#: ../editors/FileManagementPanel.py:51
msgid "All files (*.*)|*.*|CSV files (*.csv)|*.csv"
msgstr "Tous les fichiers|*.*|Fichiers CSV (*.csv)|*.csv"
#: ../ProjectController.py:1752
msgid "Already connected. Please disconnect\n"
msgstr "Déjà connecté. Veuillez déconnecter\n"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:607
msgid "An element named \"%s\" already exists in this structure!"
msgstr "Un élément nommé \"%s\" existe déjà dans la structure !"
#: ../editors/ResourceEditor.py:520
msgid "An instance with the same name already exists!"
msgstr "Une instance avec le même nom existe déjà !"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:975
msgid "An variable named \"%s\" already exists!"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:935
msgid "Analog Input Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:934
msgid "Analog Output Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:933
msgid "Analog Value Objects"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:103
msgid "Apply name modification to all continuations with the same name"
"Appliquer la modification de nom à toutes les prolongements portant ce même "
#: ../plcopen/iec_std.csv:31
#: ../plcopen/iec_std.csv:30
#: ../plcopen/iec_std.csv:32
#: ../plcopen/iec_std.csv:33
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60 ../editors/DataTypeEditor.py:649
#: ../controls/VariablePanel.py:883
#: ../plcopen/iec_std.csv:39
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:227
msgid "At least a variable or an expression must be selected!"
msgstr "Au moins une variable ou une expression doit être sélectionné !"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:113
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:110
msgid "Author Name (optional):"
msgstr "Nom de l'auteur (optionel) :"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:125
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:118
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:80
#: ../canfestival/config_utils.py:365 ../canfestival/config_utils.py:672
msgid "Bad location size : %s"
msgstr "Mauvaise taille d'adresse : %s"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:57 ../editors/DataTypeEditor.py:183
#: ../editors/DataTypeEditor.py:213 ../editors/DataTypeEditor.py:307
#: ../editors/DataTypeEditor.py:639 ../controls/VariablePanel.py:841
#: ../runtime/NevowServer.py:201
msgid "Beremiz Runtime Settings"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:938
msgid "Binary Input Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:937
msgid "Binary Output Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:936
msgid "Binary Value Objects"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
msgid "Binary selection (1 of 2)"
msgstr "Selection binaire (sélectionne 1 sur 2)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:66
#: ../plcopen/iec_std.csv:67
#: ../plcopen/iec_std.csv:68
msgstr "OU exclusif bit à bit"
#: ../plcopen/iec_std.csv:69
msgid "Bitwise inverting"
msgstr "Inversion bit à bit"
#: ../editors/Viewer.py:624 ../editors/Viewer.py:2442
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:63
msgstr "Propriétés du bloc"
#: ../editors/TextViewer.py:260
#: ../editors/Viewer.py:589
#: ../runtime/PlcStatus.py:11
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:40
msgid "Browse %s values library"
msgstr "Explorer la liste des valeurs du paramètre '%s'"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:69
msgstr "Naviger dans les adresses"
#: ../ProjectController.py:1898
#: ../ProjectController.py:1397
msgid "Build directory already clean\n"
msgstr "Le répertoire de compilation est déjà nettoyé\n"
#: ../ProjectController.py:1899
msgid "Build project into build folder"
msgstr "Compiler le projet dans le répertoire ce compilation"
#: ../ProjectController.py:1155
msgid "C Build crashed !\n"
msgstr "La compilation du C a mal fonctionné !\n"
#: ../ProjectController.py:1152
msgid "C Build failed.\n"
msgstr "La compilation du C a échouée !\n"
#: ../c_ext/CFileEditor.py:66
#: ../ProjectController.py:1240
msgid "C code generated successfully.\n"
msgstr "Code C généré avec succès.\n"
#: ../targets/toolchain_makefile.py:126
msgid "C compilation failed.\n"
msgstr "La compilation a échouée\n"
#: ../targets/toolchain_gcc.py:199
msgid "C compilation of %s failed.\n"
msgstr "La compilation C de %s a échouée.\n"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:69
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:58
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:858
#: ../plcopen/plcopen.py:1839 ../plcopen/plcopen.py:1853
#: ../plcopen/plcopen.py:1878 ../plcopen/plcopen.py:1894
msgid "Can only generate execution order on FBD networks!"
msgstr "L'ordre d'exécution ne peut être généré que dans les FBD !"
#: ../controls/VariablePanel.py:290
msgid "Can only give a location to local or global variables"
"Une adresse ne peut être affecté qu'à des variables locales ou globales"
#: ../PLCOpenEditor.py:318
msgid "Can't generate program to file %s!"
msgstr "Le programme n'a pu être généré dans le fichier \"%s\" !"
#: ../controls/VariablePanel.py:288
msgid "Can't give a location to a function block instance"
msgstr "Une adresse ne peut être affectée à une instance de Function Block"
#: ../PLCOpenEditor.py:363
msgid "Can't save project to file %s!"
msgstr "Le projet n'a pu être sauvé dans le fichier \"%s\" !"
#: ../controls/VariablePanel.py:338
msgid "Can't set an initial value to a function block instance"
"Une valeur initiale ne peut être affectée une instance de Function Block"
#: ../ConfigTreeNode.py:532
msgid "Cannot create child {a1} of type {a2} "
msgstr "Impossible de créer l'enfant {a1} de type {a2}"
#: ../ConfigTreeNode.py:454
msgid "Cannot find lower free IEC channel than %d\n"
msgstr "Impossible de trouver un numéro IEC inférieur à %d libre\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:140
msgid "Cannot get PLC status - connection failed.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de l'automate - la connexion a échoué.\n"
#: ../ProjectController.py:1013
msgid "Cannot open/parse VARIABLES.csv!\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir ou d'analyser le fichier VARIABLES.csv !\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:400
"Cannot set bit offset for non bool '{a1}' variable "
"(ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
"Impossible de configurer l'offset du bit de la variable non booléenne '{a1}'"
" (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../ProjectController.py:1842
msgid "Cannot transfer while PLC is running. Stop it now?"
"Impossible de transférer lorsque l'API est en cours d'exécution. Arrêter "
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:63 ../dialogs/FindInPouDialog.py:89
msgstr "Respecter la casse"
#: ../editors/Viewer.py:584
#: ../Beremiz_service.py:289
msgid "Change IP of interface to bind"
msgstr "Changer l'adresse IP de l'interface à lier"
#: ../Beremiz_service.py:288
msgid "Change POU Type To"
msgstr "Changer le type du POU pour"
#: ../Beremiz_service.py:290
msgid "Change Port Number"
msgstr "Changer le numéro de port"
#: ../Beremiz_service.py:291
msgid "Change working directory"
msgstr "Changer le dossier de travail"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Chaîne de caractères"
msgid "Choose a SVG file"
msgstr "Choisissez un fichier SVG"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1306
msgid "Choose a binary file"
#: ../ProjectController.py:582
msgid "Choose a directory to save project"
msgstr "Choisissez un dossier où enregistrer le projet"
#: ../canfestival/canfestival.py:171 ../bacnet/bacnet.py:434
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:308 ../PLCOpenEditor.py:357
msgstr "Choisissez un fichier"
msgstr "Choisissez un projet"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:43
msgid "Choose a value for %s:"
msgstr "Choisissez une valeur pour le paramètre %s :"
#: ../Beremiz_service.py:346
msgid "Choose a working directory "
msgstr "Choisissez un dossier de travail"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1234
msgid "Choose an XML file"
msgid "Choose an empty directory for new project"
msgstr "Choisissez un dossier où créer le projet"
#: ../ProjectController.py:483
msgid "Chosen folder doesn't contain a program. It's not a valid project!"
"Le répertoire ne contient pas de programme. Ce n'est pas un projet valide !"
#: ../ProjectController.py:450
msgid "Chosen folder isn't empty. You can't use it for a new project!"
"Le répertoire n'est pas vide. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour créer un "
#: ../controls/VariablePanel.py:60
#: ../controls/VariablePanel.py:474
msgstr "Filtre de classe :"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:75
#: ../ProjectController.py:1904
#: ../controls/LogViewer.py:327
msgid "Clean log messages"
msgstr "Nettoyer les messages de log"
#: ../ProjectController.py:1905
msgid "Clean project build folder"
msgstr "Nettoyer le répertoire de compilation"
#: ../ProjectController.py:1394
msgid "Cleaning the build directory\n"
msgstr "Répertoire de compilation en cours de nettoyage\n"
msgstr "Effacer les erreurs"
#: ../editors/Viewer.py:683
msgid "Clear Execution Order"
msgstr "Effacer l'ordre d'exécution"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:107 ../dialogs/FindInPouDialog.py:112
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1361
#: ../BeremizIDE.py:623 ../PLCOpenEditor.py:183
msgid "Close Application"
msgstr "Fermer l'application"
#: ../BeremizIDE.py:253 ../BeremizIDE.py:562 ../PLCOpenEditor.py:81
msgstr "Fermer le projet"
#: ../BeremizIDE.py:251 ../PLCOpenEditor.py:79
#: ../editors/Viewer.py:641 ../editors/Viewer.py:2450
#: ../editors/Viewer.py:662 ../editors/LDViewer.py:517
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:66
msgid "Communication Parameters"
#: ../BeremizIDE.py:303 ../BeremizIDE.py:307 ../PLCOpenEditor.py:134
#: ../PLCOpenEditor.py:138
msgid "Community support"
msgstr "Soutien de la communauté"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:63
msgstr "Nom de l'entreprise"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:108
msgid "Company Name (required):"
msgstr "Nom de l'entreprise (obligatoire) :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:109
msgid "Company URL (optional):"
msgstr "URL de l'entreprise (optionel) :"
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../ProjectController.py:787
msgid "Compiling IEC Program into C code...\n"
msgstr "Compilation du program en IEC vers du code C en cours...\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:85
#: ../editors/ConfTreeNodeEditor.py:241
#: ../editors/ProjectNodeEditor.py:39
msgstr "Variables de configuration"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:43
#: ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../editors/Viewer.py:351 ../editors/Viewer.py:381 ../editors/Viewer.py:403
#: ../editors/TextViewer.py:289 ../editors/TextViewer.py:343
#: ../editors/TextViewer.py:366 ../controls/VariablePanel.py:353
msgid "Confirm or change variable name"
msgstr "Confirmer ou changer de nom de variable"
#: ../ProjectController.py:1925
#: ../ProjectController.py:1926
msgid "Connect to the target PLC"
msgstr "Connecter à l'automate cible"
#: ../ProjectController.py:1469
msgid "Connected to URI: %s"
msgstr "Connecté à l'URI : %s"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:626
#: ../editors/Viewer.py:2443
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:55
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propriétés de la connexion"
#: ../ProjectController.py:1773
msgid "Connection canceled!\n"
msgstr "La connection a été abandonnée !\n"
#: ../ProjectController.py:1797
msgid "Connection failed to %s!\n"
msgstr "La connection à \"%s\" a échouée !\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:124 ../connectors/WAMP/__init__.py:121
msgid "Connection lost!\n"
msgstr "Connexion perdu\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:111
msgid "Connection to '%s' failed.\n"
msgstr "La connexion à l'adresse '%s' a échouée.\n"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:67 ../editors/Viewer.py:1678
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:68
#: ../controls/VariablePanel.py:75
#: ../editors/Viewer.py:637 ../editors/Viewer.py:2446
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:219
msgid "Content Description (optional):"
msgstr "Description du contenu (optionel) :"
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:68 ../editors/Viewer.py:1679
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../plcopen/iec_std.csv:18
msgid "Conversion from BCD"
msgstr "Conversion d'un BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:19
msgid "Conversion to BCD"
msgstr "Conversion en BCD"
#: ../plcopen/iec_std.csv:21
msgid "Conversion to date"
msgstr "Conversion en date"
#: ../plcopen/iec_std.csv:20
msgid "Conversion to time-of-day"
msgstr "Conversion en heure de la journée"
#: ../editors/Viewer.py:698 ../controls/LogViewer.py:713 ../IDEFrame.py:375
#: ../editors/FileManagementPanel.py:67
msgid "Copy file from left folder to right"
msgstr "Copier un fichier du dossier de gauche vers celui de droite"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:66
msgid "Copy file from right folder to left"
msgstr "Copier un fichier du dossier de droite vers celui de gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:28
#: ../ConfigTreeNode.py:660
"Could not add child \"{a1}\", type {a2} :\n"
"Impossible d'ajouter l'enfant \"{a1}\", de type {a2}:\n"
#: ../py_ext/PythonFileCTNMixin.py:81
msgid "Couldn't import old %s file."
msgstr "Impossible d'importer l'ancien fichier %s"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:258
msgid "Couldn't load %s network configuration file."
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:279
msgid "Couldn't load %s network process variables file."
#: ../ConfigTreeNode.py:630
"Couldn't load confnode base parameters {a1} :\n"
"Impossible de charger les parametres de base confnode {a1}:\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:647 ../CodeFileTreeNode.py:127
"Couldn't load confnode parameters {a1} :\n"
"Impossible de charger les parametres confnode {a1}:\n"
#: ../etherlab/etherlab.py:264
"Couldn't load {a1} XML file:\n"
#: ../PLCControler.py:552
msgid "Couldn't paste non-POU object."
msgstr "Impossible de coller autre chose qu'un POU."
#: ../ProjectController.py:1717
msgid "Couldn't start PLC !\n"
msgstr "Impossible de démarrer l'automate !\n"
#: ../ProjectController.py:1725
msgid "Couldn't stop PLC !\n"
msgstr "Impossible d'arrêter l'automate !\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:48
msgstr "Créer un nouveau POU"
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:42
msgid "Create a new action"
msgstr "Créer une nouvelle action"
msgid "Create a new action block"
msgstr "Créer un nouveau bloc d'actions"
#: ../IDEFrame.py:262 ../IDEFrame.py:292 ../IDEFrame.py:325
msgid "Create a new block"
msgstr "Créer un nouveau bloc"
msgid "Create a new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
msgid "Create a new coil"
msgstr "Créer un nouveau relai"
#: ../IDEFrame.py:256 ../IDEFrame.py:271 ../IDEFrame.py:301
msgid "Create a new comment"
msgstr "Créer un nouveau copmmentaire"
#: ../IDEFrame.py:265 ../IDEFrame.py:295 ../IDEFrame.py:328
msgid "Create a new connection"
msgstr "Créer une nouvelle connexion"
#: ../IDEFrame.py:283 ../IDEFrame.py:334
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
msgid "Create a new divergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:54
msgid "Create a new divergence or convergence"
msgstr "Créer une nouvelle divergence ou convergence"
msgid "Create a new initial step"
msgstr "Créer une nouvelle étape initiale"
msgid "Create a new jump"
msgstr "Créer un nouveau renvoi"
#: ../IDEFrame.py:274 ../IDEFrame.py:331
msgid "Create a new power rail"
msgstr "Créer une nouvelle barre d'alimentation"
msgid "Create a new rung"
msgstr "Créer un nouvel échelon"
msgid "Create a new step"
msgstr "Créer une nouvelle étape"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:45 ../IDEFrame.py:310
msgid "Create a new transition"
msgstr "Créer une nouvelle transition"
#: ../IDEFrame.py:259 ../IDEFrame.py:289 ../IDEFrame.py:322
msgid "Create a new variable"
msgstr "Créer une nouvelle variable"
#: ../etherlab/etherlab.py:183
#: ../dialogs/AboutDialog.py:109
#: ../runtime/WampClient.py:400
#: ../Beremiz_service.py:437
msgid "Current working directory :"
msgstr "Répertoire de travail actuel :"
#: ../runtime/WampClient.py:161
msgid "Custom protocol options failed :"
#: ../editors/Viewer.py:697 ../IDEFrame.py:373 ../IDEFrame.py:427
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:44
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:50
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:54
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:58
#: ../plcopen/iec_std.csv:60
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:80 ../canfestival/NetworkEditor.py:104
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:81 ../canfestival/NetworkEditor.py:105
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:39
#: ../plcopen/types_enums.py:76
msgstr "Types de données"
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgid "Data type conversion"
msgstr "Conversion entre types de donnée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:44 ../plcopen/iec_std.csv:45
msgstr "Addition de dates"
#: ../plcopen/iec_std.csv:56 ../plcopen/iec_std.csv:57
#: ../plcopen/iec_std.csv:58 ../plcopen/iec_std.csv:59
msgid "Date and time subtraction"
msgstr "Soustraction entre horodatage"
#: ../plcopen/iec_std.csv:50 ../plcopen/iec_std.csv:51
msgstr "Soustraction de date"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:57
#: ../ProjectController.py:1809
msgid "Debug does not match PLC - stop/transfert/start to re-enable\n"
"Les informations de débogage ne correspond pas l'automate connecté - "
"Arrêter/transférez/démarrer pour pouvoir débogguer.\n"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:144
msgstr "Déboguer l'instance"
#: ../editors/Viewer.py:493
#: ../ProjectController.py:1548
msgid "Debug: Unknown variable '%s'\n"
msgstr "Débogage : Variable '%s' inconnue\n"
#: ../ProjectController.py:1545
msgid "Debug: Unsupported type to debug '%s'\n"
msgstr "Débogage : Type non supporté dans le débogage '%'\n"
#: ../ProjectController.py:1805
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:174
msgid "Definition conflict for location \"%s\""
#: ../BeremizIDE.py:1001 ../editors/Viewer.py:673 ../IDEFrame.py:2010
#: ../editors/Viewer.py:613
msgid "Delete Divergence Branch"
msgstr "Supprimer une branche de divergence"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1261 ../editors/FileManagementPanel.py:156
msgstr "Supprimer un fichier"
#: ../editors/Viewer.py:600
msgid "Delete Wire Segment"
msgstr "Supprimer un segment de fil"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:44
msgstr "Supprimer un élément"
#: ../plcopen/iec_std.csv:88
msgid "Deletion (within)"
msgstr "Suppression (au milieu)"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:161
msgstr "Type de dérivation :"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:346 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/CodeFileEditor.py:754
#: ../controls/VariablePanel.py:465
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:63 ../editors/DataTypeEditor.py:332
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:69
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:101
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../ProjectController.py:1938
#: ../ProjectController.py:1939
msgid "Disconnect from PLC"
msgstr "Déconnecter l'automate"
#: ../runtime/PlcStatus.py:14
#: ../editors/Viewer.py:657 ../editors/Viewer.py:2438
#: ../plcopen/iec_std.csv:36
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1260 ../editors/FileManagementPanel.py:155
msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%s' ?"
#: ../controls/VariablePanel.py:65
#: ../PLCOpenEditor.py:312
#: ../runtime/WampClient.py:384
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../bacnet/bacnet.py:437
msgid "EDE files (*_EDE.csv)|*_EDE.csv|All files|*.*"
#: ../canfestival/canfestival.py:174
msgid "EDS files (*.eds)|*.eds|All files|*.*"
msgstr "Fichiers EDS (*.eds)|*.eds|Tous les fichiers|*.*"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1342
msgid "ESI Files Database management"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1109
#: ../editors/Viewer.py:671
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:58
msgstr "Editer les valeurs du relai"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:56
msgid "Edit Contact Values"
msgstr "Editer les valeurs du contact"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:54
msgstr "Editer une durée"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:53
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:45
msgid "Edit a WxWidgets GUI with WXGlade"
msgstr "Editer une IHM WxWidgets à l'aide de WXGlade"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:127
msgid "Edit action block properties"
msgstr "Editer les propriétés du block d'actions"
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:47
msgid "Edit array type properties"
msgstr "Editer les propriétés d'un type de données tableau"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:53
msgstr "Editer le commentaire"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:68
msgstr "Editer un fichier"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:42
msgstr "Editer l'élément"
#: ../editors/Viewer.py:3058
msgstr "Editer la cible du renvoi"
#: ../ProjectController.py:1956
msgid "Edit raw IEC code added to code generated by PLCGenerator"
msgstr "Editer le code IEC ajouté au code généré par PLCGenerator"
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgstr "Editer le nom de l'étape"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:53
msgstr "Editer la transition"
msgstr "Barre d'outils d'édition"
#: ../ProjectController.py:1355
msgstr "Selection d'un éditeur"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:360
#: ../runtime/PlcStatus.py:15
#: ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:100
msgid "Empty dimension isn't allowed."
msgstr "Dimension ne peut être vide."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../runtime/WampClient.py:410
msgid "Enable WAMP connection"
#: ../Beremiz_service.py:354
msgstr "Saisissez un nom"
#: ../Beremiz_service.py:339
msgid "Enter a port number "
msgstr "Saisissez un numéro de port"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:627
"Enter hex or dec value (if enter dec value, it automatically conversed hex "
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1964
msgid "Enter hex(0xnnnn) or dec(n) value"
#: ../Beremiz_service.py:330
msgid "Enter the IP of the interface to bind"
msgstr "Saisissez l'adresse IP de l'interface à lier"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:502
msgid "Entry can't be write through SDO"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:569
msgid "Entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} not mapped for device {a3}"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../plcopen/iec_std.csv:77
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:213
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:172 ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:64
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:172
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:113 ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:237
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:78 ../dialogs/ArrayTypeDialog.py:114
#: ../dialogs/PouNameDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:228
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
#: ../dialogs/PouActionDialog.py:112 ../dialogs/PouDialog.py:178
#: ../PLCOpenEditor.py:319 ../PLCOpenEditor.py:324
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:458 ../etherlab/ConfigEditor.py:510
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:981 ../etherlab/ConfigEditor.py:1047
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1246 ../etherlab/ConfigEditor.py:1314
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:463 ../editors/ResourceEditor.py:468
#: ../editors/Viewer.py:467 ../editors/LDViewer.py:677
#: ../editors/LDViewer.py:893 ../editors/LDViewer.py:897
#: ../editors/DataTypeEditor.py:566 ../editors/DataTypeEditor.py:571
#: ../editors/DataTypeEditor.py:590 ../editors/DataTypeEditor.py:759
#: ../editors/DataTypeEditor.py:766 ../editors/TextViewer.py:390
#: ../editors/CodeFileEditor.py:779 ../ProjectController.py:404
#: ../ProjectController.py:548 ../ProjectController.py:557
#: ../controls/FolderTree.py:222 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:308
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:163
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:138
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:227
#: ../controls/VariablePanel.py:430 ../controls/VariablePanel.py:784
#: ../util/ExceptionHandler.py:70 ../IDEFrame.py:1049 ../IDEFrame.py:1667
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1713 ../IDEFrame.py:1727
#: ../IDEFrame.py:1732 ../Beremiz_service.py:234
#: ../ProjectController.py:848
"Error : At least one configuration and one resource must be declared in PLC "
"Erreur : Au moins une configuration ou une ressource doit être déclarée dans"
#: ../ProjectController.py:838
msgid "Error : IEC to C compiler returned %d\n"
msgstr "Erreur : Le compilateur d'IEC en C a retourné %d\n"
#: ../ProjectController.py:762
"Error in ST/IL/SFC code generator :\n"
"Erreur dans le générateur de code ST/IL/SFC :\n"
#: ../ConfigTreeNode.py:219
msgid "Error while saving \"%s\"\n"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de \"%s\"\n"
#: ../bacnet/bacnet.py:581
"Error: BACnet server '{a1}.x: {a2}' contains objects with duplicate object "
#: ../bacnet/bacnet.py:573
"Error: BACnet server '{a1}.x:{a2}' contains objects with duplicate object "
#: ../canfestival/canfestival.py:179 ../bacnet/bacnet.py:444
msgid "Error: Export slave failed\n"
msgstr "Erreur : L'export de l'esclave a échoué\n"
#: ../modbus/modbus.py:601
"Error: Modbus/IP Servers %{a1}.x and %{a2}.x use the same port number "
"Erreur: Les serveurs Modbus/IP %{a1}.x et %{a2}.x utilisent le même numéro "
#: ../canfestival/canfestival.py:388
msgid "Error: No Master generated\n"
msgstr "Erreur : Aucun maître généré\n"
#: ../canfestival/canfestival.py:383
msgid "Error: No PLC built\n"
msgstr "Erreur : Aucun automate compilé\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:269
msgid "EtherCAT Management"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:302
msgid "Ethercat Slave Type"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:267
#: ../ProjectController.py:1791
msgid "Exception while connecting %s!\n"
msgstr "Une exception est apparu au cours de la connexion %s !\n"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:123
msgid "Execution Control:"
msgstr "Contrôle d'exécution :"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:85 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:111
msgstr "Ordre d'exécution :"
msgid "Experimental web based HMI"
msgstr "IHM expérimentale utilisant les technologies web"
#: ../plcopen/iec_std.csv:38
#: ../plcopen/iec_std.csv:26
#: ../bacnet/bacnet.py:156
msgid "Export BACnet slave to EDE file"
#: ../canfestival/canfestival.py:186
msgid "Export CanOpen slave to EDS file"
msgstr "Exporter un esclave CANopen sous la forme d'un fichier EDS"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:243
msgid "Export graph values to clipboard"
msgstr "Exporter les valeurs du graphique vers le presse-papier"
#: ../canfestival/canfestival.py:185 ../bacnet/bacnet.py:155
msgstr "Exporter un esclave"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:95
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../ProjectController.py:866
msgid "Extracting Located Variables...\n"
msgstr "Extraction des variables adressées en cours...\n"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../ProjectController.py:1855
msgid "Failed : Must build before transfer.\n"
msgstr "Echec : Le projet doit être compilé avant d'être transféré.\n"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:559
msgstr "Front descendant"
#: ../ProjectController.py:1145
msgid "Fatal : cannot get builder.\n"
msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver un compilateur.\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:169
msgid "Field %s hasn't a valid value!"
msgstr "Le champ %s n'a pas une valeur valide !"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:171
msgid "Fields %s haven't a valid value!"
msgstr "Les champs %s n'ont pas une valeur valide !"
#: ../controls/FolderTree.py:221
msgid "File '%s' already exists!"
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà !"
#: ../runtime/WampClient.py:407
msgid "File containing secret for that ID"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:102 ../dialogs/FindInPouDialog.py:40
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:107 ../IDEFrame.py:380
msgstr "Recherche suivante"
msgstr "Recherche précédente"
#: ../plcopen/iec_std.csv:90
msgstr "Trouver la position"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:58
#: ../editors/Viewer.py:1635
msgstr "Forcer la valeur"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:176
msgid "Forcing Variable Value"
msgstr "Forcer la valeur de la variable"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:184 ../dialogs/PouTransitionDialog.py:103
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:77 ../dialogs/PouActionDialog.py:102
#: ../dialogs/PouDialog.py:160
msgid "Form isn't complete. %s must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. %s doit être complété !"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:150 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:239
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:166
msgid "Form isn't complete. Name must be filled!"
msgstr "Le formulaire est incomplet. Le nom doit être complété !"
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:235
msgid "Form isn't complete. Valid block type must be selected!"
"Le formulaire est incomplet. Un type de bloc valide doit être sélectionné !"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:75
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:40 ../IDEFrame.py:1797
msgstr "&Bloc Fonctionnel"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:41 ../IDEFrame.py:1796
msgstr "Bloc fonctionnel"
#: ../controls/VariablePanel.py:879
msgid "Function Block Types"
msgstr "Types de blocs fonctionnels"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgstr "Blocs fonctionnels"
#: ../editors/Viewer.py:290
msgid "Function Blocks can't be used in Functions!"
msgstr "Les blocs fonctionnels ne peuvent être utilisés dans des functions !"
#: ../PLCControler.py:1907
msgid "FunctionBlock \"%s\" can't be pasted in a Function!!!"
msgstr "Le bloc fonctionnel \"%s\" ne peuvent être collés dans une function !"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:88
msgstr "Générer le program"
#: ../ProjectController.py:750
msgid "Generating SoftPLC IEC-61131 ST/IL/SFC code...\n"
msgstr "Création du code ST/IL/SFC de l'automate IEC-61131 en cours...\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:88
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:242
msgid "Go to current value"
msgstr "Aller à la valeur actuelle"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:192
#: ../plcopen/iec_std.csv:75
#: ../plcopen/iec_std.csv:76
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:152
msgstr "Résolution de la grille :"
#: ../runtime/NevowServer.py:313
msgid "HTTP interface port :"
msgstr "Port d'interface HTTP:"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:138
#: ../editors/FileManagementPanel.py:88
msgstr "Répertoire utilisateur :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:168
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:58
#: ../runtime/WampClient.py:404
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:91
#: ../Beremiz_service.py:331 ../Beremiz_service.py:333
msgstr "l'IP est invalide !"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1387
#: ../svgui/svgui.py:50 ../svgui/svgui.py:51
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1352
msgid "Import file to ESI files database"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:64 ../editors/Viewer.py:1664
#: ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../PLCGenerator.py:1089
msgid "InOut variable {a1} in block {a2} in POU {a3} must be connected."
"La variable InOut {a1} dans le bloc {a2} dans le POU {a3} doit être "
#: ../editors/Viewer.py:484
#: ../controls/VariablePanel.py:299
msgid "Incompatible data types between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Type de données incompatible entre \"{a1}\" et \"{a2}\""
#: ../controls/VariablePanel.py:305
msgid "Incompatible size of data between \"%s\" and \"BOOL\""
msgstr "Taille de donnée incompatible entre \"%s\" et \"BOOL\""
#: ../controls/VariablePanel.py:309
msgid "Incompatible size of data between \"{a1}\" and \"{a2}\""
msgstr "Taille de données incompatible entre \"{a1}\" et \"{a2}\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../editors/CodeFileEditor.py:753
#: ../editors/Viewer.py:653
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../controls/VariablePanel.py:63
#: ../editors/DataTypeEditor.py:193 ../editors/DataTypeEditor.py:224
#: ../editors/DataTypeEditor.py:281 ../editors/DataTypeEditor.py:320
msgstr "Valeur initiale :"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:119
msgid "Initiate Drag'n drop of Axis ref located variable"
#: ../etherlab/EthercatCIA402Slave.py:126
msgid "Initiate Drag'n drop of Network position located variable"
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:77 ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:73 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:63
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:43 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1662 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:99
#: ../plcopen/iec_std.csv:87
msgstr "Insertion (au milieu)"
#: ../plcopen/plcopen.py:1948
msgid "Instance with id %d doesn't exist!"
msgstr "L'instance dont l'id est %d n'existe pas !"
#: ../editors/ResourceEditor.py:277
#: ../controls/VariablePanel.py:85
#: ../editors/ResourceEditor.py:81
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:306
"Please enter correct URL address."
"Veuillez entrer une adresse URL correcte"
#: ../PLCControler.py:1895
msgid "Invalid plcopen element(s)!!!"
msgstr "Les éléments plcopen ne sont pas valides !!! "
#: ../canfestival/config_utils.py:407
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Type invalide \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pour \"{a4}\""
#: ../canfestival/config_utils.py:689
msgid "Invalid type \"{a1}\"-> {a2} != {a3} for location \"{a4}\""
msgstr "Type invalide \"{a1}\"-> {a2} != {a3} pour \"{a4}\""
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:129
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableTextViewer.py:93
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariableGraphicViewer.py:162
msgid "Invalid value \"%s\" for debug variable"
msgstr "Chemin de variable à déboguer \"%s\" invalide"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:418 ../etherlab/ConfigEditor.py:421
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:452
msgid "Invalid value \"%s\" for process variable"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:480 ../etherlab/ConfigEditor.py:483
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:504
msgid "Invalid value \"%s\" for startup command"
#: ../controls/VariablePanel.py:278 ../controls/VariablePanel.py:281
msgid "Invalid value \"%s\" for variable grid element"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément de la grille de variables"
#: ../editors/Viewer.py:276 ../editors/Viewer.py:279
msgid "Invalid value \"%s\" for viewer block"
msgstr "Valeur \"%s\" invalide pour un élément graphique"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:211
msgid "Invalid value \"{a1}\" for \"{a2}\" variable!"
msgstr "Valeur invalide \"{a1}\" pour la variable \"{a2}\""
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:31
msgid "Invalid value for HexDecValue \"%s\""
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:125
"You must fill a numeric value."
"Vous devez rentrer une valeur numérique."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:38
msgid "Is connection secure?"
#: ../editors/Viewer.py:658 ../editors/Viewer.py:2427
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../editors/LDViewer.py:221 ../editors/LDViewer.py:240
msgid "Ladder element with id %d is on more than one rung."
msgstr "L'élément de LD dont l'id est %d apparait dans plusieurs échelons. "
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:92 ../dialogs/PouActionDialog.py:91
#: ../dialogs/PouDialog.py:148
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:208
msgid "Language (optional):"
msgstr "Langue (optionnel) :"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:66 ../dialogs/PouActionDialog.py:63
#: ../dialogs/PouDialog.py:79
#: ../ProjectController.py:1861
msgid "Latest build already matches current target. Transfering anyway...\n"
msgstr "La dernière compilation correspond à la cible actuelle...\n"
#: ../Beremiz_service.py:294
msgid "Launch WX GUI inspector"
msgstr "Lancer un inspecteur d'IHM WX"
#: ../Beremiz_service.py:293
msgid "Launch a live Python shell"
msgstr "Lancer une console Python"
#: ../editors/Viewer.py:583
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:64
msgstr "Barre d'alimentation à gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:81
msgstr "Longueur de la chaîne"
#: ../plcopen/iec_std.csv:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:79
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:145
#: ../plcopen/iec_std.csv:73
#: ../targets/toolchain_gcc.py:209
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:115 ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../canfestival/canfestival.py:359
#: ../ProjectController.py:1767
msgid "Local service discovery failed!\n"
msgstr "Echec de la sélection d'un service!\n"
#: ../controls/VariablePanel.py:62
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:78
msgid "Locations available:"
msgstr "Adresses disponibles :"
#: ../runtime/NevowServer.py:175
msgid "Log message level"
#: ../plcopen/iec_std.csv:25
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logarithme de base 10"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:103
msgid "MDNS resolution failure for '%s'\n"
msgstr "Echec de la résolution MDNS pour '%s'\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:67
msgid "Manufacturer Specific"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:68 ../canfestival/NetworkEditor.py:92
msgstr "Variable mappable"
msgid "Map located variables over Bacnet"
msgid "Map located variables over CANopen"
msgstr "Mappe des variables localisées sur un bus CANopen"
msgid "Map located variables over EtherCAT"
msgid "Map located variables over Modbus"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:113
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:613
#: ../ConfigTreeNode.py:544
msgid "Max count ({a1}) reached for this confnode of type {a2} "
"Valeur maximal du compteur atteinte ({a1}) pour ce confnode de type {a2}"
#: ../etherlab/etherlab.py:173
msgid "Max entries by PDO"
#: ../etherlab/etherlab.py:176
"Maximal number of entries mapped in a PDO\n"
"including empty entries used for PDO alignment"
#: ../plcopen/iec_std.csv:71
#: ../editors/DataTypeEditor.py:246
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:45 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/TextViewer.py:307 ../controls/LocationCellEditor.py:103
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
msgstr "Barre d'outils du menu principal"
#: ../runtime/NevowServer.py:176
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:62
#: ../editors/Viewer.py:588
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:61
#: ../etherlab/etherlab.py:167
msgid "Minimal size in bits between 2 pdo entries"
#: ../plcopen/iec_std.csv:72
#: ../editors/DataTypeEditor.py:233
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:59
#: ../etherlab/etherlab.py:238 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:233
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:65
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1313
msgid "Module %s must be an integer!"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1376
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1145
#: ../PLCGenerator.py:795 ../PLCGenerator.py:1318
"More than one connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in "
"Plus d'un connecteur correspondant à \"{a1}\" trouvé dans la continuité de "
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:146
msgstr "Déplacer une action vers le bas"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:145
msgstr "Déplacer une action vers le haut"
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:46
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:367
msgid "Move element down"
msgstr "Déplcer un élément vers le bas"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:366
msgstr "Déplacer un élément vers le haut"
#: ../editors/ResourceEditor.py:284
msgid "Move instance down"
msgstr "Déplacer une instance vers le bas"
#: ../editors/ResourceEditor.py:283
msgstr "Déplacer une instance vers le haut"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:655
msgid "Move process variable down"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:654
msgid "Move process variable up"
#: ../editors/ResourceEditor.py:253
msgstr "Déplcer une tâche vers le bas"
#: ../editors/ResourceEditor.py:252
msgstr "Déplacer une tâche vers le haut"
#: ../IDEFrame.py:253 ../IDEFrame.py:268 ../IDEFrame.py:298 ../IDEFrame.py:339
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:45
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:814 ../editors/CodeFileEditor.py:675
#: ../controls/VariablePanel.py:486
msgid "Move variable down"
msgstr "Déplacer une variable vers le bas"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:813 ../editors/CodeFileEditor.py:674
#: ../controls/VariablePanel.py:485
msgstr "Déplacer une variable vers le haut"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:941
msgid "Multi-State Input Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:940
msgid "Multi-State Output Objects"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:939
msgid "Multi-State Value Objects"
#: ../plcopen/iec_std.csv:74
msgid "Multiplexer (select 1 of N)"
msgstr "Multipléxeur (sélection 1 sur N)"
#: ../plcopen/iec_std.csv:34
#: ../editors/FileManagementPanel.py:86
msgstr "Poste de travail :"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:89
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:343 ../etherlab/ConfigEditor.py:1167
#: ../editors/ResourceEditor.py:76 ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/DataTypeEditor.py:55 ../editors/CodeFileEditor.py:751
#: ../controls/VariablePanel.py:59
#: ../Beremiz_service.py:355
msgid "Name must not be null!"
msgstr "Le nom ne doit pas être vide !"
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:59 ../dialogs/FBDBlockDialog.py:89
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:78
#: ../plcopen/iec_std.csv:24
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logarithme népérien"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78 ../editors/Viewer.py:557
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:612
#: ../Beremiz_service.py:620
msgid "Nevow Web service failed. "
msgstr "Service Web Nevow échoué."
#: ../Beremiz_service.py:596
msgid "Nevow/Athena import failed :"
msgstr "Import Nevow/Athena échoué:"
#: ../BeremizIDE.py:241 ../BeremizIDE.py:276 ../PLCOpenEditor.py:75
#: ../PLCOpenEditor.py:117
#: ../controls/CustomEditableListBox.py:43
#: ../editors/Viewer.py:556
msgstr "Pas de modificateur"
#: ../ProjectController.py:1891
msgid "No PLC to transfer (did build succeed ?)\n"
msgstr "Aucun automate à transférer (la compilation a-t-elle réussi ?)\n"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:504
msgid "No Sync manager defined for %s!"
#: ../PLCGenerator.py:1727
msgid "No body defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de code défini dans le POU \"%s\""
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1581
msgid "No connected slaves"
#: ../PLCGenerator.py:816 ../PLCGenerator.py:1330
msgid "No connector found corresponding to \"{a1}\" continuation in \"{a2}\" POU"
msgstr "Pas de connecteur correspondant à \"{a1}\" dans la continuité de \"{a2}\" POU"
#: ../PLCOpenEditor.py:331
"No documentation available.\n"
"Pas de documentation.\n"
#: ../PLCGenerator.py:841
msgid "No informations found for \"%s\" block"
msgstr "Aucune information trouvée pour le block \"%s\""
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:224
msgid "No informations found for device %s!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:515
msgid "No more free PDO index available for %s!"
#: ../PLCGenerator.py:1281
"No output {a1} variable found in block {a2} in POU {a3}. Connection must be "
"Pas de variable de sortie {a1} trouvée dans le bloc {a2} dans POU {a3}. La "
"connection doit-être cassée"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:175
msgid "No search results available."
msgstr "Pas de résultat de recherche disponible."
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1029
msgid "No slave defined at position %d!"
msgid "No such SVG file: %s\n"
msgstr "Fichier SVG inconnu : %s\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1245
msgid "No such XML file: %s\n"
#: ../canfestival/config_utils.py:682
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) (variable {a3})"
msgstr "Pas de tel index/sous-index ({a1},{a2}) (variable {a3})"
#: ../canfestival/config_utils.py:387
msgid "No such index/subindex ({a1},{a2}) in ID : {a3} (variable {a4})"
"Pas de tel index/sous-index ({a1},{a2}) avec l'ID : {a3} (variable {a4})"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:438
msgid "No sync manager available for %s pdo!"
#: ../dialogs/BrowseValuesLibraryDialog.py:87
msgid "No valid value selected!"
msgstr "Aucune valeur valide sélectionnée !"
#: ../PLCGenerator.py:1725
msgid "No variable defined in \"%s\" POU"
msgstr "Pas de varaibles définies dans le POU \"%s\""
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:606
msgid "Node Position: %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:697
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:717
msgid "Nodes variables filter:"
#: ../canfestival/config_utils.py:379
msgid "Non existing node ID : {a1} (variable {a2})"
msgstr "Node ID inexistant : {a1} (variable {a2})"
#: ../controls/VariablePanel.py:79
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:78
#: ../canfestival/config_utils.py:426
msgid "Not PDO mappable variable : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
msgstr "Variable non mappable PDO : '{a1}' (ID:{a2},Idx:{a3},sIdx:{a4}))"
#: ../plcopen/iec_std.csv:80
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:91
msgid "Number of sequences:"
msgstr "Nombre de branches :"
#: ../plcopen/iec_std.csv:22
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:808
msgid "Object Properties:"
#: ../editors/CodeFileEditor.py:755
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:88
msgstr "Uniquement les éléments"
#: ../BeremizIDE.py:243 ../BeremizIDE.py:277 ../PLCOpenEditor.py:77
#: ../PLCOpenEditor.py:118
msgstr "Ouverture de Inkscape"
"Open Source framework for automation, implemented IEC 61131 IDE with "
"constantly growing set of extensions and flexible PLC runtime."
"Cadriciel Open Source pour l'automatisme, IDE implémenté en IEC 61131 avec "
"un lot d'extensions constament croissant et un executable PLC flexible."
#: ../ProjectController.py:1962
msgid "Open a file explorer to manage project files"
msgstr "Ouvrir un explorateur de fichier pour gérer les fichiers de projet"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:176
msgstr "Ouverture de wxGlade"
#: ../controls/VariablePanel.py:64
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:84 ../editors/CodeFileEditor.py:756
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:111
msgid "Organization (optional):"
msgstr "Groupe (optionnel) :"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:78 ../canfestival/NetworkEditor.py:102
#: ../dialogs/SFCStepDialog.py:74 ../dialogs/FBDVariableDialog.py:65
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:44 ../editors/Viewer.py:333
#: ../editors/Viewer.py:1663 ../editors/TextViewer.py:307
#: ../controls/LocationCellEditor.py:103 ../controls/VariablePanel.py:86
#: ../controls/VariablePanel.py:316 ../controls/VariablePanel.py:379
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:170
"Output variables can't be defined with different locations ({a1} and {a2})"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:67 ../canfestival/NetworkEditor.py:91
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:66 ../canfestival/NetworkEditor.py:90
#: ../etherlab/etherlab.py:164
#: ../targets/toolchain_gcc.py:174
msgstr "Log de l'automate"
#: ../ProjectController.py:1129
msgid "PLC code generation failed !\n"
msgstr "Génération du code PLC échouée !\n"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:250
msgid "PLC is Not Started"
#: ../Beremiz_service.py:318
msgid "PLC is empty or already started."
msgstr "Le PLC est vide ou déjà lancé."
#: ../Beremiz_service.py:325
msgid "PLC is not started."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2160
#: ../etherlab/CommonEtherCATFunction.py:1589
msgid "PLC not connected!"
#: ../PLCOpenEditor.py:180 ../PLCOpenEditor.py:293
"PLC syntax error at line {a1}:\n"
"Erreur de syntaxe PLC à la ligne {a1}:\n"
#: ../PLCOpenEditor.py:276 ../PLCOpenEditor.py:357
msgid "PLCOpen files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
msgstr "Fichiers PLCOpen (*.xml)|*.xml|Tous les fichiers|*.*"
#: ../PLCOpenEditor.py:125 ../PLCOpenEditor.py:193
#: ../PLCOpenEditor.py:339
"PLCOpenEditor is part of Beremiz project.\n"
"PLCOpenEditor fait partie du projet Beremiz.\n"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:92
#: ../dialogs/PouDialog.py:144
#: ../dialogs/PouDialog.py:64
#: ../dialogs/PouDialog.py:146
#: ../dialogs/PouDialog.py:71
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:53
msgid "PYRO connecting to URI : %s\n"
msgstr "Connexion de PYRO à l'URI:%s\n"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:69
msgid "PYRO using certificates in '%s' \n"
msgstr "PYRO utilise les certificats dans '%s'\n"
#: ../BeremizIDE.py:256 ../PLCOpenEditor.py:91
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:127
msgid "Page Size (optional):"
msgstr "Taille de la page (optionnel) :"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:134
#: ../editors/Viewer.py:699 ../IDEFrame.py:377 ../IDEFrame.py:429
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:60
msgid "Pattern to search:"
msgstr "Modèle à rechercher :"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:75
msgstr "Nombre de pattes :"
#: ../runtime/NevowServer.py:163
#: ../editors/Viewer.py:2791 ../editors/Viewer.py:3059
#: ../editors/SFCViewer.py:785
msgid "Please choose a target"
msgstr "Choisissez une cible"
#: ../editors/TextViewer.py:260
msgid "Please enter a block name"
msgstr "Entrer un nom de bloc s'il vous plaît"
#: ../dialogs/CommentEditDialog.py:52
msgid "Please enter comment text"
msgstr "Saisissez le texte du commentaire"
#: ../editors/SFCViewer.py:447 ../editors/SFCViewer.py:469
#: ../editors/SFCViewer.py:815
msgid "Please enter step name"
msgstr "Saisissez le nom de l'étape"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:37 ../dialogs/PouNameDialog.py:37
#: ../Beremiz_service.py:222
msgid "Please enter text"
msgstr "Saisissez le texte"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:177
msgid "Please enter value for a \"%s\" variable:"
msgstr "Veuillez entrer la valeur pour une variable de type \"%s\" :"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be 0 <= port <= 65535!"
msgstr "Le numéro de port doit être compris entre 0 et 65535 !"
#: ../Beremiz_service.py:340
msgid "Port number must be an integer!"
msgstr "Le numéro de port doit être un entier !"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:47 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/Viewer.py:636 ../editors/Viewer.py:2451
msgstr "Barre d'alimentation"
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:52
msgid "Power Rail Properties"
msgstr "Propriétés de la barre d'alimentation"
#: ../BeremizIDE.py:258 ../PLCOpenEditor.py:93
msgstr "Aperçu avant impression"
#: ../dialogs/BlockPreviewDialog.py:59
#: ../BeremizIDE.py:260 ../BeremizIDE.py:280 ../PLCOpenEditor.py:95
#: ../PLCOpenEditor.py:121
msgstr "Aperçu avant impression"
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:91
#: ../runtime/PLCObject.py:523
msgid "Problem starting PLC : error %d"
msgstr "Problème au démarrage du PLC : erreur %d"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:647
msgid "Process variables mapped between nodes:"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:61
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:91
msgid "Product Name (required):"
msgstr "Nom du produit (obligatoire) :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:93
msgid "Product Release (optional):"
msgstr "Publication du produit (optionnel) :"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:62
msgstr "Version du produit"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:92
msgid "Product Version (required):"
msgstr "Version du produit (obligatoire) :"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:42 ../IDEFrame.py:1795
#: ../PLCOpenEditor.py:321
msgid "Program was successfully generated!"
msgstr "Le programme a été généré avec succès !"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../editors/Viewer.py:285
msgid "Programs can't be used by other POUs!"
msgstr "Les programmes ne peuvent être utilisés par les autres POUs !"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:95 ../IDEFrame.py:607
#: ../controls/SearchResultPanel.py:180
#: ../ProjectController.py:1961
msgstr "Fichiers de projet"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:60
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:89
msgid "Project Name (required):"
msgstr "Nom du projet (obligatoire) :"
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:90
msgid "Project Version (optional):"
msgstr "Version du projet (optionnel) :"
#: ../PLCControler.py:2717
"Project file syntax error:\n"
"Erreur de syntaxe dans le fichier du projet :\n"
#: ../dialogs/ProjectDialog.py:36 ../editors/ProjectNodeEditor.py:40
msgid "Project properties"
msgstr "Propriétés du projet"
#: ../ConfigTreeNode.py:571
msgid "Project tree layout do not match confnode.xml {a1}!={a2} "
"La disposition de l'arborescence du projet ne correspond pas à confnode.xml "
#: ../dialogs/ConnectionDialog.py:101
#: ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../Beremiz_service.py:440
msgid "Publishing service on local network"
msgstr "Publication du service sur le réseau local"
#: ../connectors/PYRO/__init__.py:127
msgid "Pyro exception: %s\n"
msgstr "Exception Pyro: %s\n"
#: ../Beremiz_service.py:433
#: ../py_ext/PythonEditor.py:84
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42
#: ../BeremizIDE.py:263 ../PLCOpenEditor.py:101 ../Beremiz_service.py:296
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:224
#: ../ProjectController.py:1955
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:344
msgid "Read from (nodeid, index, subindex)"
msgid "Really delete node '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le noeud '%s' ?"
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:50
#: ../IDEFrame.py:370 ../IDEFrame.py:425
#: ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:76
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:109 ../IDEFrame.py:436
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1965
msgid "Register Modify Dialog"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:70
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:99
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressions régulières"
#: ../editors/Viewer.py:1638
msgstr "Relacher la valeur"
#: ../plcopen/iec_std.csv:37
msgid "Remainder (modulo)"
msgstr "Enlever un noeud %s"
msgstr "Supprimer le Datatype"
msgstr "Supprimer le Pou"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:144
msgstr "Supprimer une action"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:365
msgstr "Supprimer un élément"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1353
msgid "Remove file from database"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:65
msgid "Remove file from left folder"
msgstr "Supprimer un fichier du dossier de gauche"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1389
msgid "Remove file from library"
#: ../editors/ResourceEditor.py:282
msgstr "Supprimer une instance"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:653
msgid "Remove process variable"
#: ../canfestival/NetworkEditor.py:111
msgstr "Enlever l'esclave"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:680
msgid "Remove startup service variable"
#: ../editors/ResourceEditor.py:251
msgstr "Supprimer la tâche"
#: ../bacnet/BacnetSlaveEditor.py:812 ../editors/CodeFileEditor.py:673
#: ../controls/VariablePanel.py:484
msgstr "Supprimer une variable"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:186
msgstr "Remplacer un fichier"
#: ../editors/Viewer.py:601
msgid "Replace Wire by connections"
msgstr "Remplacer le fil par les connexions"
#: ../plcopen/iec_std.csv:89
msgid "Replacement (within)"
msgstr "Remplacement (au milieu)"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79
#: ../editors/Viewer.py:684
msgid "Reset Execution Order"
msgstr "Réinitialiser l'order d'exécution"
msgid "Reset Perspective"
msgstr "Réinitialiser l'interface"
#: ../controls/SearchResultPanel.py:103
msgid "Reset search result"
msgstr "Réinitialiser le résultat de la recherche"
#: ../BeremizIDE.py:1012 ../plcopen/types_enums.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:77
#: ../controls/VariablePanel.py:457
msgstr "Type de retour :"
#: ../editors/Viewer.py:585
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:65
msgstr "Barre d'alimentation à droite"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:80 ../editors/Viewer.py:558
#: ../plcopen/iec_std.csv:65
msgstr "Rotation à gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:64
msgstr "Rotation à droite"
#: ../plcopen/iec_std.csv:17
#: ../ProjectController.py:1911
#: ../ProjectController.py:1175
msgid "Runtime IO extensions C code generation failed !\n"
"La génération du code C pour les extensions d'entrées-sorties a échoué!\n"
#: ../ProjectController.py:1186
msgid "Runtime library extensions C code generation failed !\n"
msgstr "La génération du code C pour les extensions de librairie a échoué!\n"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:65 ../canfestival/NetworkEditor.py:89
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:64 ../canfestival/NetworkEditor.py:88
#: ../dialogs/PouDialog.py:128 ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:161
#: ../PLCGenerator.py:1482
msgid "SFC jump in pou \"{a1}\" refers to non-existent SFC step \"{a2}\""
"Le saut SFC dans le POU \"{a1}\" fait référence à l'étape SFC inexistante "
#: ../PLCGenerator.py:780
msgid "SFC transition in POU \"%s\" must be connected."
msgstr "La transition SFC dans le POU \"%s\" doit être connectée."
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:40 ../dialogs/PouActionDialog.py:36
#: ../dialogs/PouDialog.py:128
#: ../PLCOpenEditor.py:308
msgid "ST files (*.st)|*.st|All files|*.*"
msgstr "Fichiers ST (*.st)|*.st|Tous les fichiers|*.*"
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg|All files|*.*"
msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg|Tous les fichiers|*.*"
#: ../BeremizIDE.py:247 ../BeremizIDE.py:278 ../PLCOpenEditor.py:84
#: ../PLCOpenEditor.py:119
#: ../BeremizIDE.py:279 ../PLCOpenEditor.py:86 ../PLCOpenEditor.py:120
msgstr "Enregistrer sous..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:941
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1289
#: ../ProjectController.py:546
msgid "Save path is the same as path of a project! \n"
msgstr "Le chemin d'enregistrement est le même que le chemin du projet!\n"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:455 ../etherlab/EthercatMaster.py:764
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:765
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:73
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:49 ../IDEFrame.py:387
msgid "Search in Project"
msgstr "Rechercher dans le projet"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:60
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../editors/Viewer.py:331 ../editors/TextViewer.py:305
#: ../controls/LocationCellEditor.py:101 ../controls/VariablePanel.py:314
#: ../controls/VariablePanel.py:377
msgid "Select a variable class:"
msgstr "Sélectionner une direction pour la variable :"
#: ../ProjectController.py:1354
msgid "Select an editor:"
msgstr "Sélectionner un éditeur :"
#: ../controls/PouInstanceVariablesPanel.py:292
msgid "Select an instance"
msgstr "Sélectionnez une instance"
msgstr "Sélectionner un objet"
#: ../ProjectController.py:555
msgid "Selected directory already contains another project. Overwrite? \n"
msgstr "Le répertoire sélectionné contient déjà un autre projet. Écraser?\n"
#: ../plcopen/iec_std.csv:70
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:66
msgid "Selection Convergence"
msgstr "Convergence simple"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:65
msgid "Selection Divergence"
msgstr "Divergence simple"
#: ../runtime/NevowServer.py:182
#: ../runtime/NevowServer.py:181
msgid "Send a message to the log"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:135
msgid "Service Discovery"
msgstr "Recherche de service"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:104
msgid "Services available:"
msgstr "Services disponibles:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:79 ../runtime/WampClient.py:434
#: ../plcopen/iec_std.csv:62
msgstr "Décalage à gauche"
#: ../plcopen/iec_std.csv:63
msgstr "Décalage à droite"
#: ../ProjectController.py:1946
msgid "Show IEC code generated by PLCGenerator"
msgstr "Afficher le code IEC généré par PLCGenerator"
#: ../canfestival/canfestival.py:407
msgstr "Afficher le maître"
#: ../canfestival/canfestival.py:408
msgid "Show Master generated by config_utils"
msgstr "Afficher le maître généré par config_utils"
#: ../ProjectController.py:1945
msgstr "Afficher le code"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:68
msgid "Simultaneous Convergence"
msgstr "Convergence double"
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:67
msgid "Simultaneous Divergence"
msgstr "Divergence double"
#: ../plcopen/iec_std.csv:27
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:361
msgid "Slave SDO Monitoring"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:135
#: ../targets/toolchain_makefile.py:130
msgid "Source didn't change, no build.\n"
msgstr "La source n'a pas changé, pas de compilation.\n"
#: ../PLCGenerator.py:404
"Source signal has to be defined for single task '{a1}' in resource "
"Le signal source doit être défini pour la tâche évènement '{a1}' dans la "
"ressource '{a2}. {A3}'."
#: ../plcopen/iec_std.csv:23
msgid "Square root (base 2)"
msgstr "Racine carré (base 2)"
#: ../plcopen/definitions.py:50
msgid "Standard function blocks"
msgstr "Blocs fonctionnels standards"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:68
msgid "Standardized Device Profile"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:37
#: ../ProjectController.py:1912 ../Beremiz_service.py:284
msgstr "Démarrer l'automate"
#: ../ProjectController.py:1121
msgid "Start build in %s\n"
msgstr "Début de la compilation dans %s\n"
#: ../runtime/PlcStatus.py:12
#: ../ProjectController.py:1714
msgstr "Démarrer l'automate\n"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:674
msgid "Startup service variables assignments:"
msgstr "Barre d'outils de statut"
#: ../editors/Viewer.py:654 ../editors/Viewer.py:2426
#: ../ProjectController.py:1918
#: ../Beremiz_service.py:285
msgstr "Arrêter l'automate"
#: ../ProjectController.py:1919
msgstr "Arrêter l'automate en cours d'exécution"
#: ../runtime/PlcStatus.py:13
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/DataTypeEditor.py:60
#: ../plcopen/iec_std.csv:35
#: ../ProjectController.py:1160
msgid "Successfully built.\n"
msgstr "Compilé avec succès.\n"
msgid "Switch perspective"
msgstr "Changer de perspective"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:169 ../dialogs/FindInPouDialog.py:118
msgid "Syntax error in regular expression of pattern to search!"
"Erreur de syntaxe dans l'expression régulière du modèle à rechercher !"
#: ../dialogs/DiscoveryDialog.py:90
#: ../plcopen/iec_std.csv:29
#: ../editors/ResourceEditor.py:94
#: ../editors/ResourceEditor.py:246
#: ../controls/VariablePanel.py:88
"The best place to ask questions about Beremiz/PLCOpenEditor\n"
"is project's mailing list: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"This is the main community support channel.\n"
"For posting it is required to be subscribed to the mailing list.\n"
"You can subscribe to the list here:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
"Le meilleur endroit pour poser des questions sur Beremiz / PLCOpenEditor\n"
"est la liste de diffusion du projet: beremiz-devel@lists.sourceforge.net\n"
"C'est le principal canal de soutien communautaire.\n"
"Pour poster, il est nécessaire d'être abonné à la liste de diffusion.\n"
"Vous pouvez vous abonner à la liste ici:\n"
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/beremiz-devel"
#: ../etherlab/EthercatMaster.py:454
"The current network configuration will be deleted.\n"
"Do you want to continue?"
#: ../editors/FileManagementPanel.py:185
"The file '%s' already exist.\n"
"Do you want to replace it?"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:928
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1320
msgid "The file does not exist!"
#: ../editors/LDViewer.py:893
msgid "The group of block must be coherent!"
msgstr "Le groupe de blocs doit être cohérent !"
#: ../BeremizIDE.py:569 ../IDEFrame.py:1059
msgid "There are changes, do you want to save?"
msgstr "Le projet a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"
#: ../IDEFrame.py:1708 ../IDEFrame.py:1727
"There is a POU named \"%s\". This could cause a conflict. Do you wish to "
"Un POU a pour nom \"%s\". Cela peut générer des conflits. Voulez-vous "
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
"Un problème est apparu lors de l'impression.\n"
"Peut-être que votre imprimante n'est pas correctement configurée ?"
#: ../editors/LDViewer.py:902
msgid "This option isn't available yet!"
msgstr "Cette option n'a pas encore disponible"
#: ../controls/DebugVariablePanel/DebugVariablePanel.py:546
#: ../plcopen/iec_std.csv:40
#: ../plcopen/iec_std.csv:40 ../plcopen/iec_std.csv:41
msgstr "Addition de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:86
msgid "Time concatenation"
msgstr "Concaténation de date et de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:60 ../plcopen/iec_std.csv:61
msgstr "Division de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:46 ../plcopen/iec_std.csv:47
msgid "Time multiplication"
msgstr "Multiplication de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:48 ../plcopen/iec_std.csv:49
msgstr "Soustraction de durée"
#: ../plcopen/iec_std.csv:42 ../plcopen/iec_std.csv:43
msgid "Time-of-day addition"
msgstr "Addition d'horodatage"
#: ../plcopen/iec_std.csv:52 ../plcopen/iec_std.csv:53
#: ../plcopen/iec_std.csv:54 ../plcopen/iec_std.csv:55
msgid "Time-of-day subtraction"
msgstr "Soustraction d'horodatage"
msgid "Toggle fullscreen mode"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:188
msgstr "Basculer la valeur"
#: ../editors/Viewer.py:587
#: ../ProjectController.py:1931
#: ../ProjectController.py:1932
msgstr "Transférer l'automate"
#: ../ProjectController.py:1884
msgid "Transfer completed successfully.\n"
msgstr "Transfert effectué avec succès.\n"
#: ../ProjectController.py:1887
msgid "Transfer failed\n"
msgstr "Le transfert a échoué\n"
#: ../editors/Viewer.py:655 ../editors/Viewer.py:2428
#: ../editors/Viewer.py:2455
#: ../PLCGenerator.py:1613
"Transition \"%s\" body must contain an output variable or coil referring to "
"Le code de la transition \"%s\" doit contenir une variable de sortie ou un "
"relai dont la référence est son nom"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:90
msgstr "Nom de la transition"
#: ../dialogs/PouTransitionDialog.py:59
msgstr "Nom de la transition :"
#: ../PLCGenerator.py:1706
msgid "Transition with content \"{a1}\" not connected to a next step in \"{a2}\" POU"
"La transition avec le contenu \"{a1}\" n'est pas connectée à une étape "
"suivante dans le POU \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:1695
"Transition with content \"{a1}\" not connected to a previous step in "
"La transition avec le contenu \"{a1}\" n'est pas connectée à une étape "
"précédente dans le POU \"{a2}\""
#: ../plcopen/plcopen.py:1526
msgid "Transition with name %s doesn't exist!"
msgstr "La transition nommée %s n'existe pas !"
#: ../plcopen/types_enums.py:76
#: ../dialogs/AboutDialog.py:127
#: ../editors/ResourceEditor.py:76
#: ../Beremiz_service.py:503
msgid "Twisted unavailable."
msgstr "Twisted indisponible."
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:48
#: ../editors/ResourceEditor.py:94 ../editors/DataTypeEditor.py:55
#: ../editors/CodeFileEditor.py:752 ../controls/VariablePanel.py:61
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:51
msgid "Type and derivated"
msgstr "Type et ses dérivés"
#: ../canfestival/config_utils.py:359 ../canfestival/config_utils.py:666
msgid "Type conflict for location \"%s\""
msgstr "Conflit entre types pour l'adresse \"%s\""
#: ../plcopen/iec_std.csv:16
msgstr "Conversion de type"
#: ../editors/DataTypeEditor.py:170
msgstr "Propriétés du type :"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:76
msgid "Type of location \"%s\" not yet supported!"
#: ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:52
#: ../dialogs/SFCDivergenceDialog.py:60 ../dialogs/SFCTransitionDialog.py:59
#: ../dialogs/LDPowerRailDialog.py:58 ../dialogs/BrowseLocationsDialog.py:110
#: ../dialogs/FBDBlockDialog.py:69 ../dialogs/ConnectionDialog.py:61
#: ../runtime/WampClient.py:129
msgid "TypeError register option: {}"
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:39 ../connectors/WAMP/dialog.py:42
#: ../connectors/PYRO/dialog.py:43 ../connectors/WAMP/dialog.py:46
#: ../controls/UriLocationEditor.py:35
#: ../canfestival/config_utils.py:500 ../canfestival/config_utils.py:515
msgid "Unable to define PDO mapping for node %02x"
msgstr "Impossible de définir le mappage des PDO pour le noeud %02x"
#: ../targets/Xenomai/__init__.py:43
msgid "Unable to get Xenomai's %s \n"
msgstr "Unable to get Xenomai's %s \n"
#: ../bacnet/bacnet.py:430
msgid "Unable to load file \"%s\"!"
#: ../bacnet/bacnet.py:420
msgid "Unable to save to file \"%s\"!"
#: ../PLCGenerator.py:1023 ../PLCGenerator.py:1301
msgid "Undefined block type \"{a1}\" in \"{a2}\" POU"
msgstr "Type de bloc indéfini \"{a1}\" dans le module \"{a2}\""
#: ../PLCGenerator.py:261
msgid "Undefined pou type \"%s\""
msgstr "Type de POU \"%s\" indéterminé !"
#: ../IDEFrame.py:368 ../IDEFrame.py:424
#: ../ProjectController.py:457
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:470
msgid "Unknown entry index 0x{a1:.4x}, subindex 0x{a2:.2x} for device {a3}"
#: ../editors/Viewer.py:437
msgid "Unknown variable \"%s\" for this POU!"
msgstr "Variable \"%s\" inconnue dans ce POU !"
#: ../ProjectController.py:454 ../ProjectController.py:455
#: ../PLCControler.py:263
#: ../controls/VariablePanel.py:307
msgid "Unrecognized data size \"%s\""
msgstr "Taille de donnée \"%s\" non identifié !"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2080
#: ../runtime/WampClient.py:380
#: ../editors/DataTypeEditor.py:646 ../controls/VariablePanel.py:852
msgstr "Types de donnée du projet"
#: ../canfestival/SlaveEditor.py:69 ../canfestival/NetworkEditor.py:93
msgstr "Type utilisateur"
#: ../plcopen/types_enums.py:75
msgid "User-defined POUs"
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:42 ../etherlab/ConfigEditor.py:465
#: ../editors/DataTypeEditor.py:267
#: ../dialogs/ActionBlockDialog.py:47 ../editors/Viewer.py:625
#: ../editors/Viewer.py:2458
#: ../editors/Viewer.py:352 ../editors/Viewer.py:382 ../editors/Viewer.py:404
#: ../editors/TextViewer.py:290 ../editors/TextViewer.py:344
#: ../editors/TextViewer.py:367 ../controls/VariablePanel.py:354
msgstr "Dépôt de variable"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:70
msgid "Variable Index: #x%4.4X"
#: ../dialogs/FBDVariableDialog.py:58
msgid "Variable Properties"
msgstr "Propriétés de la variable"
#: ../editors/Viewer.py:332 ../editors/TextViewer.py:306
#: ../controls/LocationCellEditor.py:102 ../controls/VariablePanel.py:315
#: ../controls/VariablePanel.py:378
msgstr "Direction de la variable"
#: ../editors/Viewer.py:439 ../editors/TextViewer.py:388
msgid "Variable don't belong to this POU!"
msgstr "La variable n'appartient pas à ce POU !"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:280
msgid "Variable entries:"
#: ../dialogs/LDElementDialog.py:92
#: ../controls/VariablePanel.py:87
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:169
#: ../runtime/WampClient.py:170
msgid "WAMP Client connection failed (%s) .. retrying .."
#: ../runtime/WampClient.py:179
msgid "WAMP Client connection lost (%s) .. retrying .."
#: ../connectors/WAMP/dialog.py:54
#: ../runtime/WampClient.py:413
#: ../runtime/WampClient.py:276
msgid "WAMP authentication has no secret configured"
#: ../runtime/WampClient.py:304
msgid "WAMP client can not connect to :"
#: ../runtime/WampClient.py:301
msgid "WAMP client connecting to :"
#: ../Beremiz_service.py:628
msgid "WAMP client startup failed. "
msgstr "Le démarrage du client WAMP a échoué."
#: ../runtime/WampClient.py:206
msgid "WAMP configuration error : missing '{}' parameter."
#: ../runtime/WampClient.py:192
msgid "WAMP configuration error:"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:100
msgid "WAMP connecting to URL : %s\n"
msgstr "WAMP se connectant à l'URL: %s\n"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:141
msgid "WAMP connection timeout"
msgstr "Délai de connexion WAMP dépassé"
#: ../connectors/WAMP/__init__.py:159
msgid "WAMP connection to '%s' failed.\n"
msgstr "La connexion WAMP à '%s' a échoué.\n"
#: ../runtime/WampClient.py:280
msgid "WAMP deactivated in configuration"
#: ../Beremiz_service.py:605
msgid "WAMP import failed :"
msgstr "L'importation de WAMP a échoué:"
#: ../runtime/WampClient.py:241
msgid "WAMP secret empty"
#: ../runtime/WampClient.py:139
msgid "WAMP session joined (%s) by:"
#: ../runtime/WampClient.py:146
msgid "WAMP session left"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:44
#: ../runtime/WampClient.py:432
#: ../dialogs/PouDialog.py:172 ../editors/LDViewer.py:902
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:405
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:571
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:166
"Warning: WxGlade HMI has no object with name identical to extension name, "
"and no python code is provided in start section to create object.\n"
#: ../ProjectController.py:756
msgid "Warnings in ST/IL/SFC code generator :\n"
msgstr "Mises en garde du generateur de code ST/IL/SFC :\n"
#: ../dialogs/SearchInProjectDialog.py:82
#: ../controls/ProjectPropertiesPanel.py:137
#: ../dialogs/FindInPouDialog.py:94
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:345
msgid "Write to (nodeid, index, subindex)"
#: ../dialogs/AboutDialog.py:126
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:409
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:499
msgid "Wrong direction for location \"%s\"!"
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:400
#: ../etherlab/EthercatCFileGenerator.py:487
msgid "Wrong type for location \"%s\"!"
msgstr "Interface WxGlade"
#: ../etherlab/ConfigEditor.py:1236
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*.*"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:652
msgid "You can input only hex, dec value"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1999
msgid "You can't modify it. This register is read-only or it's not connected."
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:648
msgid "You cannot SDO download this state"
"You don't have write permissions.\n"
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir Inkscape tout de même ?"
#: ../wxglade_hmi/wxglade_hmi.py:175
"You don't have write permissions.\n"
"Vous n'avez pas les permissions d'écriture.\n"
"Ouvrir wxGlade tout de même ?"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:2002
msgid "You entered wrong value. You can enter dec or hex value only."
#: ../ProjectController.py:403
"You must have permission to work on the project\n"
"Work on a project copy ?"
"Vous n'avez pas la permission de travailler sur le projet.\n"
"Travailler sur une copie du projet ?"
#: ../editors/LDViewer.py:897
"You must select the block or group of blocks around which a branch should be"
"Vous devez sélectionné le bloc ou le group autour duquel un ebranche doit "
#: ../editors/LDViewer.py:677
msgid "You must select the wire where a contact should be added!"
"Vous devez sélectionner le fil sur lequel le contact doit être ajouté !"
#: ../dialogs/SFCStepNameDialog.py:52 ../dialogs/PouNameDialog.py:50
msgid "You must type a name!"
msgstr "Vous devez saisir un nom !"
#: ../dialogs/ForceVariableDialog.py:209
msgid "You must type a value!"
msgstr "Vous devez saisir une valeur !"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:911
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1307
msgid "bin files (*.bin)|*.bin"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:942
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:1290
msgid "bin files (*.bin)|*.bin|All files|*.*"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
#: ../PLCOpenEditor.py:317
#: ../util/ProcessLogger.py:178
msgid "exited with status {a1} (pid {a2})\n"
msgstr "quitté avec le statut {a1} (pid {a2})\n"
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
msgstr "Bloc fonctionnel"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:159
#: ../ProjectController.py:784
msgid "matiec installation is not found\n"
msgstr "L'installation de matiec n'est pas trouvée\n"
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:162
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:161
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
#: ../dialogs/PouDialog.py:110
#: ../dialogs/DurationEditorDialog.py:160
#: ../plcopen/iec_std.csv:84
msgid "string from the middle"
msgstr "Caractères du milieu"
#: ../plcopen/iec_std.csv:82
msgstr "Caractères à gauche de"
#: ../plcopen/iec_std.csv:83
msgstr "Caractères à droite de"
#: ../etherlab/EtherCATManagementEditor.py:323
msgid "update info unavailable."
msgstr "Information de mise à jour non disponible."
#: ../PLCOpenEditor.py:315
#: ../PLCControler.py:576
msgid "{a1} \"{a2}\" can't be pasted as a {a3}."
msgstr "{a1} \"{a2}\" ne peut pas être collé comme {a3}."
#: ../ConfigTreeNode.py:58
"{a1} XML file doesn't follow XSD schema at line {a2}:\n"
"Le fichier XML {a1} ne suit pas le schéma XSD à la ligne {a2}:\n"
msgid "CanFestivalSlaveNode"
msgstr "Noeud esclave CanFestival"
msgstr "Aligner sur synchro"
msgstr "Rapport d'alignement"
msgstr "Noeud CanFestival"
msgstr "TPDOs sur synchro"
msgid "CanFestivalInstance"
msgstr "Instance CanFestival"
msgid "Network_Interface"
msgid "BACnet_Communication_Control_Password"
msgid "BACnet_Device_Name"
msgid "BACnet_Device_Location"
msgid "BACnet_Device_Description"
msgid "BACnet_Device_Application_Software_Version"
msgid "Remote_IP_Address"
msgid "Remote_Port_Number"
msgid "Invocation_Rate_in_ms"
msgid "Local_Port_Number"
msgid "MaxRemoteTCPclients"
msgid "CIA402SlaveParams"
msgstr "Paramètres de base"
msgstr "Racine de Beremiz"
msgid "Disable_Extensions"
msgstr "Disable_Extensions"
msgid "%(codefile_name)s"
msgstr "%(codefile_name)s"
#: Extra TC6 documentation strings
msgid "0 - current time, 1 - load time from PDT"
msgstr "0 - heure actuelle, 1 - utilise le temps donné dans PDT"
msgstr "Date et heure prédéfinies"
msgid "Datetime, current or relative to PDT"
msgstr "Date et heure, actuel ou relatif à PDT"
"The real time clock has many uses including time stamping, setting dates and"
" times of day in batch reports, in alarm messages and so on."
"L'horloge temps réel a de nombreuses utilisations, y compris l'horodatage, "
"définir les dates et heures dans les rapports de production, dans les "
"messages d'alarme, etc."
msgid "1 = integrate, 0 = hold"
msgstr "1 = intégrer, 0 = retenir"
msgstr "Réinitialisation"
msgstr "Variable d'entrée"
msgstr "Période d'échantillonnage"
msgid "Integrated output"
msgstr "Sortie intégrale"
"The integral function block integrates the value of input XIN over time."
"Le bloc fonction intégral intègre la valeur de l'entrée XIN dans le temps."
msgid "Input to be differentiated"
msgstr "Entrée à dériver"
msgid "Differentiated output"
"The derivative function block produces an output XOUT proportional to the "
"rate of change of the input XIN."
"Le bloc fonction dérivé produit une sortie XOUT proportionnelle à la "
"variation dans le temps de l'entrée XIN."
msgid "0 - manual , 1 - automatic"
msgstr "0 - manuel, 1 - automatique"
msgstr "Variable de processus"
msgstr "Point de consigne"
msgid "Manual output adjustment - Typically from transfer station"
"Réglage manuel de la sortie - Généralement à partir de la station de "
msgid "Proportionality constant"
msgstr "Constante de proportionnalité"
msgid "Derivative time constant"
msgstr "Constante de temps dérivée"
msgid "FB for integral term"
msgstr "FB pour terme intégral"
msgid "FB for derivative term"
msgstr "FB pour terme dérivé"
"The PID (proportional, Integral, Derivative) function block provides the "
"classical three term controller for closed loop control."
"Le bloc fonctionnel PID (Proportionnel, Intégral, Dérivé) fournit le "
"contrôleur classique à trois termes pour le contrôle en boucle fermée."
msgid "0 - track X0, 1 - ramp to/track X1"
msgstr "0 - suivre X0, 1 - rampe vers/suivre X1"
msgstr "Durée de la rampe"
msgid "BUSY = 1 during ramping period"
msgstr "BUSY = 1 durant la rampe"
msgid "Elapsed time of ramp"
msgstr "Temps écoulé de la rampe"
msgid "The RAMP function block is modelled on example given in the standard."
msgstr "Le bloc fonction RAMP est basée sur l'exemple donné dans la norme."
"The hysteresis function block provides a hysteresis boolean output driven by"
" the difference of two floating point (REAL) inputs XIN1 and XIN2."
"Le bloc fonction hystérésis fournit une sortie booléenne à hystérésis "
"pilotée par la différence de deux entrées à virgule flottante (REAL) XIN1 et"
msgid "The SR bistable is a latch where the Set dominates."
msgstr "La bistable SR est une bascule où l'état Set est dominant."
msgid "The RS bistable is a latch where the Reset dominates."
msgstr "La bistable RS est une bascule où l'état Reset est dominant."
"The semaphore provides a mechanism to allow software elements mutually "
"exclusive access to certain resources."
"Le sémaphore fournit un mécanisme permettant aux éléments logiciels "
"d'accéder mutuellement à certaines ressources."
msgid "The output produces a single pulse when a rising edge is detected."
"La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front montant est détecté."
msgid "The output produces a single pulse when a falling edge is detected."
"La sortie produit une impulsion unique lorsqu'un front descendant est "
"The up-counter can be used to signal when a count has reached a maximum "
"Le compteur peut être utilisé pour signaler qu'un compte a atteint une "
"The down-counter can be used to signal when a count has reached zero, on "
"counting down from a preset value."
"Le décompteur peut être utilisé pour signaler qu'un compte a atteint zéro, "
"lors du décompte d'une valeur prédéfinie."
"The up-down counter has two inputs CU and CD. It can be used to both count "
"up on one input and down on the other."
"Le compteur-décompteur a deux entrées CU et CD. Il peut être utilisé pour "
"compter à la fois sur une entrée et sur l'autre sur l'autre."
msgid "first input parameter"
msgstr "Premier paramètre d'entrée"
msgid "second input parameter"
msgstr "Second paramètre d'entrée"
msgid "first output parameter"
msgstr "Premier paramètre de sortie"
msgid "second output parameter"
msgstr "Second paramètre de sortie"
msgid "internal state: 0-reset, 1-counting, 2-set"
msgstr "état interne: 0-reset, 1-counting, 2-set"
"The pulse timer can be used to generate output pulses of a given time "
"La temporisation d'impulsions peut être utilisée pour générer des impulsions"
" de sortie d'une durée donnée."
"The on-delay timer can be used to delay setting an output true, for fixed "
"period after an input becomes true."
"La temporisation à retard peut être utilisée pour retarder un front montant "
"The off-delay timer can be used to delay setting an output false, for fixed "
"period after input goes false."
"La temporisation de retard peut être utilisée pour retarder un front "
"descendant d'une durée donnée."